Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Weise, Christian: Überflüßige Gedancken Der grünenden jugend. Leipzig, 1701.

Bild:
<< vorherige Seite
Es giht och nerne (nirgend) närrscher zu
Aß ä dar lödga (leidigen) wält.
Nickel. Je nobber Hanß/ waas hatt' er (habt ihr) su
ze brumma.
Eer hatt mer haich (ihr habt mir halte ich) a bößel
karsch (brandewein) ofd' arma siel genumma.
Hanß. Jaäa glaech der saiche (derselbe) warsch/
Der karsch vergiht enn wuul
Jch haa mich su erbrämst/ ich bin verbuust (boßheit)
gantz vuul (truncken)
Nickel. Wer hot ich was gethoin?
Hanß. Jch wälda feine froin?
Nickel. De froga stiht ju frey.
Hanß. Je saht er nech de gruußa schelmerey/
Die ätzt an schwanga giht?
Wär bräve liega kain der saiche main bestiht
De wohrt (warheit) öß nech mih (ist nicht' mehr) of
der arda/
Jch haale wenns nech besser wördt/
Se muß ich indefort (immerfort) zum schelma wärda/
Nickel. Er müst es äba (eben) wößa/
Wär hot ich daß ofs maul geschößa?
Das luuse volck kain wuul met onder loffa/
Dach seyn nöch alle su/
De frumma de gehira nech derzu.
Es kömmt mer för aß wie ban (bey den) schoffa/
De öß manch reudig raben ooß.
Hanß. De böst a schinner narr/ de host a quarck erro-
Wär nöch a reudig schoff mit öß/ (tha/
Mit däm löffts of a schöß/
Und där wördt nöch veel jonga hühn all brota.
Nickel. Es währt ack (nur) nöch gar lange
Ma
G g 2
Es giht och nerne (nirgend) naͤrrſcher zu
Aß aͤ dar loͤdga (leidigen) waͤlt.
Nickel. Je nobber Hanß/ waas hatt’ er (habt ihr) ſu
ze brumma.
Eer hatt mer haich (ihr habt mir halte ich) a boͤßel
karſch (brandewein) ofd’ arma ſiel genumma.
Hanß. Jaaͤa glaech der ſaiche (derſelbe) warſch/
Der karſch vergiht enn wuul
Jch haa mich ſu erbraͤmſt/ ich bin verbuuſt (boßheit)
gantz vuul (truncken)
Nickel. Wer hot ich was gethoin?
Hanß. Jch waͤlda feine froin?
Nickel. De froga ſtiht ju frey.
Hanß. Je ſaht er nech de gruußa ſchelmerey/
Die aͤtzt an ſchwanga giht?
Waͤr braͤve liega kain der ſaiche main beſtiht
De wohrt (warheit) oͤß nech mih (iſt nicht’ mehr) of
der arda/
Jch haale wenns nech beſſer woͤrdt/
Se muß ich indefort (immerfort) zum ſchelma waͤrda/
Nickel. Er muͤſt es aͤba (eben) woͤßa/
Waͤr hot ich daß ofs maul geſchoͤßa?
Das luuſe volck kain wuul met onder loffa/
Dach ſeyn noͤch alle ſu/
De frumma de gehira nech derzu.
Es koͤmmt mer foͤr aß wie ban (bey den) ſchoffa/
De oͤß manch reudig raben ooß.
Hanß. De boͤſt a ſchinner narr/ de hoſt a quarck erro-
Waͤr noͤch a reudig ſchoff mit oͤß/ (tha/
Mit daͤm loͤffts of a ſchoͤß/
Und daͤr woͤrdt noͤch veel jonga huͤhn all brota.
