Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Wackernagel, Wilhelm: Poetik, Rhetorik und Stilistik: Academische Vorlesungen. Hrsg. v. L. Sieber. Halle, 1873

Bild:
<< vorherige Seite

pwa_100.001
Gedichte gemeint, die mit den Romanzen der Spanier die Form der pwa_100.002
Trochäen und der Assonanz theilen. Die Theoretiker aber, wie sie pwa_100.003
denn gewöhnlich ihr systematisches Fachwerk in die Luft hinein pwa_100.004
bauen, haben sich auch hier um den historischen Ursprung beider pwa_100.005
Benennungen gar nicht gekümmert, sondern denselben die willkürlichsten pwa_100.006
Unterschiede angedichtet, z. B. die Ballade sei tragisch, die pwa_100.007
Romanze lasse auch das Heitere zu; oder die Ballade sei mehr epischer pwa_100.008
Art, die Romanze mehr lyrischer, oder die Ballade sei plastisch, pwa_100.009
die Romanze pittoresk. Das ist nun alles nicht wahr. Wir haben pwa_100.010
gesehen, dass beide Ausdrücke im Grunde das Gleiche bezeichnen, pwa_100.011
nur der eine als ein englisches, der andre als ein spanisches Wort; pwa_100.012
dass die Ballade sowohl als die Romanze ein lyrisch-episches Gedicht pwa_100.013
ist, ein Gedicht, das eine einfache Handlung erzählt, gleich den altepischen pwa_100.014
Liedern, das aber nicht wie diese bloss den äusserlichen pwa_100.015
thatsächlichen Verlauf objectiviert, sondern zugleich auch die innern pwa_100.016
Zustände, welche in der Seele der Handelnden mit den äusseren pwa_100.017
Thatsachen verbunden sind. Nur solche lyrisch-epische Gedichte, pwa_100.018
die in assonierenden Tetrametern abgefasst sind, wird man nicht füglich pwa_100.019
Balladen nennen dürfen, da jene Form durchaus nur spanisch, pwa_100.020
dieser Name durchaus unspanisch ist und eine andre Form, die des pwa_100.021
Reims und der Strophe, voraussetzt.

pwa_100.022
Die didactische Epik, bei welcher von den drei Seelenkräften pwa_100.023
grade diejenige sich in den Vordergrund drängt, der eigentlich an pwa_100.024
der poetischen Conception immer nur ein untergeordneter, ein mehr pwa_100.025
negativer als positiver Antheil gebührt, die Epik des Verstandes, hat pwa_100.026
sich, allgemein betrachtet, innerhalb der deutschen Litteratur nicht pwa_100.027
selbständig und in organischer Consequenz entwickelt (und darauf pwa_100.028
können wir uns etwas zugute thun), sondern wir haben sie fast in pwa_100.029
all ihren Arten erst aus dem Alterthum und aus der Fremde zu uns pwa_100.030
herüber geholt. Zwar ist den Deutschen von jeher eine besondre pwa_100.031
Lust und Anlage eigen gewesen, zur Poesie didactische Augen mitzubringen; pwa_100.032
und diese Lust zeigt sich auch in der Bereitwilligkeit, pwa_100.033
womit sie sich der didactischen Epik andrer Zeiten und andrer Völker pwa_100.034
nachahmend hingegeben haben: aber wo sie recht aus sich selbst pwa_100.035
und von freien Stücken auf die Einmischung des Lehrhaften verfielen, pwa_100.036
das war doch eigentlich nur in der Lyrik. Zur didactischen Epik pwa_100.037
gelangten sie erst nach und nach, theilweise erst in ganz späten Zeiten, pwa_100.038
in späteren als zur didactischen Lyrik. Von Otfrieds Evangelienharmonie pwa_100.039
ist hier wohl gänzlich abzusehen: die metrische Form giebt pwa_100.040
diesem Werke noch keinen Anspruch auf den Namen eines Gedichtes: pwa_100.041
sonst wäre dasselbe, da Otfried nach Origenes Vorgange, nicht aus

