Weise, Christian: Überflüßige Gedancken Der grünenden jugend. Leipzig, 1701.folgenden tag der anfang gemacht. Und es wird Das Erste Gespräch. Gilanes/ Fillidor/ Melintes. Fill. Nun bruder/ wir stellen uns ein/ und zwar oh- ne complimenten/ du wirst deiner zusage ingedenck seyn. Gil. Sie sind mir willkommen/ ich hatte mich ihrer gestern versehen/ doch mit schlechten sachen hat man nicht zu eylen. Fill. Wer ietz lust zu complimentiren hätte/ dem mangelte es an der gelegenheit nicht/ doch praemisfis prae- mittendis. wo hastu deine lieder? Gil. Jhr herren so gut ich sie habe/ so gut solt ihr sie bekommen/ da ist ein convolut alte briefe/ wolt ihr mit mir so viel zeit darauff wenden/ so stehen sie zu eu- ren diensten. Mel. Bruder/ du must dich mit unter die gelehrten rechnen/ denn es heist: Omnis doctus male scribit. Gil. Endlich wo es nicht mehr kost/ als so viel/ will ich ein gelehrter mit seyn/ doch es steckt ein arcanum po- liticum dahinter; schreibt man gut/ so kömmt ein jed- weder und will es abstehlen. Bey dieser schrifft darff ich mich so leicht vor keinen Copisten fürchten. Mel. Die sache ist gut ausgesonnen. Jch wolte ich könte alle meine fehler so gut entschuldigen. Fill. Ey wir wollen die fehler sonst entschuldigen/ ich möchte gern wissen was dieses vor ein lied wär. Gil. T 5
folgenden tag der anfang gemacht. Und es wird Das Erſte Geſpraͤch. Gilanes/ Fillidor/ Melintes. Fill. Nun bruder/ wir ſtellen uns ein/ und zwar oh- ne complimenten/ du wirſt deiner zuſage ingedenck ſeyn. Gil. Sie ſind mir willkommen/ ich hatte mich ihrer geſtern verſehen/ doch mit ſchlechten ſachen hat man nicht zu eylen. Fill. Wer ietz luſt zu complimentiren haͤtte/ dem mangelte es an deꝛ gelegenheit nicht/ doch præmisfis præ- mittendis. wo haſtu deine lieder? Gil. Jhr herren ſo gut ich ſie habe/ ſo gut ſolt ihr ſie bekommen/ da iſt ein convolut alte briefe/ wolt ihr mit mir ſo viel zeit darauff wenden/ ſo ſtehen ſie zu eu- ren dienſten. Mel. Bruder/ du muſt dich mit unter die gelehrten rechnen/ denn es heiſt: Omnis doctus male ſcribit. Gil. Endlich wo es nicht mehr koſt/ als ſo viel/ will ich ein gelehrter mit ſeyn/ doch es ſteckt ein arcanum po- liticum dahinter; ſchreibt man gut/ ſo koͤmmt ein jed- weder und will es abſtehlen. Bey dieſer ſchrifft darff ich mich ſo leicht vor keinen Copiſten fuͤrchten. Mel. Die ſache iſt gut ausgeſonnen. Jch wolte ich koͤnte alle meine fehler ſo gut entſchuldigen. Fill. Ey wir wollen die fehler ſonſt entſchuldigen/ ich moͤchte gern wiſſen was dieſes vor ein lied waͤr. Gil. T 5
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0313" n="297"/> folgenden tag der anfang gemacht. Und es wird<lb/> dem geneigten leſer vielleicht nicht unangenehm ſeyn/<lb/> wenn alle zuſammenkunfften in einem abſonderlichen<lb/> geſpraͤche vorgeſtellet werden.</p> </div><lb/> <div n="2"> <head> <hi rendition="#b">Das Erſte Geſpraͤch.</hi> </head><lb/> <stage> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#fr">Gilanes/ Fillidor/ Melintes.</hi> </hi> </stage><lb/> <sp> <speaker>Fill.</speaker> <p>Nun bruder/ wir ſtellen uns ein/ und zwar oh-<lb/> ne complimenten/ du wirſt deiner zuſage ingedenck<lb/> ſeyn.</p> </sp><lb/> <sp> <speaker>Gil.