Zesen, Philipp von: Assenat. Amsterdam, 1670.Anmärkungen. kleide/ und die Tiger selbsten seinem wagen zuge-eignet. Eben also waren Lusus und Lysa, von denen Lusitanien/ anders Portugal/ sol genennet sein/ des Barchus/ gefährten; wie Plinius aus dem Varro im 1 h. des 3 b. fürgiebet. Lusum enim, schreibt er/ Liberi patris, ac Lysam cum eo bacchantem, nomen dedisse Lusitaniae, & Pana praefectum ejus universae, i. e. Spaniae. Dieses hat er ohne zweifel aus den mähr- lein der Fönizier: welchen wohl bekant war/ das lvz luz bei den Ebreern und Sirern/ eben wie Laus bei den Arabern/ ein mandelbaum/ auch eine mandel heisset; daher sie durch solches gedichte andeuten wol- len/ wie sehr wohl sich die Mandeln zum Weine schikken. Eupolis sagt/ bei dem von Atehn/ im 2 buche:
das ist/ gib zu essen der Naxier Mandeln/ darnach und Z iiij
Anmaͤrkungen. kleide/ und die Tiger ſelbſten ſeinem wagen zuge-eignet. Eben alſo waren Luſus und Lyſa, von denen Luſitanien/ anders Portugal/ ſol genennet ſein/ des Barchus/ gefaͤhrten; wie Plinius aus dem Varro im 1 h. des 3 b. fuͤrgiebet. Luſum enim, ſchreibt er/ Liberi patris, ac Lyſam cum eo bacchantem, nomen dediſſe Luſitaniæ, & Pana præfectum ejus univerſæ, i. e. Spaniæ. Dieſes hat er ohne zweifel aus den maͤhr- lein der Foͤnizier: welchen wohl bekant war/ das לוז luz bei den Ebreern und Sirern/ eben wie Laus bei den Arabern/ ein mandelbaum/ auch eine mandel heiſſet; daher ſie durch ſolches gedichte andeuten wol- len/ wie ſehr wohl ſich die Mandeln zum Weine ſchikken. Eupolis ſagt/ bei dem von Atehn/ im 2 buche:
das iſt/ gib zu eſſen der Naxier Mandeln/ darnach und Z iiij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0383" n="159[359]"/><fw place="top" type="header">Anmaͤrkungen.</fw><lb/> kleide/ und die Tiger ſelbſten ſeinem wagen zuge-<lb/> eignet. Eben alſo waren <hi rendition="#aq">Luſus</hi> und <hi rendition="#aq">Lyſa,</hi> von denen<lb/><hi rendition="#fr">Luſitanien</hi>/ anders <hi rendition="#fr">Portugal</hi>/ ſol genennet ſein/<lb/> des <hi rendition="#fr">Barchus</hi>/ gefaͤhrten; wie <hi rendition="#fr">Plinius</hi> aus dem<lb/><hi rendition="#fr">Varro</hi> im 1 h. des 3 b. fuͤrgiebet. <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Luſum</hi> enim,</hi> ſchreibt<lb/> er/ <hi rendition="#aq">Liberi patris, ac <hi rendition="#i">Lyſam</hi> cum eo bacchantem, nomen<lb/> dediſſe <hi rendition="#i">Luſitaniæ</hi>, & <hi rendition="#i">Pana</hi> præfectum ejus univerſæ,<lb/> i. e. <hi rendition="#i">Spaniæ.</hi></hi> Dieſes hat er ohne zweifel aus den maͤhr-<lb/> lein der Foͤnizier: welchen wohl bekant war/ das לוז<lb/><hi rendition="#aq">luz</hi> bei den Ebreern und Sirern/ eben wie <hi rendition="#aq">Laus</hi> bei den<lb/> Arabern/ ein <hi rendition="#fr">mandelbaum</hi>/ auch eine <hi rendition="#fr">mandel</hi><lb/> heiſſet; daher ſie durch ſolches gedichte andeuten wol-<lb/> len/ wie ſehr wohl ſich die <hi rendition="#fr">Mandeln</hi> zum <hi rendition="#fr">Weine</hi><lb/> ſchikken. <hi rendition="#fr">Eupolis</hi> ſagt/ bei dem von Atehn/ im<lb/> 2 buche:</p><lb/> <quote> <lg type="poem"> <l>Δίδου μασᾶοϑαι, Ναξίας ἀμυγδάλας,</l><lb/> <l>ὀινόντε πίνειν Ναξίων ἀπ̕ ἀμπέλων.