Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Zesen, Philipp von: Assenat. Amsterdam, 1670.

Bild:
<< vorherige Seite
Der Assenat

Nitokris wündschte wohl tausendmahl/ daß As-
senat
an unserem hofe/ und in ihrem zimmer wohnen
möchte. Und Assenat wündschte/ daß Nitokris auf
der Sonnenburg bleiben müste. Aber alle diese wünd-
sche waren vergebens. Es muste doch endlich geschieden
sein. Wir musten wieder nach Memfis: und As-
senat
muste zu Heliopel bleiben. So hatte es das un-
ümgängliche verhängnüs der Götter versehen. So wol-
te es Nefrem/ und Potifar haben. Jener schrieb al-
le tage/ daß wir wieder nach hofe kommen solten: dan
er konte kaum einen tag ohne die Königliche Fürstin
leben/ so hertzlich lieb war ihm seine Tochter. Dieser
hatte ein unveränderliches gelübde getahn/ daß Asse-
nat
nicht eher von der Sonnenburg kommen solte/
als bis es den Göttern selbst beliebte/ sie/ durch den
Fremdling/ in dessen armen sie liegen solte/ von dannen
abhohlen zu laßen. Und darüm durfte sie nicht von
dannen. Sie muste bleiben/ wohin sie ihr Herr Vater
gleichsam verschlossen.

Alhier bei diesen letzten worten/ erkühnete sich Josef/
der Hofjungfrau in die rede zu fallen. Aber/ fragte er/
was vor eine deutung schlos Potifar aus dem andern
teile des Göttlichen Ausspruches? Davon hat die
Jungfrau noch keine meldung getahn. Ich zweifele
nicht/ Potifar/ der in der Egiptischen so wohl göttli-
chen/ als weltlichen weisheit/ wie sie vorhin selbst sagte/
erfahren ist/ werde desselben auslegung auch eben so
nahe/ als des ersten/ getroffen haben. Und was ihm
darinnen gemangelt/ hat vielleicht der Ertzbischof selb-
sten/ als ein alter/ in dergleichen dingen lange geübter
und hocherfahrner Herr/ ohne sonderliche mühe/ die
wahrheit errahten können.

Auf diese reden gab die Hofjungfrau zur antwort:
sie hette von ihrem gnädigsten Fräulein gehöret/ daß so
wohl der Ertzbischof/ als Fürst Potifar selbsten/ die

letz-
Der Aſſenat

Nitokris wuͤndſchte wohl tauſendmahl/ daß Aſ-
ſenat
an unſerem hofe/ und in ihrem zimmer wohnen
moͤchte. Und Aſſenat wuͤndſchte/ daß Nitokris auf
der Sonnenburg bleiben muͤſte. Aber alle dieſe wuͤnd-
ſche waren vergebens. Es muſte doch endlich geſchieden
ſein. Wir muſten wieder nach Memfis: und Aſ-
ſenat
muſte zu Heliopel bleiben. So hatte es das un-
uͤmgaͤngliche verhaͤngnuͤs der Goͤtter verſehen. So wol-
te es Nefrem/ und Potifar haben. Jener ſchrieb al-
le tage/ daß wir wieder nach hofe kommen ſolten: dan
er konte kaum einen tag ohne die Koͤnigliche Fuͤrſtin
leben/ ſo hertzlich lieb war ihm ſeine Tochter. Dieſer
hatte ein unveraͤnderliches geluͤbde getahn/ daß Aſſe-
nat
nicht eher von der Sonnenburg kommen ſolte/
als bis es den Goͤttern ſelbſt beliebte/ ſie/ durch den
Fremdling/ in deſſen armen ſie liegen ſolte/ von dannen
abhohlen zu laßen. Und daruͤm durfte ſie nicht von
dannen. Sie muſte bleiben/ wohin ſie ihr Herꝛ Vater
gleichſam verſchloſſen.

