Weise, Christian: Zittauisches Theatrum. Zittau, 1683.Jacobs neulich gehabt sein Hochzeit-Gast zu seyn/ habeauch dazumahl bey den Herrn Söhnen meine Ge- dancken so weit eröffnet/ daß ich wünschen möchte eine Schäferin aus diesem Lande zur Gemahlin zu haben. Ob ich nun solches bey der schönen Rahel wün- schen oder verlangen dürfte/ darinnen wird der Herr Vater mit seinem starcken Worte das beste thun. Lab. Mein Printz/ ich bin zu geringe/ daß mei- ne Familie, mit so hohen Personen solte verbunden werden. Hiernechst bin ich unglückselig/ daß ich das Anbringen so langsam höre/ da ein ander das Versprechen aus meinem Munde erhalten hat Doch meine Tochter sol den Außspruch thun. Kem. Ich erfreue mich/ daß mein Glücke einer solchen Person übergeben wird. Ach schönste Ra- hel/ ich bin in diesem Schäfer-Kleide so lange ar- restiret, biß ich eine Schäferin aus diesem Lande mit mir nach Hause führen kan. Sie hat den Vä- lichen Befehl den Außspruch zu thun. Rah. Mein Printz/ wenn ich die schönste wäre/ so würde ich einer grossen Sünde theilhafftig seyn/ wofern ich seiner Vergnügung wiederstrebte. Doch weil ich diesen Ruhm nicht besitze/ weil auch ein geschlossenes Eheverbindniß im Wege stehet/ so kan ich darin keinen Gehorsam erweisen. Solte es aber einer Schäferin bescheret seyn/ ein Fürstliches Ehebette in Syrien zu betreten/ wolan/ so stehet hier [m]ein Hertze/ meine getreue Peninna; Gleichwie [nun] diese mich in vielen Stücken übertrifft/ also wird
Jacobs neulich gehabt ſein Hochzeit-Gaſt zu ſeyn/ habeauch dazumahl bey den Herrn Soͤhnen meine Ge- dancken ſo weit eroͤffnet/ daß ich wuͤnſchen moͤchte eine Schaͤferin aus dieſem Lande zur Gemahlin zu haben. Ob ich nun ſolches bey der ſchoͤnen Rahel wuͤn- ſchen oder verlangen duͤrfte/ darinnen wird der Herr Vater mit ſeinem ſtarcken Worte das beſte thun. Lab. Mein Printz/ ich bin zu geringe/ daß mei- ne Familie, mit ſo hohen Perſonen ſolte verbunden werden. Hiernechſt bin ich ungluͤckſelig/ daß ich das Anbringen ſo langſam hoͤre/ da ein ander das Verſprechen aus meinem Munde erhalten hat Doch meine Tochter ſol den Außſpruch thun. Kem. Ich erfreue mich/ daß mein Gluͤcke einer ſolchen Perſon uͤbergeben wird. Ach ſchoͤnſte Ra- hel/ ich bin in dieſem Schaͤfer-Kleide ſo lange ar- reſtiret, biß ich eine Schaͤferin aus dieſem Lande mit mir nach Hauſe fuͤhren kan. Sie hat den Vaͤ- lichen Befehl den Außſpruch zu thun. Rah. Mein Printz/ wenn ich die ſchoͤnſte waͤre/ ſo wuͤrde ich einer groſſen Suͤnde theilhafftig ſeyn/ wofern ich ſeiner Vergnuͤgung wiederſtrebte. Doch weil ich dieſen Ruhm nicht beſitze/ weil auch ein geſchloſſenes Eheverbindniß im Wege ſtehet/ ſo kan ich darin keinen Gehorſam erweiſen. Solte es aber einer Schaͤferin beſcheret ſeyn/ ein Fuͤrſtliches Ehebette in Syrien zu betreten/ wolan/ ſo ſtehet hier [m]ein Hertze/ meine getreue Peninna; Gleichwie [nun] dieſe mich in vielen Stuͤcken uͤbertrifft/ alſo wird
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <sp> <p><pb facs="#f0251" n="230"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Jacobs</hi></fw><lb/> neulich gehabt ſein Hochzeit-Gaſt zu ſeyn/ habe<lb/> auch dazumahl bey den Herrn Soͤhnen meine Ge-<lb/> dancken ſo weit eroͤffnet/ daß ich wuͤnſchen moͤchte<lb/> eine Schaͤferin aus dieſem Lande zur Gemahlin zu<lb/> haben. Ob ich nun ſolches bey der ſchoͤnen Rahel wuͤn-<lb/> ſchen oder verlangen duͤrfte/ darinnen wird der Herr<lb/> Vater mit ſeinem ſtarcken Worte das beſte thun.