Einem Manne, sobald er die heilige Freiheit verlieret.
Also sprach er, und ging in die schöngebauete Wohnung, Eilte dann grad' in den Saal zu den übermütigen Freiern. 325 Aber Argos umhüllte der schwarze Schatten des Todes, Da er im zwanzigsten Jahr' Odüßeus wieder gesehen.
Jenen sahe zuerst Tälemachos, göttlich von Bildung, Durch den Palast herwandeln, den treflichen Hirten; er winkt' ihm Eilig, und rief ihn heran. Der ringsumschauende Sauhirt 330 Nahm den ledigen Stuhl, worauf der Zerleger geseßen, Welcher den Freiern im Saale die Menge des Fleisches zertheilte; Diesen trug er von dannen, und stellt' ihn Tälemachos Tafel Gegenüber, und sezte sich drauf; dann brachte der Herold Ihm ein Theil des Fleisches, und gab ihm Brot aus dem Korbe. 335
Lange saß er noch nicht; da trat in die Wohnung Odüßeus, Der, wie ein alter Mann und mühebeladener Bettler, Wankend am Stabe schlich, mit häßlichen Lumpen bekleidet. Dieser sezte sich hin auf die eschene Schwelle der Pforte, An die zipreßene Pfoste den Rücken lehnend, die vormals 340 Künstlich der Meister gebildet, und nach dem Maße der Richtschnur. Und Tälemachos rief dem edlen Hirten der Schweine, Gab ihm ein ganzes Brot aus dem schöngeflochtenen Korbe, Und des Fleisches soviel, als er mit den Händen umfaßte:
Bringe dieses dem Fremdlinge hin, und sag' ihm, er möchte 345 Selber bei allen Freiern im Saale bittend umhergehn; Denn die Blödigkeit ist dem darbenden Manne nicht heilsam.
Sprachs; und der Sauhirt ging, sobald er die Rede vernommen, Trat vor Odüßeus hin, und sprach die geflügelten Worte:
Fremdling, Tälemachos sendet dir dies, und saget, du möchtest 350
Oduͤßee.
Einem Manne, ſobald er die heilige Freiheit verlieret.
Alſo ſprach er, und ging in die ſchoͤngebauete Wohnung, Eilte dann grad' in den Saal zu den uͤbermuͤtigen Freiern. 325 Aber Argos umhuͤllte der ſchwarze Schatten des Todes, Da er im zwanzigſten Jahr' Oduͤßeus wieder geſehen.
Jenen ſahe zuerſt Taͤlemachos, goͤttlich von Bildung, Durch den Palaſt herwandeln, den treflichen Hirten; er winkt' ihm Eilig, und rief ihn heran. Der ringsumſchauende Sauhirt 330 Nahm den ledigen Stuhl, worauf der Zerleger geſeßen, Welcher den Freiern im Saale die Menge des Fleiſches zertheilte; Dieſen trug er von dannen, und ſtellt' ihn Taͤlemachos Tafel Gegenuͤber, und ſezte ſich drauf; dann brachte der Herold Ihm ein Theil des Fleiſches, und gab ihm Brot aus dem Korbe. 335
Lange ſaß er noch nicht; da trat in die Wohnung Oduͤßeus, Der, wie ein alter Mann und muͤhebeladener Bettler, Wankend am Stabe ſchlich, mit haͤßlichen Lumpen bekleidet. Dieſer ſezte ſich hin auf die eſchene Schwelle der Pforte, An die zipreßene Pfoſte den Ruͤcken lehnend, die vormals 340 Kuͤnſtlich der Meiſter gebildet, und nach dem Maße der Richtſchnur. Und Taͤlemachos rief dem edlen Hirten der Schweine, Gab ihm ein ganzes Brot aus dem ſchoͤngeflochtenen Korbe, Und des Fleiſches ſoviel, als er mit den Haͤnden umfaßte:
Bringe dieſes dem Fremdlinge hin, und ſag' ihm, er moͤchte 345 Selber bei allen Freiern im Saale bittend umhergehn; Denn die Bloͤdigkeit iſt dem darbenden Manne nicht heilſam.