</speaker> <p>Sie ſind mir willkommen/ ich hatte mich ihrer<lb/> geſtern verſehen/ doch mit ſchlechten ſachen hat man<lb/> nicht zu eylen.</p> </sp><lb/> <sp> <speaker>Fill.</speaker> <p>Wer ietz luſt zu complimentiren haͤtte/ dem<lb/> mangelte es an deꝛ gelegenheit nicht/ doch <hi rendition="#aq">præmisfis præ-<lb/> mittendis.</hi> wo haſtu deine lieder?</p> </sp><lb/> <sp> <speaker>Gil.</speaker> <p>Jhr herren ſo gut ich ſie habe/ ſo gut ſolt ihr<lb/> ſie bekommen/ da iſt ein <hi rendition="#aq">convolut</hi> alte briefe/ wolt ihr<lb/> mit mir ſo viel zeit darauff wenden/ ſo ſtehen ſie zu eu-<lb/> ren dienſten.</p> </sp><lb/> <sp> <speaker>Mel.</speaker> <p>Bruder/ du muſt dich mit unter die gelehrten<lb/> rechnen/ denn es heiſt: <hi rendition="#aq">Omnis doctus male ſcribit.</hi></p> </sp><lb/> <sp> <speaker>Gil.</speaker> <p>Endlich wo es nicht mehr koſt/ als ſo viel/ will<lb/> ich ein gelehrter mit ſeyn/ doch es ſteckt ein <hi rendition="#aq">arcanum po-<lb/> liticum</hi> dahinter; ſchreibt man gut/ ſo koͤmmt ein jed-<lb/> weder und will es abſtehlen. Bey dieſer ſchrifft darff<lb/> ich mich ſo leicht vor keinen Copiſten fuͤrchten.</p> </sp><lb/> <sp> <speaker>Mel.</speaker> <p>Die ſache iſt gut ausgeſonnen. Jch wolte ich<lb/> koͤnte alle meine fehler ſo gut entſchuldigen.</p> </sp><lb/> <sp> <speaker>Fill.</speaker> <p>Ey wir wollen die fehler ſonſt entſchuldigen/<lb/> ich moͤchte gern wiſſen was dieſes vor ein lied waͤr.</p> </sp><lb/> <fw place="bottom" type="sig">T 5</fw> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Gil.</hi> </fw><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [297/0313]
folgenden tag der anfang gemacht. Und es wird
dem geneigten leſer vielleicht nicht unangenehm ſeyn/
wenn alle zuſammenkunfften in einem abſonderlichen
geſpraͤche vorgeſtellet werden.
Das Erſte Geſpraͤch.
Gilanes/ Fillidor/ Melintes.
Fill. Nun bruder/ wir ſtellen uns ein/ und zwar oh-
ne complimenten/ du wirſt deiner zuſage ingedenck
ſeyn.
Gil. Sie ſind mir willkommen/ ich hatte mich ihrer
geſtern verſehen/ doch mit ſchlechten ſachen hat man
nicht zu eylen.
Fill. Wer ietz luſt zu complimentiren haͤtte/ dem
mangelte es an deꝛ gelegenheit nicht/ doch præmisfis præ-
mittendis. wo haſtu deine lieder?
Gil. Jhr herren ſo gut ich ſie habe/ ſo gut ſolt ihr
ſie bekommen/ da iſt ein convolut alte briefe/ wolt ihr
mit mir ſo viel zeit darauff wenden/ ſo ſtehen ſie zu eu-
ren dienſten.
Mel. Bruder/ du muſt dich mit unter die gelehrten
rechnen/ denn es heiſt: Omnis doctus male ſcribit.
Gil. Endlich wo es nicht mehr koſt/ als ſo viel/ will
ich ein gelehrter mit ſeyn/ doch es ſteckt ein arcanum po-
liticum dahinter; ſchreibt man gut/ ſo koͤmmt ein jed-
weder und will es abſtehlen. Bey dieſer ſchrifft darff
ich mich ſo leicht vor keinen Copiſten fuͤrchten.
Mel. Die ſache iſt gut ausgeſonnen. Jch wolte ich
koͤnte alle meine fehler ſo gut entſchuldigen.
Fill. Ey wir wollen die fehler ſonſt entſchuldigen/
ich moͤchte gern wiſſen was dieſes vor ein lied waͤr.
Gil.
T 5
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDie für das DTA ausgewählte Ausgabe von 1701 vere… [mehr] Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |