Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Waiblinger, Wilhelm: Phaëthon. Bd. 1. Stuttgart, 1823.

Bild:
<< vorherige Seite

die Liebenden zusammenfließen in einer Umarmung,
und die Hand des Mädchens wieder blühet wie ein
junger Camalatasprosse; wie die Schwangere nun
da steht mit ihrer Morgengabe, und um sie die
glückwünschende Schaar der heiligen Frauen, mit
Körben geweihten Kornes, und sie unter Kanna's
Segen zum Palast des Bräutigams wandelt --
ach! wie nun so plötzlich der Baum ihrer Hoffnung
bricht, weil sie den Ring verlor im Teiche, und
der Fluch Durwasa's waltet über dem Königshause,
und ihr Herr sich nimmer erinnert der jugendlichen
Geliebten -- wie's ihm nun klar wird zumal, sei-
ne Seele sich füllt mit Verzweiflung, und auf die
Mauerhöhe wo kaum blauhalsige Tauben flattern,
der Führer tritt von Jndra's Wagen, und der Kö-
nig über regenschwang're Wolken fährt, und helle
Tropfen umher der Umkreis stiebt der Räder, wie
auf dem Gebirge der Knabe den Löwen schleppt,
seine Mähne zerzausend, und Duschmanka den un-
bändigen Knaben liebt -- ach! und wie die trau-
rende Sakontala nahet und wieder findet, die Jun-
ge, den Sohn ihres Herrn, der sie noch liebet, und
das verbund'ne Paar sich umarmt vor dem Throne
Casyapa's und Aditi's ... tausendmal stockte mir
die Stimme, wie ich's las, ich blickte Atalanta an,
drückt' ihre Hand .....

die Liebenden zuſammenfließen in einer Umarmung,
und die Hand des Maͤdchens wieder bluͤhet wie ein
junger Camalataſproſſe; wie die Schwangere nun
da ſteht mit ihrer Morgengabe, und um ſie die
gluͤckwuͤnſchende Schaar der heiligen Frauen, mit
Koͤrben geweihten Kornes, und ſie unter Kanna’s
Segen zum Palaſt des Braͤutigams wandelt —
ach! wie nun ſo ploͤtzlich der Baum ihrer Hoffnung
bricht, weil ſie den Ring verlor im Teiche, und
der Fluch Durwaſa’s waltet uͤber dem Koͤnigshauſe,
und ihr Herr ſich nimmer erinnert der jugendlichen
Geliebten — wie’s ihm nun klar wird zumal, ſei-
ne Seele ſich fuͤllt mit Verzweiflung, und auf die
Mauerhoͤhe wo kaum blauhalſige Tauben flattern,
der Fuͤhrer tritt von Jndra’s Wagen, und der Koͤ-
nig uͤber regenſchwang’re Wolken faͤhrt, und helle
Tropfen umher der Umkreis ſtiebt der Raͤder, wie
auf dem Gebirge der Knabe den Loͤwen ſchleppt,
ſeine Maͤhne zerzauſend, und Duſchmanka den un-
baͤndigen Knaben liebt — ach! und wie die trau-
rende Sakontala nahet und wieder findet, die Jun-
ge, den Sohn ihres Herrn, der ſie noch liebet, und
das verbund’ne Paar ſich umarmt vor dem Throne
Caſyapa’s und Aditi’s … tauſendmal ſtockte mir
die Stimme, wie ich’s las, ich blickte Atalanta an,
druͤckt’ ihre Hand .....

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0104" n="94"/>
die Liebenden zu&#x017F;ammenfließen in einer Umarmung,<lb/>
und die Hand des Ma&#x0364;dchens wieder blu&#x0364;het wie ein<lb/>
junger Camalata&#x017F;pro&#x017F;&#x017F;e; wie die Schwangere nun<lb/>
da &#x017F;teht mit ihrer Morgengabe, und um &#x017F;ie die<lb/>
glu&#x0364;ckwu&#x0364;n&#x017F;chende Schaar der heiligen Frauen, mit<lb/>
Ko&#x0364;rben geweihten Kornes, und &#x017F;ie unter Kanna&#x2019;s<lb/>
Segen zum Pala&#x017F;t des Bra&#x0364;utigams wandelt &#x2014;<lb/>
ach! wie nun &#x017F;o plo&#x0364;tzlich der Baum ihrer Hoffnung<lb/>
bricht, weil &#x017F;ie den Ring verlor im Teiche, und<lb/>
der Fluch Durwa&#x017F;a&#x2019;s waltet u&#x0364;ber dem Ko&#x0364;nigshau&#x017F;e,<lb/>
und ihr Herr &#x017F;ich nimmer erinnert der jugendlichen<lb/>
Geliebten &#x2014; wie&#x2019;s ihm nun klar wird zumal, &#x017F;ei-<lb/>
ne Seele &#x017F;ich fu&#x0364;llt mit Verzweiflung, und auf die<lb/>
Mauerho&#x0364;he wo kaum blauhal&#x017F;ige Tauben flattern,<lb/>
der Fu&#x0364;hrer tritt von Jndra&#x2019;s Wagen, und der Ko&#x0364;-<lb/>
nig u&#x0364;ber regen&#x017F;chwang&#x2019;re Wolken fa&#x0364;hrt, und helle<lb/>
Tropfen umher der Umkreis &#x017F;tiebt der Ra&#x0364;der, wie<lb/>
auf dem Gebirge der Knabe den Lo&#x0364;wen &#x017F;chleppt,<lb/>
&#x017F;eine Ma&#x0364;hne zerzau&#x017F;end, und Du&#x017F;chmanka den un-<lb/>
ba&#x0364;ndigen Knaben liebt &#x2014; ach! und wie die trau-<lb/>
rende Sakontala nahet und wieder findet, die Jun-<lb/>
ge, den Sohn ihres Herrn, der &#x017F;ie noch liebet, und<lb/>
das verbund&#x2019;ne Paar &#x017F;ich umarmt vor dem Throne<lb/>
Ca&#x017F;yapa&#x2019;s und Aditi&#x2019;s &#x2026; tau&#x017F;endmal &#x017F;tockte mir<lb/>
die Stimme, wie ich&#x2019;s las, ich blickte Atalanta an,<lb/>
dru&#x0364;ckt&#x2019; ihre Hand .....</p><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[94/0104] die Liebenden zuſammenfließen in einer Umarmung, und die Hand des Maͤdchens wieder bluͤhet wie ein junger Camalataſproſſe; wie die Schwangere nun da ſteht mit ihrer Morgengabe, und um ſie die gluͤckwuͤnſchende Schaar der heiligen Frauen, mit Koͤrben geweihten Kornes, und ſie unter Kanna’s Segen zum Palaſt des Braͤutigams wandelt — ach! wie nun ſo ploͤtzlich der Baum ihrer Hoffnung bricht, weil ſie den Ring verlor im Teiche, und der Fluch Durwaſa’s waltet uͤber dem Koͤnigshauſe, und ihr Herr ſich nimmer erinnert der jugendlichen Geliebten — wie’s ihm nun klar wird zumal, ſei- ne Seele ſich fuͤllt mit Verzweiflung, und auf die Mauerhoͤhe wo kaum blauhalſige Tauben flattern, der Fuͤhrer tritt von Jndra’s Wagen, und der Koͤ- nig uͤber regenſchwang’re Wolken faͤhrt, und helle Tropfen umher der Umkreis ſtiebt der Raͤder, wie auf dem Gebirge der Knabe den Loͤwen ſchleppt, ſeine Maͤhne zerzauſend, und Duſchmanka den un- baͤndigen Knaben liebt — ach! und wie die trau- rende Sakontala nahet und wieder findet, die Jun- ge, den Sohn ihres Herrn, der ſie noch liebet, und das verbund’ne Paar ſich umarmt vor dem Throne Caſyapa’s und Aditi’s … tauſendmal ſtockte mir die Stimme, wie ich’s las, ich blickte Atalanta an, druͤckt’ ihre Hand .....

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/waiblinger_phaeton01_1823
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/waiblinger_phaeton01_1823/104
Zitationshilfe: Waiblinger, Wilhelm: Phaëthon. Bd. 1. Stuttgart, 1823, S. 94. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/waiblinger_phaeton01_1823/104>, abgerufen am 08.05.2024.