Denn von allen im Schiffe bin ich der einzige Alte; Jünglinge sind die andern, die uns aus Liebe begleiten, Allesamt von des edlen Tälemachos blühendem Alter. Alda will ich die Nacht am schwarzen gebogenen Schiffe365 Ruhn, und morgen früh zu den großgesinnten Kaukonen V. 366. Gehen, daß ich die Schuld, die weder neu noch gering' ist, Mir einfodre. Doch diesen, den Gastfreund deines Palastes, Send' im Wagen gen Sparta, vom Sohne begleitet, und gieb ihm Zum Gespanne die schnellsten und unermüdlichsten Roße.370
Also redete Zeus blauäugichte Tochter, und schwebte, Plözlich ein Adler, empor; da erstaunte die ganze Versammlung. Wundernd stand auch der Greis, da seine Augen es sahen, Faßte Tälemachos Hand, und sprach mit freundlicher Stimme:
Lieber, ich hoffe, du wirst nicht feige werden noch kraftlos;375 Denn es begleiten dich schon als Jüngling waltende Götter! Siehe kein anderer wars der himmelbewohnenden Götter, Als des allmächtigen Zeus siegprangende Tochter Athänä, Die auch deinen Vater vor allen Achaiern geehrt hat! Herscherin, sei uns gnädig, und krön' uns mit glänzendem Ruhme,380 Mich und meine Kinder und meine theure Genoßin! Dir will ich opfern ein jähriges Rind, breitstirnig und fehllos, Unbezwungen vom Stier, und nie zum Joche gebändigt: Dieses will ich dir opfern, mit Gold die Hörner umzogen!
Also sprach er flehend; ihn hörete Pallas Athänä.385 Und der geränische Greis, der Roßebändiger Nestor, Führte die Eidam' und Söhne zu seinem schönen Palaste.
V. 366. Diese Kaukonen wohnten nicht weit von Pülos, in Arkadien.
Oduͤßee.
Denn von allen im Schiffe bin ich der einzige Alte; Juͤnglinge ſind die andern, die uns aus Liebe begleiten, Alleſamt von des edlen Taͤlemachos bluͤhendem Alter. Alda will ich die Nacht am ſchwarzen gebogenen Schiffe365 Ruhn, und morgen fruͤh zu den großgeſinnten Kaukonen V. 366. Gehen, daß ich die Schuld, die weder neu noch gering' iſt, Mir einfodre. Doch dieſen, den Gaſtfreund deines Palaſtes, Send' im Wagen gen Sparta, vom Sohne begleitet, und gieb ihm Zum Geſpanne die ſchnellſten und unermuͤdlichſten Roße.370
Alſo redete Zeus blauaͤugichte Tochter, und ſchwebte, Ploͤzlich ein Adler, empor; da erſtaunte die ganze Verſammlung. Wundernd ſtand auch der Greis, da ſeine Augen es ſahen, Faßte Taͤlemachos Hand, und ſprach mit freundlicher Stimme:
Lieber, ich hoffe, du wirſt nicht feige werden noch kraftlos;375 Denn es begleiten dich ſchon als Juͤngling waltende Goͤtter! Siehe kein anderer wars der himmelbewohnenden Goͤtter, Als des allmaͤchtigen Zeus ſiegprangende Tochter Athaͤnaͤ, Die auch deinen Vater vor allen Achaiern geehrt hat! Herſcherin, ſei uns gnaͤdig, und kroͤn' uns mit glaͤnzendem Ruhme,380 Mich und meine Kinder und meine theure Genoßin! Dir will ich opfern ein jaͤhriges Rind, breitſtirnig und fehllos, Unbezwungen vom Stier, und nie zum Joche gebaͤndigt: Dieſes will ich dir opfern, mit Gold die Hoͤrner umzogen!
Alſo ſprach er flehend; ihn hoͤrete Pallas Athaͤnaͤ.385 Und der geraͤniſche Greis, der Roßebaͤndiger Neſtor, Fuͤhrte die Eidam' und Soͤhne zu ſeinem ſchoͤnen Palaſte.
