Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Wedekind, Frank: Die Büchse der Pandora. Berlin, [1903].

Bild:
<< vorherige Seite
Lulu (während ihr Rodrigo unbemerkt einen Zettel in die
Hand drückt).
Bitte, soviel sie wollen.
Rodrigo. Ich habe die Ehre, mich zu empfehlen.
(Ins Spielzimmer ab.)
Gasti Piani (zur Geschwitz). Lassen sie uns allein!
Lulu (zu Casti Piani). Habe ich Sie wieder durch
irgend etwas gekränkt?
Casti Piani (da sich die Geschwitz nicht vom Fleck rührt).
Sind Sie taub?
(Die Geschwitz geht tiefaufseufzend ins Spielzimmer ab.)
Lulu. Sag' es nur gleich heraus, wieviel Du haben
willst.
Casti Piani. Mit Geld kannst Du mir nicht mehr
dienen.
Lulu. Wie kommst Du auf den Gedanken, das wir
kein Geld mehr haben.
Casti Piani. Weil Du mir gestern Euren letzten
Rest ausgehändigt hast.
Lulu. Wenn Du dessen sicher bist, wird es ja wohl
so sein.
Casti Piani. Ihr seid auf dem Trocknen, Du und
Dein Schriftsteller.
Lulu. Wozu denn die vielen Worte? -- Wenn
Du mich bei Dir haben willst, brauchst Du mir nicht
erst mit dem Henkerbeil zu drohen.
Casti Piani. Das weiß ich. Ich habe Dir aber
schon mehrmals gesagt, daß Du gar nicht mein Fall bist.
Ich habe Dich nicht ausgeraubt, weil Du mich liebtest,
sondern ich habe Dich geliebt, um Dich ausrauben zu
können. Bianetta Gazil ist mir von oben bis unten
angenehmer als Du. Du stellst die ausgesuchtesten
Leckerbissen zusammen, und wenn man seine Zeit ver-
plempert hat, ist man hungriger als vorher. Du liebst
Lulu (während ihr Rodrigo unbemerkt einen Zettel in die
Hand drückt).
Bitte, ſoviel ſie wollen.
Rodrigo. Ich habe die Ehre, mich zu empfehlen.
(Ins Spielzimmer ab.)
Gaſti Piani (zur Geſchwitz). Laſſen ſie uns allein!
Lulu (zu Caſti Piani). Habe ich Sie wieder durch
irgend etwas gekränkt?
Caſti Piani (da ſich die Geſchwitz nicht vom Fleck rührt).
Sind Sie taub?
(Die Geſchwitz geht tiefaufſeufzend ins Spielzimmer ab.)
Lulu. Sag’ es nur gleich heraus, wieviel Du haben
willſt.
Caſti Piani. Mit Geld kannſt Du mir nicht mehr
dienen.
Lulu. Wie kommſt Du auf den Gedanken, das wir
kein Geld mehr haben.
Caſti Piani. Weil Du mir geſtern Euren letzten
Reſt ausgehändigt haſt.
Lulu. Wenn Du deſſen ſicher biſt, wird es ja wohl
ſo ſein.
Caſti Piani. Ihr ſeid auf dem Trocknen, Du und
Dein Schriftſteller.
Lulu. Wozu denn die vielen Worte? — Wenn
Du mich bei Dir haben willſt, brauchſt Du mir nicht
erſt mit dem Henkerbeil zu drohen.
Caſti Piani. Das weiß ich. Ich habe Dir aber
ſchon mehrmals geſagt, daß Du gar nicht mein Fall biſt.
Ich habe Dich nicht ausgeraubt, weil Du mich liebteſt,
ſondern ich habe Dich geliebt, um Dich ausrauben zu
können. Bianetta Gazil iſt mir von oben bis unten
angenehmer als Du. Du ſtellſt die ausgeſuchteſten
Leckerbiſſen zuſammen, und wenn man ſeine Zeit ver-
plempert hat, iſt man hungriger als vorher. Du liebſt
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0042" n="34"/>
        <sp who="#LUL">
          <speaker> <hi rendition="#g">Lulu</hi> </speaker>
          <stage>(während ihr Rodrigo unbemerkt einen Zettel in die<lb/>
Hand drückt).</stage>
          <p>Bitte, &#x017F;oviel &#x017F;ie wollen.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#ROD">
          <speaker><hi rendition="#g">Rodrigo</hi>.</speaker>
          <p>Ich habe die Ehre, mich zu empfehlen.</p><lb/>
          <stage>(Ins Spielzimmer ab.)</stage>
        </sp><lb/>
        <sp who="#PIA">
          <speaker> <hi rendition="#g">Ga&#x017F;ti Piani</hi> </speaker>
          <stage>(zur Ge&#x017F;chwitz).</stage>
          <p>La&#x017F;&#x017F;en &#x017F;ie uns allein!</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#LUL">
          <speaker> <hi rendition="#g">Lulu</hi> </speaker>
          <stage>(zu Ca&#x017F;ti Piani).</stage>
          <p>Habe ich Sie wieder durch<lb/>
irgend etwas gekränkt?</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#PIA">
          <speaker> <hi rendition="#g">Ca&#x017F;ti Piani</hi> </speaker>
          <stage>(da &#x017F;ich die Ge&#x017F;chwitz nicht vom Fleck rührt).</stage><lb/>
          <p>Sind Sie taub?</p><lb/>
          <stage>(Die Ge&#x017F;chwitz geht tiefauf&#x017F;eufzend ins Spielzimmer ab.)</stage>
