Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Wedekind, Frank: Die Büchse der Pandora. Berlin, [1903].

Bild:
<< vorherige Seite
die Befriedigung einer Laune weg. -- Ob es wohl einmal
Menschen gegeben hat, die durch Liebe glücklich geworden
sind? -- Was ist denn ihr Glück anders, als daß sie
besser schlafen und alles vergessen können? -- Herr Gott,
ich danke Dir, daß Du mich nicht geschaffen hast, wie
diese. -- Ich bin nicht Mensch; mein Leib hat nichts
Gemeines mit Menschenleibern. Habe ich eine Menschen-
seele? -- Zerquälte Menschen tragen ein kleines enges
Herz in sich; ich aber weiß, daß es nicht mein Verdienst
ist, wenn ich alles hingebe, alles opfere ...

(Lulu öffnet die Thür und läßt Doktor Hilti eintreten. Die Geschwitz
bleibt, ohne von beiden bemerkt zu werden, regungslos neben der
Thür sitzen.)
Lulu. Whence are you coming so late, Sir?
Dr. Hilti. I have been in the theatre. There
are two thousand ladies lifting up the right leg at the
same time; and then the two thousand ladies are
lifting up the left leg at the same time. I never saw
such handsome girls before.
Lulu. Didn't you? But you are not English?
Dr. Hilti. No. I am only here the last two weeks.
Are you borne in London?
Lulu. No Sir. I am French.
Dr. Hilti. Ah, vous etes Francaise?
Lulu. Oui monsieur, je suis Parisienne.
Dr. Hilti. I am coming from Paris, where I was
staying for eight days.
Lulu. On s'y amuse mieux qu'ici. Vous ne
trouvez pas?
Dr. Hilti. Oui. I was everyday in the Louvre.
I admired the pictures. But I am no French. I am
from Zurich in Switzerland.
Lulu. Est-ce de la Suisse Francaise, ca?
Dr. Hilti. No. Zurich is in German Schwitzerland.
die Befriedigung einer Laune weg. — Ob es wohl einmal
Menſchen gegeben hat, die durch Liebe glücklich geworden
ſind? — Was iſt denn ihr Glück anders, als daß ſie
beſſer ſchlafen und alles vergeſſen können? — Herr Gott,
ich danke Dir, daß Du mich nicht geſchaffen haſt, wie
dieſe. — Ich bin nicht Menſch; mein Leib hat nichts
Gemeines mit Menſchenleibern. Habe ich eine Menſchen-
ſeele? — Zerquälte Menſchen tragen ein kleines enges
Herz in ſich; ich aber weiß, daß es nicht mein Verdienſt
iſt, wenn ich alles hingebe, alles opfere …

