Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Wedekind, Frank: Die Büchse der Pandora. Berlin, [1903].

Bild:
<< vorherige Seite
Lulu. Sie ist noch Jungfrau.
Rodrigo. Wenn es einen Gott im Himmel giebt,
dann werden Dir Deine Witze noch einmal heimgezahlt!
Das prophezeie ich Dir!
Lulu. Die Geschwitz wartet. Was soll ich ihr sagen?
Rodrigo. Meine ergebenste Empfehlung und ich
sei kastriert.
Lulu. Das werde ich ausrichten.
Rodrigo. Warte noch! -- Ist es sicher, daß ich
zwanzigtausend Francs von ihr erhalte?
Lulu. Frag' sie selbst!
Rodrigo. Dann sag' ihr, ich sei bereit. Ich erwarte
sie in der Salle a manger. Ich muß nur erst noch eine
Tonne Kaviar versorgen.

(Rodrigo geht ins Speisezimmer. Lulu öffnet die Thür zum Spiel-
zimmer und ruft "Martha!", worauf die Gräfin Geschwitz in den Salon
tritt und die Thür hinter sich schließt.)
Lulu. Mein liebes Herz, Du kannst mich heute vor
dem Tode retten.
Die Geschwitz. Wie kann ich das?
Lulu. Wenn Du den Springfritzen nach dem Quai
de la Gare
bringst.
Die Geschwitz. Wozu das, mein Lieb?
Lulu. Er sagt, Du müssest ihm heute noch an-
gehören, sonst zeigt er mich morgen an.
Die Geschwitz. Du weißt, daß ich keinem Manne
gehören kann; ich bin von meinem Verhängnis nicht
dazu bestimmt.
Lulu. Wenn Du ihm nicht zusagst, dann hat er
das mit sich selbst auszumachen. Warum verliebt er
sich in Dich!
Die Geschwitz. Aber er wird brutal werden wie
ein Henkersknecht. Er wird sich für seine Enttäuschung
rächen und mir die Schläfen einschlagen. Ich habe das
Lulu. Sie iſt noch Jungfrau.
Rodrigo. Wenn es einen Gott im Himmel giebt,
dann werden Dir Deine Witze noch einmal heimgezahlt!
Das prophezeie ich Dir!
Lulu. Die Geſchwitz wartet. Was ſoll ich ihr ſagen?
Rodrigo. Meine ergebenſte Empfehlung und ich
ſei kaſtriert.
Lulu. Das werde ich ausrichten.
Rodrigo. Warte noch! — Iſt es ſicher, daß ich
zwanzigtauſend Francs von ihr erhalte?
Lulu. Frag’ ſie ſelbſt!
Rodrigo. Dann ſag’ ihr, ich ſei bereit. Ich erwarte
ſie in der Salle à manger. Ich muß nur erſt noch eine
Tonne Kaviar verſorgen.