        </sp><lb/>
        <sp who="#LUL">
          <speaker><hi rendition="#g">Lulu</hi>.</speaker>
          <p>Sag&#x2019; es nur gleich heraus, wieviel Du haben<lb/>
will&#x017F;t.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#PIA">
          <speaker><hi rendition="#g">Ca&#x017F;ti Piani</hi>.</speaker>
          <p>Mit Geld kann&#x017F;t Du mir nicht mehr<lb/>
dienen.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#LUL">
          <speaker><hi rendition="#g">Lulu</hi>.</speaker>
          <p>Wie komm&#x017F;t Du auf den Gedanken, das wir<lb/>
kein Geld mehr haben.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#PIA">
          <speaker><hi rendition="#g">Ca&#x017F;ti Piani</hi>.</speaker>
          <p>Weil Du mir ge&#x017F;tern Euren letzten<lb/>
Re&#x017F;t ausgehändigt ha&#x017F;t.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#LUL">
          <speaker><hi rendition="#g">Lulu</hi>.</speaker>
          <p>Wenn Du de&#x017F;&#x017F;en &#x017F;icher bi&#x017F;t, wird es ja wohl<lb/>
&#x017F;o &#x017F;ein.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#PIA">
          <speaker><hi rendition="#g">Ca&#x017F;ti Piani</hi>.</speaker>
          <p>Ihr &#x017F;eid auf dem Trocknen, Du und<lb/>
Dein Schrift&#x017F;teller.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#LUL">
          <speaker><hi rendition="#g">Lulu</hi>.</speaker>
          <p>Wozu denn die vielen Worte? &#x2014; Wenn<lb/>
Du mich bei Dir haben will&#x017F;t, brauch&#x017F;t Du mir nicht<lb/>
er&#x017F;t mit dem Henkerbeil zu drohen.</p>
        </sp><lb/>
        <sp who="#PIA">
          <speaker><hi rendition="#g">Ca&#x017F;ti Piani</hi>.</speaker>
          <p>Das weiß ich. Ich habe Dir aber<lb/>
&#x017F;chon mehrmals ge&#x017F;agt, daß Du gar nicht mein Fall bi&#x017F;t.<lb/>
Ich habe Dich nicht ausgeraubt, weil Du mich liebte&#x017F;t,<lb/>
&#x017F;ondern ich habe Dich geliebt, um Dich ausrauben zu<lb/>
können. Bianetta Gazil i&#x017F;t mir von oben bis unten<lb/>
angenehmer als Du. Du &#x017F;tell&#x017F;t die ausge&#x017F;uchte&#x017F;ten<lb/>
Leckerbi&#x017F;&#x017F;en zu&#x017F;ammen, und wenn man &#x017F;eine Zeit ver-<lb/>
plempert hat, i&#x017F;t man hungriger als vorher. Du lieb&#x017F;t<lb/></p>
        </sp>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[34/0042] Lulu (während ihr Rodrigo unbemerkt einen Zettel in die Hand drückt). Bitte, ſoviel ſie wollen. Rodrigo. Ich habe die Ehre, mich zu empfehlen. (Ins Spielzimmer ab.) Gaſti Piani (zur Geſchwitz). Laſſen ſie uns allein! Lulu (zu Caſti Piani). Habe ich Sie wieder durch irgend etwas gekränkt? Caſti Piani (da ſich die Geſchwitz nicht vom Fleck rührt). Sind Sie taub? (Die Geſchwitz geht tiefaufſeufzend ins Spielzimmer ab.) Lulu. Sag’ es nur gleich heraus, wieviel Du haben willſt. Caſti Piani. Mit Geld kannſt Du mir nicht mehr dienen. Lulu. Wie kommſt Du auf den Gedanken, das wir kein Geld mehr haben. Caſti Piani. Weil Du mir geſtern Euren letzten Reſt ausgehändigt haſt. Lulu. Wenn Du deſſen ſicher biſt, wird es ja wohl ſo ſein. Caſti Piani. Ihr ſeid auf dem Trocknen, Du und Dein Schriftſteller. Lulu. Wozu denn die vielen Worte? — Wenn Du mich bei Dir haben willſt, brauchſt Du mir nicht erſt mit dem Henkerbeil zu drohen. Caſti Piani. Das weiß ich. Ich habe Dir aber ſchon mehrmals geſagt, daß Du gar nicht mein Fall biſt. Ich habe Dich nicht ausgeraubt, weil Du mich liebteſt, ſondern ich habe Dich geliebt, um Dich ausrauben zu können. Bianetta Gazil iſt mir von oben bis unten angenehmer als Du. Du ſtellſt die ausgeſuchteſten Leckerbiſſen zuſammen, und wenn man ſeine Zeit ver- plempert hat, iſt man hungriger als vorher. Du liebſt

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Bei dieser Ausgabe handelt es sich um die erste s… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/wedekind_pandora_1902
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/wedekind_pandora_1902/42
Zitationshilfe: Wedekind, Frank: Die Büchse der Pandora. Berlin, [1903], S. 34. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/wedekind_pandora_1902/42>, abgerufen am 25.04.2024.