Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Homerus: Odüssee übersezt von Johann Heinrich Voß. Hamburg, 1781.

Bild:
<< vorherige Seite

Odüßee.
Und man erkannte leicht, daß ihnen ein Himmlischer beistand.
Denn bald stürzten sie wütend sich unter den Haufen, und würgten
Links und rechts durch den Saal: mit dem Krachen zerschlagener Schädel
Tönte das Jammergeschrei, und Blut floß über den Boden.
Also kamen wir um, Agamemnon, und unsere Leiber 185
Liegen noch unbestatet im Hause des edlen Odüßeus.
Denn noch wißen esnicht die Freund' in unseren Häusern,
Daß sie das schwarze Blut aus den Wunden waschen, und klagend
Unsere Bahr' umringen: die lezte Ehre der Todten!

Ihm antwortete drauf die Seele des großen Atreiden: 190
Glücklicher Sohn Laertäs, erfindungsreicher Odüßeus,
Wahrlich dir ward ein Weib von großer Tugend beschieden!
Welche trefliche Seele hat doch Ikarios Tochter
Pänelopeia! Wie treu die Edle dem Manne der Jugend,
Ihrem Odüßeus, blieb! O nimmer verschwindet der Nachruhm 195
Ihrer Tugend; die Götter verewigen unter den Menschen
Durch den schönsten Gesang die keusche Pänelopeia!
Nicht wie Tündareos Tochter verübte sie schändliche Thaten, V. 198.
Welche den Mann der Jugend erschlug, und ein ewiges Schandlied
Unter den Sterblichen ist; denn sie hat auf immer der Weiber 200
Namen entehrt, wenn eine sich auch des Guten befleißigt!

Also besprachen sich jezo die Luftgebilde der Todten,
Unter der Erde stehend, in Aidäs dunkler Behausung.

Jene gingen den Weg von der Stadt hinunter, und kamen
Bald zu dem wohlbestellten und schönen Hofe Laertäs, 205

V. 198. Agamemnons Gemahlin Klütaimnästra war Tündareos Tochter, und
Helenens Schwester.

Oduͤßee.
Und man erkannte leicht, daß ihnen ein Himmliſcher beiſtand.
Denn bald ſtuͤrzten ſie wuͤtend ſich unter den Haufen, und wuͤrgten
Links und rechts durch den Saal: mit dem Krachen zerſchlagener Schaͤdel
Toͤnte das Jammergeſchrei, und Blut floß uͤber den Boden.
Alſo kamen wir um, Agamemnon, und unſere Leiber 185
Liegen noch unbeſtatet im Hauſe des edlen Oduͤßeus.
Denn noch wißen esnicht die Freund' in unſeren Haͤuſern,
Daß ſie das ſchwarze Blut aus den Wunden waſchen, und klagend
Unſere Bahr' umringen: die lezte Ehre der Todten!

Ihm antwortete drauf die Seele des großen Atreiden: 190
Gluͤcklicher Sohn Laertaͤs, erfindungsreicher Oduͤßeus,
Wahrlich dir ward ein Weib von großer Tugend beſchieden!
Welche trefliche Seele hat doch Ikarios Tochter
Paͤnelopeia! Wie treu die Edle dem Manne der Jugend,
Ihrem Oduͤßeus, blieb! O nimmer verſchwindet der Nachruhm 195
Ihrer Tugend; die Goͤtter verewigen unter den Menſchen
Durch den ſchoͤnſten Geſang die keuſche Paͤnelopeia!
Nicht wie Tuͤndareos Tochter veruͤbte ſie ſchaͤndliche Thaten, V. 198.
Welche den Mann der Jugend erſchlug, und ein ewiges Schandlied
Unter den Sterblichen iſt; denn ſie hat auf immer der Weiber 200
Namen entehrt, wenn eine ſich auch des Guten befleißigt!

Alſo beſprachen ſich jezo die Luftgebilde der Todten,
Unter der Erde ſtehend, in Aïdaͤs dunkler Behauſung.

Jene gingen den Weg von der Stadt hinunter, und kamen
Bald zu dem wohlbeſtellten und ſchoͤnen Hofe Laertaͤs, 205