Alhier bei dieſen letzten worten/ erkuͤhnete ſich Joſef/
der Hofjungfrau in die rede zu fallen. Aber/ fragte er/
was vor eine deutung ſchlos Potifar aus dem andern
teile des Goͤttlichen Ausſpruches? Davon hat die
Jungfrau noch keine meldung getahn. Ich zweifele
nicht/ Potifar/ der in der Egiptiſchen ſo wohl goͤttli-
chen/ als weltlichen weisheit/ wie ſie vorhin ſelbſt ſagte/
erfahren iſt/ werde deſſelben auslegung auch eben ſo
nahe/ als des erſten/ getroffen haben. Und was ihm
darinnen gemangelt/ hat vielleicht der Ertzbiſchof ſelb-
ſten/ als ein alter/ in dergleichen dingen lange geuͤbter
und hocherfahrner Herꝛ/ ohne ſonderliche muͤhe/ die
wahrheit errahten koͤnnen.

Auf dieſe reden gab die Hofjungfrau zur antwort:
ſie hette von ihrem gnaͤdigſten Fraͤulein gehoͤret/ daß ſo
wohl der Ertzbiſchof/ als Fuͤrſt Potifar ſelbſten/ die

letz-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0056" n="32"/>
        <fw place="top" type="header">Der A&#x017F;&#x017F;enat</fw><lb/>
        <p><hi rendition="#fr">Nitokris</hi> wu&#x0364;nd&#x017F;chte wohl tau&#x017F;endmahl/ daß <hi rendition="#fr">A&#x017F;-<lb/>
&#x017F;enat</hi> an un&#x017F;erem hofe/ und in ihrem zimmer wohnen<lb/>
mo&#x0364;chte. Und <hi rendition="#fr">A&#x017F;&#x017F;enat</hi> wu&#x0364;nd&#x017F;chte/ daß <hi rendition="#fr">Nitokris</hi> auf<lb/>
der <hi rendition="#fr">Sonnenburg</hi> bleiben mu&#x0364;&#x017F;te. Aber alle die&#x017F;e wu&#x0364;nd-<lb/>
&#x017F;che waren vergebens. Es mu&#x017F;te doch endlich ge&#x017F;chieden<lb/>
&#x017F;ein. Wir mu&#x017F;ten wieder nach <hi rendition="#fr">Memfis:</hi> und <hi rendition="#fr">A&#x017F;-<lb/>
&#x017F;enat</hi> mu&#x017F;te zu <hi rendition="#fr">Heliopel</hi> bleiben. So hatte es das un-<lb/>
u&#x0364;mga&#x0364;ngliche verha&#x0364;ngnu&#x0364;s der Go&#x0364;tter ver&#x017F;ehen. So wol-<lb/>
te es <hi rendition="#fr">Nefrem/</hi> und <hi rendition="#fr">Potifar</hi> haben. Jener &#x017F;chrieb al-<lb/>
le tage/ daß wir wieder nach hofe kommen &#x017F;olten: dan<lb/>
er konte kaum einen tag ohne die Ko&#x0364;nigliche Fu&#x0364;r&#x017F;tin<lb/>
leben/ &#x017F;o hertzlich lieb war ihm &#x017F;eine Tochter. Die&#x017F;er<lb/>
hatte ein unvera&#x0364;nderliches gelu&#x0364;bde getahn/ daß <hi rendition="#fr">A&#x017F;&#x017F;e-<lb/>
nat</hi> nicht eher von der <hi rendition="#fr">Sonnenburg</hi> kommen &#x017F;olte/<lb/>
als bis es den Go&#x0364;ttern &#x017F;elb&#x017F;t beliebte/ &#x017F;ie/ durch den<lb/>
Fremdling/ in de&#x017F;&#x017F;en armen &#x017F;ie liegen &#x017F;olte/ von dannen<lb/>
abhohlen zu laßen. Und daru&#x0364;m durfte &#x017F;ie nicht von<lb/>
dannen. Sie mu&#x017F;te bleiben/ wohin &#x017F;ie ihr Her&#xA75B; Vater<lb/>
gleich&#x017F;am ver&#x017F;chlo&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
        <p>Alhier bei die&#x017F;en letzten worten/ erku&#x0364;hnete &#x017F;ich <hi rendition="#fr">Jo&#x017F;ef/</hi><lb/>
der Hofjungfrau in die rede zu fallen. Aber/ fragte er/<lb/>
was vor eine deutung &#x017F;chlos <hi rendition="#fr">Potifar</hi> aus dem andern<lb/>
teile des Go&#x0364;ttlichen Aus&#x017F;pruches? Davon hat die<lb/>
Jungfrau noch keine meldung getahn. Ich zweifele<lb/>
