Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Homerus: Odüssee übersezt von Johann Heinrich Voß. Hamburg, 1781.

Bild:
<< vorherige Seite

Dreiundzwanzigster Gesang.
Vieler Künste gelehrt, und bildet reizende Werke:
Also umgoß die Göttin ihm Haupt und Schultern mit Anmut.
Und er stieg aus dem Bad', an Gestalt den Unsterblichen ähnlich;
Kam, und sezte sich wieder auf seinem verlaßenen Seßel,
Gegenüber dem Siz der edlen Gemahlin, und sagte: 165

Wunderliche, gewiß vor allen Weibern der Erde
Schufen die Himmlischen dir ein Herz so starr und gefühllos!
Keine andere Frau wird sich von ihrem Gemahle
So halsstarrig entfernen, der nach unendlicher Trübsal
Endlich im zwanzigsten Jahre zum Vaterlande zurückkehrt! 170
Aber bereite mein Bett', o Mütterchen, daß ich allein mich
Niederlege: denn diese hat wahrlich ein Herz von Eisen!

Ihm antwortete drauf die kluge Pänelopeia:
Wunderlicher, mich hält so wenig Stolz wie Verachtung
Oder Befremden zurück; ich weiß recht gut, wie du aussahst, 175
Als du von Ithaka fuhrst im langberuderten Schiffe.
Aber wohlan! bereite sein Lager ihm, Eurükleia,
Außerhalb des schönen Gemachs, das er selber gebauet.
Sezt das zierliche Bette hinaus, und leget zum Ruhen
Wollichte Felle hinein, und prächtige Decken und Mäntel. 180

Also sprach sie zum Schein, den Gemahl zu versuchen. Doch zürnend
Wandte sich jezt Odüßeus zu seiner edlen Gemahlin:

Wahrlich, o Frau, dies Wort hat meine Seele verwundet!
Wer hat mein Bette denn anders gesezt? das könnte ja schwerlich
Selbst der erfahrenste Mann; wo nicht der Unsterblichen einer 185
Durch sein allmächtiges Wort es leicht von der Stelle versezte:
Doch kein sterblicher Mensch, und trozt' er in Kräften der Jugend,
Könnt' es hinwegarbeiten! Ein wunderbares Geheimniß

Dreiundzwanzigſter Geſang.
Vieler Kuͤnſte gelehrt, und bildet reizende Werke:
Alſo umgoß die Goͤttin ihm Haupt und Schultern mit Anmut.
Und er ſtieg aus dem Bad', an Geſtalt den Unſterblichen aͤhnlich;
Kam, und ſezte ſich wieder auf ſeinem verlaßenen Seßel,
Gegenuͤber dem Siz der edlen Gemahlin, und ſagte: 165

Wunderliche, gewiß vor allen Weibern der Erde
Schufen die Himmliſchen dir ein Herz ſo ſtarr und gefuͤhllos!
Keine andere Frau wird ſich von ihrem Gemahle
So halsſtarrig entfernen, der nach unendlicher Truͤbſal
Endlich im zwanzigſten Jahre zum Vaterlande zuruͤckkehrt! 170
Aber bereite mein Bett', o Muͤtterchen, daß ich allein mich
Niederlege: denn dieſe hat wahrlich ein Herz von Eiſen!

Ihm antwortete drauf die kluge Paͤnelopeia:
Wunderlicher, mich haͤlt ſo wenig Stolz wie Verachtung
Oder Befremden zuruͤck; ich weiß recht gut, wie du ausſahſt, 175
Als du von Ithaka fuhrſt im langberuderten Schiffe.
Aber wohlan! bereite ſein Lager ihm, Euruͤkleia,
Außerhalb des ſchoͤnen Gemachs, das er ſelber gebauet.
Sezt das zierliche Bette hinaus, und leget zum Ruhen
Wollichte Felle hinein, und praͤchtige Decken und Maͤntel. 180

Alſo ſprach ſie zum Schein, den Gemahl zu verſuchen. Doch zuͤrnend
Wandte ſich jezt Oduͤßeus zu ſeiner edlen Gemahlin:

Wahrlich, o Frau, dies Wort hat meine Seele verwundet!
Wer hat mein Bette denn anders geſezt? das koͤnnte ja ſchwerlich
Selbſt der erfahrenſte Mann; wo nicht der Unſterblichen einer 185
Durch ſein allmaͤchtiges Wort es leicht von der Stelle verſezte:
Doch kein ſterblicher Menſch, und trozt' er in Kraͤften der Jugend,
Koͤnnt' es hinwegarbeiten! Ein wunderbares Geheimniß