</l> </lg> </quote><lb/> <p>das iſt/ <hi rendition="#fr">gib zu eſſen der Naxier</hi> Mandeln/ <hi rendition="#fr">darnach<lb/> ſchenke</hi> Wein <hi rendition="#fr">von Naxiſchen weinſtoͤkken</hi>. Naͤhm-<lb/> lich weil die <hi rendition="#fr">bittere Mandeln</hi>/ welche ſonſten auch<lb/> das luhmichte Nielwaſſer/ zerſtoßen und darein gewor-<lb/> fen/ in einem tage klahr und trinkbar machen/ der<lb/> trunkenheit widerſtehen; wie die Aertzte einhaͤllig be-<lb/> kraͤftigen. <hi rendition="#fr">Dioſkorides</hi> ſchreibet im 1 b. von den man-<lb/> deln/ und <hi rendition="#fr">Plinius</hi> im 8 h. ſeines 2 b. man ſol ihrer fuͤnfe<lb/> vor dem trunke genieſſen. Faſt eben daſſelbe bezeuget<lb/><hi rendition="#fr">Avizenna</hi> im 2 b. von den Mandeln; als auch <hi rendition="#fr">der<lb/> von Atehn</hi>/ und <hi rendition="#fr">Plutarch</hi>/ im 1 ſeiner Frageſtuͤk-<lb/> ke/ mit der geſchicht von des <hi rendition="#fr">Druſus</hi> Artzte. Auch wil<lb/> der <hi rendition="#fr">Mandelbaum</hi> bei dem <hi rendition="#fr">Weinſtokke</hi> ſo gerne<lb/> ſtehen/ daß man die Mandelbeumlein/ wie <hi rendition="#fr">Teo-<lb/> fraſt</hi> bezeuget/ unter die weinſtoͤkke zu pflantzen pfleg-<lb/> te; weil ſie ihnen gantz nicht ſchaͤdlich/ indem ſie mit<lb/> weniger nahrung vergnuͤget/ zeitlich fruͤchte tragen/<lb/> <fw place="bottom" type="sig">Z iiij</fw><fw place="bottom" type="catch">und</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [159[359]/0383]
Anmaͤrkungen.
kleide/ und die Tiger ſelbſten ſeinem wagen zuge-
eignet. Eben alſo waren Luſus und Lyſa, von denen
Luſitanien/ anders Portugal/ ſol genennet ſein/
des Barchus/ gefaͤhrten; wie Plinius aus dem
Varro im 1 h. des 3 b. fuͤrgiebet. Luſum enim, ſchreibt
er/ Liberi patris, ac Lyſam cum eo bacchantem, nomen
dediſſe Luſitaniæ, & Pana præfectum ejus univerſæ,
i. e. Spaniæ. Dieſes hat er ohne zweifel aus den maͤhr-
lein der Foͤnizier: welchen wohl bekant war/ das לוז
luz bei den Ebreern und Sirern/ eben wie Laus bei den
Arabern/ ein mandelbaum/ auch eine mandel
heiſſet; daher ſie durch ſolches gedichte andeuten wol-
len/ wie ſehr wohl ſich die Mandeln zum Weine
ſchikken. Eupolis ſagt/ bei dem von Atehn/ im
2 buche:
Δίδου μασᾶοϑαι, Ναξίας ἀμυγδάλας,
ὀινόντε πίνειν Ναξίων ἀπ̕ ἀμπέλων.
das iſt/ gib zu eſſen der Naxier Mandeln/ darnach
ſchenke Wein von Naxiſchen weinſtoͤkken. Naͤhm-
lich weil die bittere Mandeln/ welche ſonſten auch
das luhmichte Nielwaſſer/ zerſtoßen und darein gewor-
fen/ in einem tage klahr und trinkbar machen/ der
trunkenheit widerſtehen; wie die Aertzte einhaͤllig be-
kraͤftigen. Dioſkorides ſchreibet im 1 b. von den man-
deln/ und Plinius im 8 h. ſeines 2 b. man ſol ihrer fuͤnfe
vor dem trunke genieſſen. Faſt eben daſſelbe bezeuget
Avizenna im 2 b. von den Mandeln; als auch der
von Atehn/ und Plutarch/ im 1 ſeiner Frageſtuͤk-
ke/ mit der geſchicht von des Druſus Artzte. Auch wil
der Mandelbaum bei dem Weinſtokke ſo gerne
ſtehen/ daß man die Mandelbeumlein/ wie Teo-
fraſt bezeuget/ unter die weinſtoͤkke zu pflantzen pfleg-
te; weil ſie ihnen gantz nicht ſchaͤdlich/ indem ſie mit
weniger nahrung vergnuͤget/ zeitlich fruͤchte tragen/
und
Z iiij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_assenat_1670 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_assenat_1670/383 |
Zitationshilfe: | Zesen, Philipp von: Assenat. Amsterdam, 1670, S. 159[359]. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_assenat_1670/383>, abgerufen am 28.07.2024. |