(Rodrigo geht ins Speiſezimmer. Lulu öffnet die Thür zum Spiel-
zimmer und ruft „Martha!“, worauf die Gräfin Geſchwitz in den Salon
tritt und die Thür hinter ſich ſchließt.)
Lulu. Mein liebes Herz, Du kannſt mich heute vor
dem Tode retten.
Die Geſchwitz. Wie kann ich das?
Lulu. Wenn Du den Springfritzen nach dem Quai
de la Gare
bringſt.
Die Geſchwitz. Wozu das, mein Lieb?
Lulu. Er ſagt, Du müſſeſt ihm heute noch an-
gehören, ſonſt zeigt er mich morgen an.
Die Geſchwitz. Du weißt, daß ich keinem Manne
gehören kann; ich bin von meinem Verhängnis nicht
dazu beſtimmt.
Lulu. Wenn Du ihm nicht zuſagſt, dann hat er
das mit ſich ſelbſt auszumachen. Warum verliebt er
ſich in Dich!
Die Geſchwitz. Aber er wird brutal werden wie
ein Henkersknecht. Er wird ſich für ſeine Enttäuſchung
rächen und mir die Schläfen einſchlagen. Ich habe das
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0063" n="55"/>
        <sp who="#LUL">
          <speaker><hi rendition="#g">Lulu</hi>.</speaker>
          <p>Sie i&#x017F;t noch Jungfrau.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#ROD">
          <speaker><hi rendition="#g">Rodrigo</hi>.</speaker>
          <p>Wenn es einen Gott im Himmel giebt,<lb/>
dann werden Dir Deine Witze noch einmal heimgezahlt!<lb/>
Das prophezeie ich Dir!</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#LUL">
          <speaker><hi rendition="#g">Lulu</hi>.</speaker>
          <p>Die Ge&#x017F;chwitz wartet. Was &#x017F;oll ich ihr &#x017F;agen?</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#ROD">
          <speaker><hi rendition="#g">Rodrigo</hi>.</speaker>
          <p>Meine ergeben&#x017F;te Empfehlung und ich<lb/>
&#x017F;ei ka&#x017F;triert.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#LUL">
          <speaker><hi rendition="#g">Lulu</hi>.</speaker>
          <p>Das werde ich ausrichten.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#ROD">
          <speaker><hi rendition="#g">Rodrigo</hi>.</speaker>
          <p>Warte noch! &#x2014; I&#x017F;t es &#x017F;icher, daß ich<lb/>
zwanzigtau&#x017F;end Francs von ihr erhalte?</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#LUL">
          <speaker><hi rendition="#g">Lulu</hi>.</speaker>
          <p>Frag&#x2019; &#x017F;ie &#x017F;elb&#x017F;t!</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#ROD">
          <speaker><hi rendition="#g">Rodrigo</hi>.</speaker>
          <p>Dann &#x017F;ag&#x2019; ihr, ich &#x017F;ei bereit. Ich erwarte<lb/>
&#x017F;ie in der <hi rendition="#aq">Salle à manger.</hi> Ich muß nur er&#x017F;t noch eine<lb/>
Tonne Kaviar ver&#x017F;orgen.</p><lb/>
          <stage>(Rodrigo geht ins Spei&#x017F;ezimmer. Lulu öffnet die Thür zum Spiel-<lb/>
zimmer und ruft &#x201E;Martha!&#x201C;, worauf die Gräfin Ge&#x017F;chwitz in den Salon<lb/>
tritt und die Thür hinter &#x017F;ich &#x017F;chließt.)</stage>
        </sp><lb/>
        <sp who="#LUL">
          <speaker><hi rendition="#g">Lulu</hi>.</speaker>
          <p>Mein liebes Herz, Du kann&#x017F;t mich heute vor<lb/>
dem Tode retten.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#GES">
          <speaker><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chwitz</hi>.</speaker>
          <p>Wie kann ich das?</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#LUL">
          <speaker><hi rendition="#g">Lulu</hi>.</speaker>
          <p>Wenn Du den Springfritzen nach dem <hi rendition="#aq">Quai<lb/>
de la Gare</hi> bring&#x017F;t.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#GES">
          <speaker><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chwitz</hi>.</speaker>
          <p>Wozu das, mein Lieb?</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#LUL">
          <speaker><hi rendition="#g">Lulu</hi>.</speaker>
          <p>Er &#x017F;agt, Du mü&#x017F;&#x017F;e&#x017F;t ihm heute noch an-<lb/>
gehören, &#x017F;on&#x017F;t zeigt er mich morgen an.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#GES">
          <speaker><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chwitz</hi>.</speaker>
          <p>Du weißt, daß ich keinem Manne<lb/>
gehören kann; ich bin von meinem Verhängnis nicht<lb/>
dazu be&#x017F;timmt.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#LUL">
          <speaker><hi rendition="#g">Lulu</hi>.</speaker>
          <p>Wenn Du ihm nicht zu&#x017F;ag&#x017F;t, dann hat er<lb/>
das mit &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t auszumachen. Warum verliebt er<lb/>
&#x017F;ich in Dich!</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#GES">
          <speaker><hi rendition="#g">Die Ge&#x017F;chwitz</hi>.</speaker>
          <p>Aber er wird brutal werden wie<lb/>
ein Henkersknecht. Er wird &#x017F;ich für &#x017F;eine Enttäu&#x017F;chung<lb/>
rächen und mir die Schläfen ein&#x017F;chlagen. Ich habe das<lb/></p>
        </sp>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[55/0063] Lulu. Sie iſt noch Jungfrau. Rodrigo. Wenn es einen Gott im Himmel giebt, dann werden Dir Deine Witze noch einmal heimgezahlt! Das prophezeie ich Dir! Lulu. Die Geſchwitz wartet. Was ſoll ich ihr ſagen? Rodrigo. Meine ergebenſte Empfehlung und ich ſei kaſtriert. Lulu. Das werde ich ausrichten. Rodrigo. Warte noch! — Iſt es ſicher, daß ich zwanzigtauſend Francs von ihr erhalte? Lulu. Frag’ ſie ſelbſt! Rodrigo. Dann ſag’ ihr, ich ſei bereit. Ich erwarte ſie in der Salle à manger. Ich muß nur erſt noch eine Tonne Kaviar verſorgen. (Rodrigo geht ins Speiſezimmer. Lulu öffnet die Thür zum Spiel- zimmer und ruft „Martha!“, worauf die Gräfin Geſchwitz in den Salon tritt und die Thür hinter ſich ſchließt.) Lulu. Mein liebes Herz, Du kannſt mich heute vor dem Tode retten. Die Geſchwitz. Wie kann ich das? Lulu. Wenn Du den Springfritzen nach dem Quai de la Gare bringſt. Die Geſchwitz. Wozu das, mein Lieb? Lulu. Er ſagt, Du müſſeſt ihm heute noch an- gehören, ſonſt zeigt er mich morgen an. Die Geſchwitz. Du weißt, daß ich keinem Manne gehören kann; ich bin von meinem Verhängnis nicht dazu beſtimmt. Lulu. Wenn Du ihm nicht zuſagſt, dann hat er das mit ſich ſelbſt auszumachen. Warum verliebt er ſich in Dich! Die Geſchwitz. Aber er wird brutal werden wie ein Henkersknecht. Er wird ſich für ſeine Enttäuſchung rächen und mir die Schläfen einſchlagen. Ich habe das

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Bei dieser Ausgabe handelt es sich um die erste s… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/wedekind_pandora_1902
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/wedekind_pandora_1902/63
Zitationshilfe: Wedekind, Frank: Die Büchse der Pandora. Berlin, [1903], S. 55. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/wedekind_pandora_1902/63>, abgerufen am 05.05.2024.