pwa_100.001
Gedichte gemeint, die mit den Romanzen der Spanier die Form der pwa_100.002
Trochäen und der Assonanz theilen. Die Theoretiker aber, wie sie pwa_100.003
denn gewöhnlich ihr systematisches Fachwerk in die Luft hinein pwa_100.004
bauen, haben sich auch hier um den historischen Ursprung beider pwa_100.005
Benennungen gar nicht gekümmert, sondern denselben die willkürlichsten pwa_100.006
Unterschiede angedichtet, z. B. die Ballade sei tragisch, die pwa_100.007
Romanze lasse auch das Heitere zu; oder die Ballade sei mehr epischer pwa_100.008
Art, die Romanze mehr lyrischer, oder die Ballade sei plastisch, pwa_100.009
die Romanze pittoresk. Das ist nun alles nicht wahr. Wir haben pwa_100.010
gesehen, dass beide Ausdrücke im Grunde das Gleiche bezeichnen, pwa_100.011
nur der eine als ein englisches, der andre als ein spanisches Wort; pwa_100.012
dass die Ballade sowohl als die Romanze ein lyrisch-episches Gedicht pwa_100.013
ist, ein Gedicht, das eine einfache Handlung erzählt, gleich den altepischen pwa_100.014
Liedern, das aber nicht wie diese bloss den äusserlichen pwa_100.015
thatsächlichen Verlauf objectiviert, sondern zugleich auch die innern pwa_100.016
Zustände, welche in der Seele der Handelnden mit den äusseren pwa_100.017
Thatsachen verbunden sind. Nur solche lyrisch-epische Gedichte, pwa_100.018
die in assonierenden Tetrametern abgefasst sind, wird man nicht füglich pwa_100.019
Balladen nennen dürfen, da jene Form durchaus nur spanisch, pwa_100.020
dieser Name durchaus unspanisch ist und eine andre Form, die des pwa_100.021
Reims und der Strophe, voraussetzt.

pwa_100.022
Die didactische Epik, bei welcher von den drei Seelenkräften pwa_100.023
grade diejenige sich in den Vordergrund drängt, der eigentlich an pwa_100.024
der poetischen Conception immer nur ein untergeordneter, ein mehr pwa_100.025
negativer als positiver Antheil gebührt, die Epik des Verstandes, hat pwa_100.026
sich, allgemein betrachtet, innerhalb der deutschen Litteratur nicht pwa_100.027
selbständig und in organischer Consequenz entwickelt (und darauf pwa_100.028
können wir uns etwas zugute thun), sondern wir haben sie fast in pwa_100.029
all ihren Arten erst aus dem Alterthum und aus der Fremde zu uns pwa_100.030
herüber geholt. Zwar ist den Deutschen von jeher eine besondre pwa_100.031
Lust und Anlage eigen gewesen, zur Poesie didactische Augen mitzubringen; pwa_100.032
und diese Lust zeigt sich auch in der Bereitwilligkeit, pwa_100.033
womit sie sich der didactischen Epik andrer Zeiten und andrer Völker pwa_100.034
nachahmend hingegeben haben: aber wo sie recht aus sich selbst pwa_100.035
und von freien Stücken auf die Einmischung des Lehrhaften verfielen, pwa_100.036
das war doch eigentlich nur in der Lyrik. Zur didactischen Epik pwa_100.037
gelangten sie erst nach und nach, theilweise erst in ganz späten Zeiten, pwa_100.038
in späteren als zur didactischen Lyrik. Von Otfrieds Evangelienharmonie pwa_100.039
ist hier wohl gänzlich abzusehen: die metrische Form giebt pwa_100.040
diesem Werke noch keinen Anspruch auf den Namen eines Gedichtes: pwa_100.041
sonst wäre dasselbe, da Otfried nach Origenes Vorgange, nicht aus