nicht/ <hi rendition="#fr">Potifar/</hi> der in der Egipti&#x017F;chen &#x017F;o wohl go&#x0364;ttli-<lb/>
chen/ als weltlichen weisheit/ wie &#x017F;ie vorhin &#x017F;elb&#x017F;t &#x017F;agte/<lb/>
erfahren i&#x017F;t/ werde de&#x017F;&#x017F;elben auslegung auch eben &#x017F;o<lb/>
nahe/ als des er&#x017F;ten/ getroffen haben. Und was ihm<lb/>
darinnen gemangelt/ hat vielleicht der Ertzbi&#x017F;chof &#x017F;elb-<lb/>
&#x017F;ten/ als ein alter/ in dergleichen dingen lange geu&#x0364;bter<lb/>
und hocherfahrner Her&#xA75B;/ ohne &#x017F;onderliche mu&#x0364;he/ die<lb/>
wahrheit errahten ko&#x0364;nnen.</p><lb/>
        <p>Auf die&#x017F;e reden gab die Hofjungfrau zur antwort:<lb/>
&#x017F;ie hette von ihrem gna&#x0364;dig&#x017F;ten Fra&#x0364;ulein geho&#x0364;ret/ daß &#x017F;o<lb/>
wohl der Ertzbi&#x017F;chof/ als Fu&#x0364;r&#x017F;t <hi rendition="#fr">Potifar</hi> &#x017F;elb&#x017F;ten/ die<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">letz-</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[32/0056] Der Aſſenat Nitokris wuͤndſchte wohl tauſendmahl/ daß Aſ- ſenat an unſerem hofe/ und in ihrem zimmer wohnen moͤchte. Und Aſſenat wuͤndſchte/ daß Nitokris auf der Sonnenburg bleiben muͤſte. Aber alle dieſe wuͤnd- ſche waren vergebens. Es muſte doch endlich geſchieden ſein. Wir muſten wieder nach Memfis: und Aſ- ſenat muſte zu Heliopel bleiben. So hatte es das un- uͤmgaͤngliche verhaͤngnuͤs der Goͤtter verſehen. So wol- te es Nefrem/ und Potifar haben. Jener ſchrieb al- le tage/ daß wir wieder nach hofe kommen ſolten: dan er konte kaum einen tag ohne die Koͤnigliche Fuͤrſtin leben/ ſo hertzlich lieb war ihm ſeine Tochter. Dieſer hatte ein unveraͤnderliches geluͤbde getahn/ daß Aſſe- nat nicht eher von der Sonnenburg kommen ſolte/ als bis es den Goͤttern ſelbſt beliebte/ ſie/ durch den Fremdling/ in deſſen armen ſie liegen ſolte/ von dannen abhohlen zu laßen. Und daruͤm durfte ſie nicht von dannen. Sie muſte bleiben/ wohin ſie ihr Herꝛ Vater gleichſam verſchloſſen. Alhier bei dieſen letzten worten/ erkuͤhnete ſich Joſef/ der Hofjungfrau in die rede zu fallen. Aber/ fragte er/ was vor eine deutung ſchlos Potifar aus dem andern teile des Goͤttlichen Ausſpruches? Davon hat die Jungfrau noch keine meldung getahn. Ich zweifele nicht/ Potifar/ der in der Egiptiſchen ſo wohl goͤttli- chen/ als weltlichen weisheit/ wie ſie vorhin ſelbſt ſagte/ erfahren iſt/ werde deſſelben auslegung auch eben ſo nahe/ als des erſten/ getroffen haben. Und was ihm darinnen gemangelt/ hat vielleicht der Ertzbiſchof ſelb- ſten/ als ein alter/ in dergleichen dingen lange geuͤbter und hocherfahrner Herꝛ/ ohne ſonderliche muͤhe/ die wahrheit errahten koͤnnen. Auf dieſe reden gab die Hofjungfrau zur antwort: ſie hette von ihrem gnaͤdigſten Fraͤulein gehoͤret/ daß ſo wohl der Ertzbiſchof/ als Fuͤrſt Potifar ſelbſten/ die letz-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_assenat_1670
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_assenat_1670/56
Zitationshilfe: Zesen, Philipp von: Assenat. Amsterdam, 1670, S. 32. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_assenat_1670/56>, abgerufen am 08.05.2024.