V. 198. Agamemnons Gemahlin Kluͤtaimnaͤſtra war Tuͤndareos Tochter, und
Helenens Schweſter.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0462" n="456"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Odu&#x0364;ßee.</hi></fw><lb/>
Und man erkannte leicht, daß ihnen ein Himmli&#x017F;cher bei&#x017F;tand.<lb/>
Denn bald &#x017F;tu&#x0364;rzten &#x017F;ie wu&#x0364;tend &#x017F;ich unter den Haufen, und wu&#x0364;rgten<lb/>
Links und rechts durch den Saal: mit dem Krachen zer&#x017F;chlagener Scha&#x0364;del<lb/>
To&#x0364;nte das Jammerge&#x017F;chrei, und Blut floß u&#x0364;ber den Boden.<lb/>
Al&#x017F;o kamen wir um, Agamemnon, und un&#x017F;ere Leiber <note place="right">185</note><lb/>
Liegen noch unbe&#x017F;tatet im Hau&#x017F;e des edlen Odu&#x0364;ßeus.<lb/>
Denn noch wißen esnicht die Freund' in un&#x017F;eren Ha&#x0364;u&#x017F;ern,<lb/>
Daß &#x017F;ie das &#x017F;chwarze Blut aus den Wunden wa&#x017F;chen, und klagend<lb/>
Un&#x017F;ere Bahr' umringen: die lezte Ehre der Todten!</p><lb/>
        <p>Ihm antwortete drauf die Seele des großen Atreiden: <note place="right">190</note><lb/>
Glu&#x0364;cklicher Sohn Laerta&#x0364;s, erfindungsreicher Odu&#x0364;ßeus,<lb/>
Wahrlich dir ward ein Weib von großer Tugend be&#x017F;chieden!<lb/>
Welche trefliche Seele hat doch Ikarios Tochter<lb/>
Pa&#x0364;nelopeia! Wie treu die Edle dem Manne der Jugend,<lb/>
Ihrem Odu&#x0364;ßeus, blieb! O nimmer ver&#x017F;chwindet der Nachruhm <note place="right">195</note><lb/>
Ihrer Tugend; die Go&#x0364;tter verewigen unter den Men&#x017F;chen<lb/>
Durch den &#x017F;cho&#x0364;n&#x017F;ten Ge&#x017F;ang die keu&#x017F;che Pa&#x0364;nelopeia!<lb/>
Nicht wie Tu&#x0364;ndareos Tochter veru&#x0364;bte &#x017F;ie &#x017F;cha&#x0364;ndliche Thaten, <note place="foot" n="V. 198.">Agamemnons Gemahlin Klu&#x0364;taimna&#x0364;&#x017F;tra war Tu&#x0364;ndareos Tochter, und<lb/>
Helenens Schwe&#x017F;ter.</note><lb/>
Welche den Mann der Jugend er&#x017F;chlug, und ein ewiges Schandlied<lb/>
Unter den Sterblichen i&#x017F;t; denn &#x017F;ie hat auf immer der Weiber <note place="right">200</note><lb/>
Namen entehrt, wenn eine &#x017F;ich auch des Guten befleißigt!</p><lb/>
        <p>Al&#x017F;o be&#x017F;prachen &#x017F;ich jezo die Luftgebilde der Todten,<lb/>
Unter der Erde &#x017F;tehend, in Aïda&#x0364;s dunkler Behau&#x017F;ung.</p><lb/>
        <p>Jene gingen den Weg von der Stadt hinunter, und kamen<lb/>
Bald zu dem wohlbe&#x017F;tellten und &#x017F;cho&#x0364;nen Hofe Laerta&#x0364;s, <note place="right">205</note><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[456/0462] Oduͤßee. Und man erkannte leicht, daß ihnen ein Himmliſcher beiſtand. Denn bald ſtuͤrzten ſie wuͤtend ſich unter den Haufen, und wuͤrgten Links und rechts durch den Saal: mit dem Krachen zerſchlagener Schaͤdel Toͤnte das Jammergeſchrei, und Blut floß uͤber den Boden. Alſo kamen wir um, Agamemnon, und unſere Leiber Liegen noch unbeſtatet im Hauſe des edlen Oduͤßeus. Denn noch wißen esnicht die Freund' in unſeren Haͤuſern, Daß ſie das ſchwarze Blut aus den Wunden waſchen, und klagend Unſere Bahr' umringen: die lezte Ehre der Todten! 185 Ihm antwortete drauf die Seele des großen Atreiden: Gluͤcklicher Sohn Laertaͤs, erfindungsreicher Oduͤßeus, Wahrlich dir ward ein Weib von großer Tugend beſchieden! Welche trefliche Seele hat doch Ikarios Tochter Paͤnelopeia! Wie treu die Edle dem Manne der Jugend, Ihrem Oduͤßeus, blieb! O nimmer verſchwindet der Nachruhm Ihrer Tugend; die Goͤtter verewigen unter den Menſchen Durch den ſchoͤnſten Geſang die keuſche Paͤnelopeia! Nicht wie Tuͤndareos Tochter veruͤbte ſie ſchaͤndliche Thaten, V. 198. Welche den Mann der Jugend erſchlug, und ein ewiges Schandlied Unter den Sterblichen iſt; denn ſie hat auf immer der Weiber Namen entehrt, wenn eine ſich auch des Guten befleißigt! 190 195 200 Alſo beſprachen ſich jezo die Luftgebilde der Todten, Unter der Erde ſtehend, in Aïdaͤs dunkler Behauſung. Jene gingen den Weg von der Stadt hinunter, und kamen Bald zu dem wohlbeſtellten und ſchoͤnen Hofe Laertaͤs, 205 V. 198. Agamemnons Gemahlin Kluͤtaimnaͤſtra war Tuͤndareos Tochter, und Helenens Schweſter.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781/462
Zitationshilfe: Homerus: Odüssee übersezt von Johann Heinrich Voß. Hamburg, 1781, S. 456. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781/462>, abgerufen am 23.11.2024.