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <p><pb facs="#f0118" n="100"/><lb n="pwa_100.001"/>
Gedichte gemeint, die mit den Romanzen der Spanier die Form der <lb n="pwa_100.002"/>
Trochäen und der Assonanz theilen. Die Theoretiker aber, wie sie <lb n="pwa_100.003"/>
denn gewöhnlich ihr systematisches Fachwerk in die Luft hinein <lb n="pwa_100.004"/>
bauen, haben sich auch hier um den historischen Ursprung beider <lb n="pwa_100.005"/>
Benennungen gar nicht gekümmert, sondern denselben die willkürlichsten <lb n="pwa_100.006"/>
Unterschiede angedichtet, z. B. die Ballade sei tragisch, die <lb n="pwa_100.007"/>
Romanze lasse auch das Heitere zu; oder die Ballade sei mehr epischer <lb n="pwa_100.008"/>
Art, die Romanze mehr lyrischer, oder die Ballade sei plastisch, <lb n="pwa_100.009"/>
die Romanze pittoresk. Das ist nun alles nicht wahr. Wir haben <lb n="pwa_100.010"/>
gesehen, dass beide Ausdrücke im Grunde das Gleiche bezeichnen, <lb n="pwa_100.011"/>
nur der eine als ein englisches, der andre als ein spanisches Wort; <lb n="pwa_100.012"/>
dass die Ballade sowohl als die Romanze ein lyrisch-episches Gedicht <lb n="pwa_100.013"/>
ist, ein Gedicht, das eine einfache Handlung erzählt, gleich den altepischen <lb n="pwa_100.014"/>
Liedern, das aber nicht wie diese bloss den äusserlichen <lb n="pwa_100.015"/>
thatsächlichen Verlauf objectiviert, sondern zugleich auch die innern <lb n="pwa_100.016"/>
Zustände, welche in der Seele der Handelnden mit den äusseren <lb n="pwa_100.017"/>
Thatsachen verbunden sind. Nur solche lyrisch-epische Gedichte, <lb n="pwa_100.018"/>
die in assonierenden Tetrametern abgefasst sind, wird man nicht füglich <lb n="pwa_100.019"/>
Balladen nennen dürfen, da jene Form durchaus nur spanisch, <lb n="pwa_100.020"/>
dieser Name durchaus unspanisch ist und eine andre Form, die des <lb n="pwa_100.021"/>
Reims und der Strophe, voraussetzt.</p>
              <p><lb n="pwa_100.022"/>
Die didactische Epik, bei welcher von den drei Seelenkräften <lb n="pwa_100.023"/>
grade diejenige sich in den Vordergrund drängt, der eigentlich an <lb n="pwa_100.024"/>
der poetischen Conception immer nur ein untergeordneter, ein mehr <lb n="pwa_100.025"/>
negativer als positiver Antheil gebührt, die <hi rendition="#b">Epik des Verstandes,</hi> hat <lb n="pwa_100.026"/>
sich, allgemein betrachtet, innerhalb der deutschen Litteratur nicht <lb n="pwa_100.027"/>
selbständig und in organischer Consequenz entwickelt (und darauf <lb n="pwa_100.028"/>
können wir uns etwas zugute thun), sondern wir haben sie fast in <lb n="pwa_100.029"/>
all ihren Arten erst aus dem Alterthum und aus der Fremde zu uns <lb n="pwa_100.030"/>
herüber geholt. Zwar ist den Deutschen von jeher eine besondre <lb n="pwa_100.031"/>
Lust und Anlage eigen gewesen, zur Poesie didactische Augen mitzubringen; <lb n="pwa_100.032"/>
und diese Lust zeigt sich auch in der Bereitwilligkeit, <lb n="pwa_100.033"/>
womit sie sich der didactischen Epik andrer Zeiten und andrer Völker <lb n="pwa_100.034"/>
nachahmend hingegeben haben: aber wo sie recht aus sich selbst <lb n="pwa_100.035"/>
und von freien Stücken auf die Einmischung des Lehrhaften verfielen, <lb n="pwa_100.036"/>
das war doch eigentlich nur in der Lyrik. Zur didactischen Epik <lb n="pwa_100.037"/>
gelangten sie erst nach und nach, theilweise erst in ganz späten Zeiten, <lb n="pwa_100.038"/>
in späteren als zur didactischen Lyrik. Von Otfrieds Evangelienharmonie <lb n="pwa_100.039"/>
ist hier wohl gänzlich abzusehen: die metrische Form giebt <lb n="pwa_100.040"/>
diesem Werke noch keinen Anspruch auf den Namen eines Gedichtes: <lb n="pwa_100.041"/>
sonst wäre dasselbe, da Otfried nach Origenes Vorgange, nicht aus
</p>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[100/0118] pwa_100.001 Gedichte gemeint, die mit den Romanzen der Spanier die Form der pwa_100.002 Trochäen und der Assonanz theilen. Die Theoretiker aber, wie sie pwa_100.003 denn gewöhnlich ihr systematisches Fachwerk in die Luft hinein pwa_100.004 bauen, haben sich auch hier um den historischen Ursprung beider pwa_100.005 Benennungen gar nicht gekümmert, sondern denselben die willkürlichsten pwa_100.006 Unterschiede angedichtet, z. B. die Ballade sei tragisch, die pwa_100.007 Romanze lasse auch das Heitere zu; oder die Ballade sei mehr epischer pwa_100.008 Art, die Romanze mehr lyrischer, oder die Ballade sei plastisch, pwa_100.009 die Romanze pittoresk. Das ist nun alles nicht wahr. Wir haben pwa_100.010 gesehen, dass beide Ausdrücke im Grunde das Gleiche bezeichnen, pwa_100.011 nur der eine als ein englisches, der andre als ein spanisches Wort; pwa_100.012 dass die Ballade sowohl als die Romanze ein lyrisch-episches Gedicht pwa_100.013 ist, ein Gedicht, das eine einfache Handlung erzählt, gleich den altepischen pwa_100.014 Liedern, das aber nicht wie diese bloss den äusserlichen pwa_100.015 thatsächlichen Verlauf objectiviert, sondern zugleich auch die innern pwa_100.016 Zustände, welche in der Seele der Handelnden mit den äusseren pwa_100.017 Thatsachen verbunden sind. Nur solche lyrisch-epische Gedichte, pwa_100.018 die in assonierenden Tetrametern abgefasst sind, wird man nicht füglich pwa_100.019 Balladen nennen dürfen, da jene Form durchaus nur spanisch, pwa_100.020 dieser Name durchaus unspanisch ist und eine andre Form, die des pwa_100.021 Reims und der Strophe, voraussetzt. pwa_100.022 Die didactische Epik, bei welcher von den drei Seelenkräften pwa_100.023 grade diejenige sich in den Vordergrund drängt, der eigentlich an pwa_100.024 der poetischen Conception immer nur ein untergeordneter, ein mehr pwa_100.025 negativer als positiver Antheil gebührt, die Epik des Verstandes, hat pwa_100.026 sich, allgemein betrachtet, innerhalb der deutschen Litteratur nicht pwa_100.027 selbständig und in organischer Consequenz entwickelt (und darauf pwa_100.028 können wir uns etwas zugute thun), sondern wir haben sie fast in pwa_100.029 all ihren Arten erst aus dem Alterthum und aus der Fremde zu uns pwa_100.030 herüber geholt. Zwar ist den Deutschen von jeher eine besondre pwa_100.031 Lust und Anlage eigen gewesen, zur Poesie didactische Augen mitzubringen; pwa_100.032 und diese Lust zeigt sich auch in der Bereitwilligkeit, pwa_100.033 womit sie sich der didactischen Epik andrer Zeiten und andrer Völker pwa_100.034 nachahmend hingegeben haben: aber wo sie recht aus sich selbst pwa_100.035 und von freien Stücken auf die Einmischung des Lehrhaften verfielen, pwa_100.036 das war doch eigentlich nur in der Lyrik. Zur didactischen Epik pwa_100.037 gelangten sie erst nach und nach, theilweise erst in ganz späten Zeiten, pwa_100.038 in späteren als zur didactischen Lyrik. Von Otfrieds Evangelienharmonie pwa_100.039 ist hier wohl gänzlich abzusehen: die metrische Form giebt pwa_100.040 diesem Werke noch keinen Anspruch auf den Namen eines Gedichtes: pwa_100.041 sonst wäre dasselbe, da Otfried nach Origenes Vorgange, nicht aus