Nickel. Es waͤhrt ack (nur) noͤch gar lange
Ma
G g 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <sp>
              <p><pb facs="#f0483" n="467"/>
Es giht och nerne (nirgend) na&#x0364;rr&#x017F;cher zu<lb/>
Aß a&#x0364; dar lo&#x0364;dga (leidigen) wa&#x0364;lt.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker>Nickel.</speaker>
              <p> Je nobber Hanß/ waas hatt&#x2019; er (habt ihr) &#x017F;u<lb/><hi rendition="#et">ze brumma.</hi><lb/>
Eer hatt mer haich (ihr habt mir halte ich) a bo&#x0364;ßel<lb/>
kar&#x017F;ch (brandewein) ofd&#x2019; arma &#x017F;iel genumma.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker>Hanß.</speaker>
              <p> Jaa&#x0364;a glaech der &#x017F;aiche (der&#x017F;elbe) war&#x017F;ch/<lb/>
Der kar&#x017F;ch vergiht enn wuul<lb/>
Jch haa mich &#x017F;u erbra&#x0364;m&#x017F;t/ ich bin verbuu&#x017F;t (boßheit)<lb/><hi rendition="#et">gantz vuul (truncken)</hi></p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker>Nickel.</speaker>
              <p> Wer hot ich was gethoin?</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker>Hanß.</speaker>
              <p> Jch wa&#x0364;lda feine froin?</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker>Nickel.</speaker>
              <p><hi rendition="#fr">D</hi>e froga &#x017F;tiht ju frey.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker>Hanß.</speaker>
              <p> Je &#x017F;aht er nech de gruußa &#x017F;chelmerey/<lb/>
Die a&#x0364;tzt an &#x017F;chwanga giht?<lb/>
Wa&#x0364;r bra&#x0364;ve liega kain der &#x017F;aiche main be&#x017F;tiht<lb/><hi rendition="#fr">D</hi>e wohrt (warheit) o&#x0364;ß nech mih (i&#x017F;t nicht&#x2019; mehr) of<lb/><hi rendition="#et">der arda/</hi><lb/>
Jch haale wenns nech be&#x017F;&#x017F;er wo&#x0364;rdt/<lb/>
Se muß ich indefort (immerfort) zum &#x017F;chelma wa&#x0364;rda/</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker>Nickel.</speaker>
              <p> Er mu&#x0364;&#x017F;t es a&#x0364;ba (eben) wo&#x0364;ßa/<lb/>
Wa&#x0364;r hot ich daß ofs maul ge&#x017F;cho&#x0364;ßa?<lb/>
Das luu&#x017F;e volck kain wuul met onder loffa/<lb/><hi rendition="#fr">D</hi>ach &#x017F;eyn no&#x0364;ch alle &#x017F;u/<lb/>
De frumma de gehira nech derzu.<lb/>
Es ko&#x0364;mmt mer fo&#x0364;r aß wie ban (bey den) &#x017F;choffa/<lb/>
De o&#x0364;ß manch reudig raben ooß.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker>Hanß.</speaker>
              <p> De bo&#x0364;&#x017F;t a &#x017F;chinner narr/ de ho&#x017F;t a quarck erro-<lb/>
Wa&#x0364;r no&#x0364;ch a reudig &#x017F;choff mit o&#x0364;ß/ <hi rendition="#et">(tha/</hi><lb/>
Mit da&#x0364;m lo&#x0364;ffts of a &#x017F;cho&#x0364;ß/<lb/>
Und da&#x0364;r wo&#x0364;rdt no&#x0364;ch veel jonga hu&#x0364;hn all brota.</p>
            </sp><lb/>
            <sp>
              <speaker>Nickel.</speaker>
              <p> Es wa&#x0364;hrt ack (nur) no&#x0364;ch gar lange<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">G g 2</fw><fw place="bottom" type="catch">Ma</fw><lb/></p>
            </sp>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[467/0483] Es giht och nerne (nirgend) naͤrrſcher zu Aß aͤ dar loͤdga (leidigen) waͤlt. Nickel. Je nobber Hanß/ waas hatt’ er (habt ihr) ſu ze brumma. Eer hatt mer haich (ihr habt mir halte ich) a boͤßel karſch (brandewein) ofd’ arma ſiel genumma. Hanß. Jaaͤa glaech der ſaiche (derſelbe) warſch/ Der karſch vergiht enn wuul Jch haa mich ſu erbraͤmſt/ ich bin verbuuſt (boßheit) gantz vuul (truncken) Nickel. Wer hot ich was gethoin? Hanß. Jch waͤlda feine froin? Nickel. De froga ſtiht ju frey. Hanß. Je ſaht er nech de gruußa ſchelmerey/ Die aͤtzt an ſchwanga giht? Waͤr braͤve liega kain der ſaiche main beſtiht De wohrt (warheit) oͤß nech mih (iſt nicht’ mehr) of der arda/ Jch haale wenns nech beſſer woͤrdt/ Se muß ich indefort (immerfort) zum ſchelma waͤrda/ Nickel. Er muͤſt es aͤba (eben) woͤßa/ Waͤr hot ich daß ofs maul geſchoͤßa? Das luuſe volck kain wuul met onder loffa/ Dach ſeyn noͤch alle ſu/ De frumma de gehira nech derzu. Es koͤmmt mer foͤr aß wie ban (bey den) ſchoffa/ De oͤß manch reudig raben ooß. Hanß. De boͤſt a ſchinner narr/ de hoſt a quarck erro- Waͤr noͤch a reudig ſchoff mit oͤß/ (tha/ Mit daͤm loͤffts of a ſchoͤß/ Und daͤr woͤrdt noͤch veel jonga huͤhn all brota. Nickel. Es waͤhrt ack (nur) noͤch gar lange Ma G g 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Die für das DTA ausgewählte Ausgabe von 1701 vere… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/weise_jugend_1701
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/weise_jugend_1701/483
Zitationshilfe: Weise, Christian: Überflüßige Gedancken Der grünenden jugend. Leipzig, 1701, S. 467. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/weise_jugend_1701/483>, abgerufen am 18.06.2024.