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0447" n="441"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Dreiundzwanzig&#x017F;ter Ge&#x017F;ang.</hi></fw><lb/>
Vieler Ku&#x0364;n&#x017F;te gelehrt, und bildet reizende Werke:<lb/>
Al&#x017F;o umgoß die Go&#x0364;ttin ihm Haupt und Schultern mit Anmut.<lb/>
Und er &#x017F;tieg aus dem Bad', an Ge&#x017F;talt den Un&#x017F;terblichen a&#x0364;hnlich;<lb/>
Kam, und &#x017F;ezte &#x017F;ich wieder auf &#x017F;einem verlaßenen Seßel,<lb/>
Gegenu&#x0364;ber dem Siz der edlen Gemahlin, und &#x017F;agte: <note place="right">165</note></p><lb/>
        <p>Wunderliche, gewiß vor allen Weibern der Erde<lb/>
Schufen die Himmli&#x017F;chen dir ein Herz &#x017F;o &#x017F;tarr und gefu&#x0364;hllos!<lb/>
Keine andere Frau wird &#x017F;ich von ihrem Gemahle<lb/>
So hals&#x017F;tarrig entfernen, der nach unendlicher Tru&#x0364;b&#x017F;al<lb/>
Endlich im zwanzig&#x017F;ten Jahre zum Vaterlande zuru&#x0364;ckkehrt! <note place="right">170</note><lb/>
Aber bereite mein Bett', o Mu&#x0364;tterchen, daß ich allein mich<lb/>
Niederlege: denn die&#x017F;e hat wahrlich ein Herz von Ei&#x017F;en!</p><lb/>
        <p>Ihm antwortete drauf die kluge Pa&#x0364;nelopeia:<lb/>
Wunderlicher, mich ha&#x0364;lt &#x017F;o wenig Stolz wie Verachtung<lb/>
Oder Befremden zuru&#x0364;ck; ich weiß recht gut, wie du aus&#x017F;ah&#x017F;t, <note place="right">175</note><lb/>
Als du von Ithaka fuhr&#x017F;t im langberuderten Schiffe.<lb/>
Aber wohlan! bereite &#x017F;ein Lager ihm, Euru&#x0364;kleia,<lb/>
Außerhalb des &#x017F;cho&#x0364;nen Gemachs, das er &#x017F;elber gebauet.<lb/>
Sezt das zierliche Bette hinaus, und leget zum Ruhen<lb/>
Wollichte Felle hinein, und pra&#x0364;chtige Decken und Ma&#x0364;ntel. <note place="right">180</note></p><lb/>
        <p>Al&#x017F;o &#x017F;prach &#x017F;ie zum Schein, den Gemahl zu ver&#x017F;uchen. Doch zu&#x0364;rnend<lb/>
Wandte &#x017F;ich jezt Odu&#x0364;ßeus zu &#x017F;einer edlen Gemahlin:</p><lb/>
        <p>Wahrlich, o Frau, dies Wort hat meine Seele verwundet!<lb/>
Wer hat mein Bette denn anders ge&#x017F;ezt? das ko&#x0364;nnte ja &#x017F;chwerlich<lb/>
Selb&#x017F;t der erfahren&#x017F;te Mann; wo nicht der Un&#x017F;terblichen einer <note place="right">185</note><lb/>
Durch &#x017F;ein allma&#x0364;chtiges Wort es leicht von der Stelle ver&#x017F;ezte:<lb/>
Doch kein &#x017F;terblicher Men&#x017F;ch, und trozt' er in Kra&#x0364;ften der Jugend,<lb/>
Ko&#x0364;nnt' es hinwegarbeiten! Ein wunderbares Geheimniß<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[441/0447] Dreiundzwanzigſter Geſang. Vieler Kuͤnſte gelehrt, und bildet reizende Werke: Alſo umgoß die Goͤttin ihm Haupt und Schultern mit Anmut. Und er ſtieg aus dem Bad', an Geſtalt den Unſterblichen aͤhnlich; Kam, und ſezte ſich wieder auf ſeinem verlaßenen Seßel, Gegenuͤber dem Siz der edlen Gemahlin, und ſagte: 165 Wunderliche, gewiß vor allen Weibern der Erde Schufen die Himmliſchen dir ein Herz ſo ſtarr und gefuͤhllos! Keine andere Frau wird ſich von ihrem Gemahle So halsſtarrig entfernen, der nach unendlicher Truͤbſal Endlich im zwanzigſten Jahre zum Vaterlande zuruͤckkehrt! Aber bereite mein Bett', o Muͤtterchen, daß ich allein mich Niederlege: denn dieſe hat wahrlich ein Herz von Eiſen! 170 Ihm antwortete drauf die kluge Paͤnelopeia: Wunderlicher, mich haͤlt ſo wenig Stolz wie Verachtung Oder Befremden zuruͤck; ich weiß recht gut, wie du ausſahſt, Als du von Ithaka fuhrſt im langberuderten Schiffe. Aber wohlan! bereite ſein Lager ihm, Euruͤkleia, Außerhalb des ſchoͤnen Gemachs, das er ſelber gebauet. Sezt das zierliche Bette hinaus, und leget zum Ruhen Wollichte Felle hinein, und praͤchtige Decken und Maͤntel. 175 180 Alſo ſprach ſie zum Schein, den Gemahl zu verſuchen. Doch zuͤrnend Wandte ſich jezt Oduͤßeus zu ſeiner edlen Gemahlin: Wahrlich, o Frau, dies Wort hat meine Seele verwundet! Wer hat mein Bette denn anders geſezt? das koͤnnte ja ſchwerlich Selbſt der erfahrenſte Mann; wo nicht der Unſterblichen einer Durch ſein allmaͤchtiges Wort es leicht von der Stelle verſezte: Doch kein ſterblicher Menſch, und trozt' er in Kraͤften der Jugend, Koͤnnt' es hinwegarbeiten! Ein wunderbares Geheimniß 185

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781/447
Zitationshilfe: Homerus: Odüssee übersezt von Johann Heinrich Voß. Hamburg, 1781, S. 441. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781/447>, abgerufen am 18.05.2024.