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Technische Universität Darmstadt, Universität Stuttgart: Bereitstellung der Scan-Digitalisate und der Texttranskription. (2015-09-30T09:54:39Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
TextGrid/DARIAH-DE: Langfristige Bereitstellung der TextGrid/DARIAH-DE-Repository-Ausgabe
Stefan Alscher: Bearbeitung der digitalen Edition - Annotation des Metaphernbegriffs
Hans-Werner Bartz: Bearbeitung der digitalen Edition - Tustep-Unterstützung
Michael Bender: Bearbeitung der digitalen Edition - Koordination, Konzeption (Korpusaufbau, Annotationsschema, Workflow, Publikationsformen), Annotation des Metaphernbegriffs, XML-Auszeichnung)
Leonie Blumenschein: Bearbeitung der digitalen Edition - XML-Auszeichnung
David Glück: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung, Annotation des Metaphernbegriffs, XSL+JavaScript
Constanze Hahn: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung
Philipp Hegel: Bearbeitung der digitalen Edition - XML/XSL/CSS-Unterstützung
Andrea Rapp: ePoetics-Projekt-Koordination
Sandra Richter: ePoetics-Projekt-Koordination

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: nicht übernommen; Kustoden: nicht übernommen; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: keine; rundes r (ꝛ): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: nicht übernommen; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/wackernagel_poetik_1873
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/wackernagel_poetik_1873/118
Zitationshilfe: Wackernagel, Wilhelm: Poetik, Rhetorik und Stilistik: Academische Vorlesungen. Hrsg. v. L. Sieber. Halle, 1873, S. 100. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/wackernagel_poetik_1873/118>, abgerufen am 02.05.2024.