</p><lb/> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#aq">Lab.</hi> </speaker> <p>Mein Printz/ ich bin zu geringe/ daß mei-<lb/> ne <hi rendition="#aq">Familie,</hi> mit ſo hohen Perſonen ſolte verbunden<lb/> werden. Hiernechſt bin ich ungluͤckſelig/ daß ich<lb/> das Anbringen ſo langſam hoͤre/ da ein ander das<lb/> Verſprechen aus meinem Munde erhalten hat Doch<lb/> meine Tochter ſol den Außſpruch thun.</p><lb/> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#aq">Kem.</hi> </speaker> <p>Ich erfreue mich/ daß mein Gluͤcke einer<lb/> ſolchen Perſon uͤbergeben wird. Ach ſchoͤnſte Ra-<lb/> hel/ ich bin in dieſem Schaͤfer-Kleide ſo lange <hi rendition="#aq">ar-<lb/> reſtiret,</hi> biß ich eine Schaͤferin aus dieſem Lande<lb/> mit mir nach Hauſe fuͤhren kan. Sie hat den Vaͤ-<lb/> lichen Befehl den Außſpruch zu thun.</p><lb/> </sp> <sp> <speaker> <hi rendition="#aq">Rah.</hi> </speaker> <p>Mein Printz/ wenn ich die ſchoͤnſte waͤre/<lb/> ſo wuͤrde ich einer groſſen Suͤnde theilhafftig ſeyn/<lb/> wofern ich ſeiner Vergnuͤgung wiederſtrebte. Doch<lb/> weil ich dieſen Ruhm nicht beſitze/ weil auch ein<lb/> geſchloſſenes Eheverbindniß im Wege ſtehet/ ſo kan<lb/> ich darin keinen Gehorſam erweiſen. Solte es<lb/> aber einer Schaͤferin beſcheret ſeyn/ ein Fuͤrſtliches<lb/> Ehebette in Syrien zu betreten/ wolan/ ſo ſtehet hier<lb/><supplied>m</supplied>ein Hertze/ meine getreue <hi rendition="#aq">Peninna;</hi> Gleichwie<lb/><supplied>nun</supplied> dieſe mich in vielen Stuͤcken uͤbertrifft/ alſo<lb/> <fw place="bottom" type="catch">wird</fw><lb/></p> </sp> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [230/0251]
Jacobs
neulich gehabt ſein Hochzeit-Gaſt zu ſeyn/ habe
auch dazumahl bey den Herrn Soͤhnen meine Ge-
dancken ſo weit eroͤffnet/ daß ich wuͤnſchen moͤchte
eine Schaͤferin aus dieſem Lande zur Gemahlin zu
haben. Ob ich nun ſolches bey der ſchoͤnen Rahel wuͤn-
ſchen oder verlangen duͤrfte/ darinnen wird der Herr
Vater mit ſeinem ſtarcken Worte das beſte thun.
Lab. Mein Printz/ ich bin zu geringe/ daß mei-
ne Familie, mit ſo hohen Perſonen ſolte verbunden
werden. Hiernechſt bin ich ungluͤckſelig/ daß ich
das Anbringen ſo langſam hoͤre/ da ein ander das
Verſprechen aus meinem Munde erhalten hat Doch
meine Tochter ſol den Außſpruch thun.
Kem. Ich erfreue mich/ daß mein Gluͤcke einer
ſolchen Perſon uͤbergeben wird. Ach ſchoͤnſte Ra-
hel/ ich bin in dieſem Schaͤfer-Kleide ſo lange ar-
reſtiret, biß ich eine Schaͤferin aus dieſem Lande
mit mir nach Hauſe fuͤhren kan. Sie hat den Vaͤ-
lichen Befehl den Außſpruch zu thun.
Rah. Mein Printz/ wenn ich die ſchoͤnſte waͤre/
ſo wuͤrde ich einer groſſen Suͤnde theilhafftig ſeyn/
wofern ich ſeiner Vergnuͤgung wiederſtrebte. Doch
weil ich dieſen Ruhm nicht beſitze/ weil auch ein
geſchloſſenes Eheverbindniß im Wege ſtehet/ ſo kan
ich darin keinen Gehorſam erweiſen. Solte es
aber einer Schaͤferin beſcheret ſeyn/ ein Fuͤrſtliches
Ehebette in Syrien zu betreten/ wolan/ ſo ſtehet hier
mein Hertze/ meine getreue Peninna; Gleichwie
nun dieſe mich in vielen Stuͤcken uͤbertrifft/ alſo
wird
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/weise_theatrum_1683 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/weise_theatrum_1683/251 |
Zitationshilfe: | Weise, Christian: Zittauisches Theatrum. Zittau, 1683, S. 230. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/weise_theatrum_1683/251>, abgerufen am 28.07.2024. |