V. 366. Dieſe Kaukonen wohnten nicht weit von Puͤlos, in Arkadien.
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0064"n="58"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#g">Oduͤßee</hi>.</fw><lb/>
Denn von allen im Schiffe bin ich der einzige Alte;<lb/>
Juͤnglinge ſind die andern, die uns aus Liebe begleiten,<lb/>
Alleſamt von des edlen Taͤlemachos bluͤhendem Alter.<lb/>
Alda will ich die Nacht am ſchwarzen gebogenen Schiffe<noteplace="right">365</note><lb/>
Ruhn, und morgen fruͤh zu den großgeſinnten Kaukonen <noteplace="foot"n="V. 366.">Dieſe Kaukonen wohnten nicht weit von Puͤlos, in Arkadien.</note><lb/>
Gehen, daß ich die Schuld, die weder neu noch gering' iſt,<lb/>
Mir einfodre. Doch dieſen, den Gaſtfreund deines Palaſtes,<lb/>
Send' im Wagen gen Sparta, vom Sohne begleitet, und gieb ihm<lb/>
Zum Geſpanne die ſchnellſten und unermuͤdlichſten Roße.<noteplace="right">370</note></p><lb/><p>Alſo redete Zeus blauaͤugichte Tochter, und ſchwebte,<lb/>
Ploͤzlich ein Adler, empor; da erſtaunte die ganze Verſammlung.<lb/>
Wundernd ſtand auch der Greis, da ſeine Augen es ſahen,<lb/>
Faßte Taͤlemachos Hand, und ſprach mit freundlicher Stimme:</p><lb/><p>Lieber, ich hoffe, du wirſt nicht feige werden noch kraftlos;<noteplace="right">375</note><lb/>
Denn es begleiten dich ſchon als Juͤngling waltende Goͤtter!<lb/>
Siehe kein anderer wars der himmelbewohnenden Goͤtter,<lb/>
Als des allmaͤchtigen Zeus ſiegprangende Tochter Athaͤnaͤ,<lb/>
Die auch deinen Vater vor allen Achaiern geehrt hat!<lb/>
Herſcherin, ſei uns gnaͤdig, und kroͤn' uns mit glaͤnzendem Ruhme,<noteplace="right">380</note><lb/>
Mich und meine Kinder und meine theure Genoßin!<lb/>
Dir will ich opfern ein jaͤhriges Rind, breitſtirnig und fehllos,<lb/>
Unbezwungen vom Stier, und nie zum Joche gebaͤndigt:<lb/>
Dieſes will ich dir opfern, mit Gold die Hoͤrner umzogen!</p><lb/><p>Alſo ſprach er flehend; ihn hoͤrete Pallas Athaͤnaͤ.<noteplace="right">385</note><lb/>
Und der geraͤniſche Greis, der Roßebaͤndiger Neſtor,<lb/>
Fuͤhrte die Eidam' und Soͤhne zu ſeinem ſchoͤnen Palaſte.<lb/></p></div></body></text></TEI>
[58/0064]
Oduͤßee.
Denn von allen im Schiffe bin ich der einzige Alte;
Juͤnglinge ſind die andern, die uns aus Liebe begleiten,
Alleſamt von des edlen Taͤlemachos bluͤhendem Alter.
Alda will ich die Nacht am ſchwarzen gebogenen Schiffe
Ruhn, und morgen fruͤh zu den großgeſinnten Kaukonen V. 366.
Gehen, daß ich die Schuld, die weder neu noch gering' iſt,
Mir einfodre. Doch dieſen, den Gaſtfreund deines Palaſtes,
Send' im Wagen gen Sparta, vom Sohne begleitet, und gieb ihm
Zum Geſpanne die ſchnellſten und unermuͤdlichſten Roße.
365
370
Alſo redete Zeus blauaͤugichte Tochter, und ſchwebte,
Ploͤzlich ein Adler, empor; da erſtaunte die ganze Verſammlung.
Wundernd ſtand auch der Greis, da ſeine Augen es ſahen,
Faßte Taͤlemachos Hand, und ſprach mit freundlicher Stimme:
Lieber, ich hoffe, du wirſt nicht feige werden noch kraftlos;
Denn es begleiten dich ſchon als Juͤngling waltende Goͤtter!
Siehe kein anderer wars der himmelbewohnenden Goͤtter,
Als des allmaͤchtigen Zeus ſiegprangende Tochter Athaͤnaͤ,
Die auch deinen Vater vor allen Achaiern geehrt hat!
Herſcherin, ſei uns gnaͤdig, und kroͤn' uns mit glaͤnzendem Ruhme,
Mich und meine Kinder und meine theure Genoßin!
Dir will ich opfern ein jaͤhriges Rind, breitſtirnig und fehllos,
Unbezwungen vom Stier, und nie zum Joche gebaͤndigt:
Dieſes will ich dir opfern, mit Gold die Hoͤrner umzogen!
375
380
Alſo ſprach er flehend; ihn hoͤrete Pallas Athaͤnaͤ.
Und der geraͤniſche Greis, der Roßebaͤndiger Neſtor,
Fuͤhrte die Eidam' und Soͤhne zu ſeinem ſchoͤnen Palaſte.
385
V. 366. Dieſe Kaukonen wohnten nicht weit von Puͤlos, in Arkadien.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Homerus: Odüssee übersezt von Johann Heinrich Voß. Hamburg, 1781, S. 58. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781/64>, abgerufen am 22.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.