Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Pocci, Franz von: Lustiges Komödienbüchlein. Bd. 4. München, 1871.

Bild:
<< vorherige Seite
lieber, und glücklicher Weis' noch ein paar Schluck
Franzbranntwein in meiner Wüsten flaschen; denn
in diesem Terrain kann man's keine Feld flaschen
nennen, weil's keine Felder gibt. -- Der Kameel-
mohr wird aber Durst haben. Heda! Mohr!
magst en Schluck?
Mohr.
Kaki mocki bucki muki.
Casperl.
Was heißt jetzt das wieder? Das ist doch a
Teufelssprach, das Mohrische!
Hölzlmaier.
Das heißt, daß er gehorsamft dankt, weil er
keinen Durst hat.
Casperl.
Die Eigenschaft kenn' ich nicht. Bei mir
heißt's nicht buki muki -- aber alleweil "schlucki,
schlucki!" -- Nun, legen wir uns halt nieder.

[Er legt sich mit Hölzlmaier.]
Das muß ich aber sagen: allen Respekt, was
so ein Mohr und so ein Kameel Hunger und Durst
ertragen können! Die Zwei haben jetzt schon beinah'
acht Tag nichts gegessen und getrunken. Der Mohr,
hat, glaub' ich, kaum ein Quartl Cocusnußmilch
täglich zu sich genommen und ist noch alleweil
lieber, und glücklicher Weiſ’ noch ein paar Schluck
Franzbranntwein in meiner Wüſten flaſchen; denn
in dieſem Terrain kann man’s keine Feld flaſchen
nennen, weil’s keine Felder gibt. — Der Kameel-
mohr wird aber Durſt haben. Heda! Mohr!
magſt en Schluck?
Mohr.
Kaki mocki bucki muki.
Casperl.
Was heißt jetzt das wieder? Das iſt doch a
Teufelsſprach, das Mohriſche!
Hölzlmaier.
Das heißt, daß er gehorſamft dankt, weil er
keinen Durſt hat.
Casperl.
Die Eigenſchaft kenn’ ich nicht. Bei mir
heißt’s nicht buki muki — aber alleweil „ſchlucki,
ſchlucki!‟ — Nun, legen wir uns halt nieder.

[Er legt ſich mit Hölzlmaier.]
Das muß ich aber ſagen: allen Reſpekt, was
ſo ein Mohr und ſo ein Kameel Hunger und Durſt
ertragen können! Die Zwei haben jetzt ſchon beinah’
acht Tag nichts gegeſſen und getrunken. Der Mohr,
hat, glaub’ ich, kaum ein Quartl Cocusnußmilch
täglich zu ſich genommen und iſt noch alleweil
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <sp who="#CASP">
            <p><pb facs="#f0016" n="10"/>
lieber, und glücklicher Wei&#x017F;&#x2019; noch ein paar Schluck<lb/>
Franzbranntwein in meiner <hi rendition="#g">&#x017F;ten</hi> fla&#x017F;chen; denn<lb/>
in die&#x017F;em Terrain kann man&#x2019;s keine <hi rendition="#g">Feld</hi> fla&#x017F;chen<lb/>
nennen, weil&#x2019;s keine <hi rendition="#g">Felder</hi> gibt. &#x2014; Der Kameel-<lb/>
mohr wird aber Dur&#x017F;t haben. Heda! Mohr!<lb/>
mag&#x017F;t en Schluck?</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#MOH">
            <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Mohr.</hi> </hi> </speaker><lb/>
            <p>Kaki mocki bucki muki.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CASP">
            <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Casperl.</hi> </hi> </speaker><lb/>
            <p>Was heißt jetzt <hi rendition="#g">das</hi> wieder? Das i&#x017F;t doch a<lb/>
Teufels&#x017F;prach, das Mohri&#x017F;che!</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#HOLZ">
            <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Hölzlmaier.</hi> </hi> </speaker><lb/>
            <p>Das heißt, daß er gehor&#x017F;amft dankt, weil er<lb/>
keinen Dur&#x017F;t hat.</p>
          </sp><lb/>
          <sp who="#CASP">
            <speaker> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#b">Casperl.</hi> </hi> </speaker><lb/>
            <p><hi rendition="#g">Die</hi> Eigen&#x017F;chaft kenn&#x2019; ich nicht. Bei mir<lb/>
heißt&#x2019;s nicht buki muki &#x2014; aber alleweil &#x201E;&#x017F;chlucki,<lb/>
&#x017F;chlucki!&#x201F; &#x2014; Nun, legen wir uns halt nieder.</p><lb/>
            <stage> <hi rendition="#c">[Er legt &#x017F;ich mit Hölzlmaier.]</hi> </stage><lb/>
            <p>Das muß ich aber &#x017F;agen: allen Re&#x017F;pekt, was<lb/>
&#x017F;o ein Mohr und &#x017F;o ein Kameel Hunger und Dur&#x017F;t<lb/>
ertragen können! Die Zwei haben jetzt &#x017F;chon beinah&#x2019;<lb/>
acht Tag nichts gege&#x017F;&#x017F;en und getrunken. Der Mohr,<lb/>
hat, glaub&#x2019; ich, kaum ein Quartl Cocusnußmilch<lb/>
täglich zu &#x017F;ich genommen und i&#x017F;t noch alleweil<lb/></p>
          </sp>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[10/0016] lieber, und glücklicher Weiſ’ noch ein paar Schluck Franzbranntwein in meiner Wüſten flaſchen; denn in dieſem Terrain kann man’s keine Feld flaſchen nennen, weil’s keine Felder gibt. — Der Kameel- mohr wird aber Durſt haben. Heda! Mohr! magſt en Schluck? Mohr. Kaki mocki bucki muki. Casperl. Was heißt jetzt das wieder? Das iſt doch a Teufelsſprach, das Mohriſche! Hölzlmaier. Das heißt, daß er gehorſamft dankt, weil er keinen Durſt hat. Casperl. Die Eigenſchaft kenn’ ich nicht. Bei mir heißt’s nicht buki muki — aber alleweil „ſchlucki, ſchlucki!‟ — Nun, legen wir uns halt nieder. [Er legt ſich mit Hölzlmaier.] Das muß ich aber ſagen: allen Reſpekt, was ſo ein Mohr und ſo ein Kameel Hunger und Durſt ertragen können! Die Zwei haben jetzt ſchon beinah’ acht Tag nichts gegeſſen und getrunken. Der Mohr, hat, glaub’ ich, kaum ein Quartl Cocusnußmilch täglich zu ſich genommen und iſt noch alleweil

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein04_1871
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein04_1871/16
Zitationshilfe: Pocci, Franz von: Lustiges Komödienbüchlein. Bd. 4. München, 1871, S. 10. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/pocci_komoedienbuechlein04_1871/16>, abgerufen am 20.04.2024.