(Lulu öffnet die Thür und läßt Doktor Hilti eintreten. Die Geſchwitz
bleibt, ohne von beiden bemerkt zu werden, regungslos neben der
Thür ſitzen.)
Lulu. Whence are you coming so late, Sir?
Dr. Hilti. I have been in the theatre. There
are two thousand ladies lifting up the right leg at the
same time; and then the two thousand ladies are
lifting up the left leg at the same time. I never saw
such handsome girls before.
Lulu. Didn’t you? But you are not English?
Dr. Hilti. No. I am only here the last two weeks.
Are you borne in London?
Lulu. No Sir. I am French.
Dr. Hilti. Ah, vous êtes Française?
Lulu. Oui monsieur, je suis Parisienne.
Dr. Hilti. I am coming from Paris, where I was
staying for eight days.
Lulu. On s’y amuse mieux qu’ici. Vous ne
trouvez pas?
Dr. Hilti. Oui. I was everyday in the Louvre.
I admired the pictures. But I am no French. I am
from Zurich in Switzerland.
Lulu. Est-ce de la Suisse Française, ça?
Dr. Hilti. No. Zurich is in German Schwitzerland.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <sp who="#GES">
          <p><pb facs="#f0088" n="80"/>
die Befriedigung einer Laune weg. &#x2014; Ob es wohl einmal<lb/>
Men&#x017F;chen gegeben hat, die durch Liebe glücklich geworden<lb/>
&#x017F;ind? &#x2014; Was i&#x017F;t denn ihr Glück anders, als daß &#x017F;ie<lb/>
be&#x017F;&#x017F;er &#x017F;chlafen und alles verge&#x017F;&#x017F;en können? &#x2014; Herr Gott,<lb/>
ich danke Dir, daß Du mich nicht ge&#x017F;chaffen ha&#x017F;t, wie<lb/>
die&#x017F;e. &#x2014; Ich bin nicht Men&#x017F;ch; mein Leib hat nichts<lb/>
Gemeines mit Men&#x017F;chenleibern. Habe ich eine Men&#x017F;chen-<lb/>
&#x017F;eele? &#x2014; Zerquälte Men&#x017F;chen tragen ein kleines enges<lb/>
Herz in &#x017F;ich; ich aber weiß, daß es nicht mein Verdien&#x017F;t<lb/>
i&#x017F;t, wenn ich alles hingebe, alles opfere &#x2026;</p><lb/>
          <stage>(Lulu öffnet die Thür und läßt Doktor Hilti eintreten. Die Ge&#x017F;chwitz<lb/>
bleibt, ohne von beiden bemerkt zu werden, regungslos neben der<lb/>
Thür &#x017F;itzen.)</stage>
        </sp><lb/>
        <sp who="#LUL">
          <speaker><hi rendition="#g">Lulu</hi>.</speaker>
          <p> <hi rendition="#aq">Whence are you coming so late, Sir?</hi> </p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#HIL ">
          <speaker><hi rendition="#g">Dr. Hilti</hi>.</speaker>
          <p> <hi rendition="#aq">I have been in the theatre. There<lb/>
are two thousand ladies lifting up the right leg at the<lb/>
same time; and then the two thousand ladies are<lb/>
lifting up the left leg at the same time. I never saw<lb/>
such handsome girls before.</hi> </p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#LUL">
          <speaker><hi rendition="#g">Lulu</hi>.</speaker>
          <p> <hi rendition="#aq">Didn&#x2019;t you? But you are not English?</hi> </p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#HIL ">
          <speaker><hi rendition="#g">Dr. Hilti</hi>.</speaker>
          <p> <hi rendition="#aq">No. I am only here the last two weeks.<lb/>
Are you borne in London?</hi> </p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#LUL">
          <speaker><hi rendition="#g">Lulu</hi>.</speaker>
          <p> <hi rendition="#aq">No Sir. I am French.</hi> </p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#HIL ">
          <speaker><hi rendition="#g">Dr. Hilti</hi>.</speaker>
          <p> <hi rendition="#aq">Ah, vous êtes Française?</hi> </p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#LUL">
          <speaker><hi rendition="#g">Lulu</hi>.</speaker>
          <p> <hi rendition="#aq">Oui monsieur, je suis Parisienne.</hi> </p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#HIL ">
          <speaker><hi rendition="#g">Dr. Hilti</hi>.</speaker>
          <p> <hi rendition="#aq">I am coming from Paris, where I was<lb/>
staying for eight days.</hi> </p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#LUL">
          <speaker><hi rendition="#g">Lulu</hi>.</speaker>
          <p> <hi rendition="#aq">On s&#x2019;y amuse mieux qu&#x2019;ici. Vous ne<lb/>
trouvez pas?</hi> </p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#HIL ">
          <speaker><hi rendition="#g">Dr. Hilti</hi>.</speaker>
          <p> <hi rendition="#aq">Oui. I was everyday in the Louvre.<lb/>
I admired the pictures. But I am no French. I am<lb/>
from Zurich in Switzerland.</hi> </p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#LUL">
          <speaker><hi rendition="#g">Lulu</hi>.</speaker>
          <p> <hi rendition="#aq">Est-ce de la Suisse Française, ça?</hi> </p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#HIL ">
          <speaker><hi rendition="#g">Dr. Hilti</hi>.</speaker>
          <p> <hi rendition="#aq">No. Zurich is in German Schwitzerland.</hi> </p>
        </sp><lb/>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[80/0088] die Befriedigung einer Laune weg. — Ob es wohl einmal Menſchen gegeben hat, die durch Liebe glücklich geworden ſind? — Was iſt denn ihr Glück anders, als daß ſie beſſer ſchlafen und alles vergeſſen können? — Herr Gott, ich danke Dir, daß Du mich nicht geſchaffen haſt, wie dieſe. — Ich bin nicht Menſch; mein Leib hat nichts Gemeines mit Menſchenleibern. Habe ich eine Menſchen- ſeele? — Zerquälte Menſchen tragen ein kleines enges Herz in ſich; ich aber weiß, daß es nicht mein Verdienſt iſt, wenn ich alles hingebe, alles opfere … (Lulu öffnet die Thür und läßt Doktor Hilti eintreten. Die Geſchwitz bleibt, ohne von beiden bemerkt zu werden, regungslos neben der Thür ſitzen.) Lulu. Whence are you coming so late, Sir? Dr. Hilti. I have been in the theatre. There are two thousand ladies lifting up the right leg at the same time; and then the two thousand ladies are lifting up the left leg at the same time. I never saw such handsome girls before. Lulu. Didn’t you? But you are not English? Dr. Hilti. No. I am only here the last two weeks. Are you borne in London? Lulu. No Sir. I am French. Dr. Hilti. Ah, vous êtes Française? Lulu. Oui monsieur, je suis Parisienne. Dr. Hilti. I am coming from Paris, where I was staying for eight days. Lulu. On s’y amuse mieux qu’ici. Vous ne trouvez pas? Dr. Hilti. Oui. I was everyday in the Louvre. I admired the pictures. But I am no French. I am from Zurich in Switzerland. Lulu. Est-ce de la Suisse Française, ça? Dr. Hilti. No. Zurich is in German Schwitzerland.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Bei dieser Ausgabe handelt es sich um die erste s… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/wedekind_pandora_1902
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/wedekind_pandora_1902/88
Zitationshilfe: Wedekind, Frank: Die Büchse der Pandora. Berlin, [1903], S. 80. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/wedekind_pandora_1902/88>, abgerufen am 06.05.2024.