Sprachs; und der Sauhirt ging, ſobald er die Rede vernommen, Trat vor Oduͤßeus hin, und ſprach die gefluͤgelten Worte:
Fremdling, Taͤlemachos ſendet dir dies, und ſaget, du moͤchteſt 350
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0340"n="334"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#g">Oduͤßee.</hi></fw><lb/>
Einem Manne, ſobald er die heilige Freiheit verlieret.</p><lb/><p>Alſo ſprach er, und ging in die ſchoͤngebauete Wohnung,<lb/>
Eilte dann grad' in den Saal zu den uͤbermuͤtigen Freiern. <noteplace="right">325</note><lb/>
Aber Argos umhuͤllte der ſchwarze Schatten des Todes,<lb/>
Da er im zwanzigſten Jahr' Oduͤßeus wieder geſehen.</p><lb/><p>Jenen ſahe zuerſt Taͤlemachos, goͤttlich von Bildung,<lb/>
Durch den Palaſt herwandeln, den treflichen Hirten; er winkt' ihm<lb/>
Eilig, und rief ihn heran. Der ringsumſchauende Sauhirt <noteplace="right">330</note><lb/>
Nahm den ledigen Stuhl, worauf der Zerleger geſeßen,<lb/>
Welcher den Freiern im Saale die Menge des Fleiſches zertheilte;<lb/>
Dieſen trug er von dannen, und ſtellt' ihn Taͤlemachos Tafel<lb/>
Gegenuͤber, und ſezte ſich drauf; dann brachte der Herold<lb/>
Ihm ein Theil des Fleiſches, und gab ihm Brot aus dem Korbe. <noteplace="right">335</note></p><lb/><p>Lange ſaß er noch nicht; da trat in die Wohnung Oduͤßeus,<lb/>
Der, wie ein alter Mann und muͤhebeladener Bettler,<lb/>
Wankend am Stabe ſchlich, mit haͤßlichen Lumpen bekleidet.<lb/>
Dieſer ſezte ſich hin auf die eſchene Schwelle der Pforte,<lb/>
An die zipreßene Pfoſte den Ruͤcken lehnend, die vormals <noteplace="right">340</note><lb/>
Kuͤnſtlich der Meiſter gebildet, und nach dem Maße der Richtſchnur.<lb/>
Und Taͤlemachos rief dem edlen Hirten der Schweine,<lb/>
Gab ihm ein ganzes Brot aus dem ſchoͤngeflochtenen Korbe,<lb/>
Und des Fleiſches ſoviel, als er mit den Haͤnden umfaßte:</p><lb/><p>Bringe dieſes dem Fremdlinge hin, und ſag' ihm, er moͤchte <noteplace="right">345</note><lb/>
Selber bei allen Freiern im Saale bittend umhergehn;<lb/>
Denn die Bloͤdigkeit iſt dem darbenden Manne nicht heilſam.</p><lb/><p>Sprachs; und der Sauhirt ging, ſobald er die Rede vernommen,<lb/>
Trat vor Oduͤßeus hin, und ſprach die gefluͤgelten Worte:</p><lb/><p>Fremdling, Taͤlemachos ſendet dir dies, und ſaget, du moͤchteſt <noteplace="right">350</note><lb/></p></div></body></text></TEI>
[334/0340]
Oduͤßee.
Einem Manne, ſobald er die heilige Freiheit verlieret.
Alſo ſprach er, und ging in die ſchoͤngebauete Wohnung,
Eilte dann grad' in den Saal zu den uͤbermuͤtigen Freiern.
Aber Argos umhuͤllte der ſchwarze Schatten des Todes,
Da er im zwanzigſten Jahr' Oduͤßeus wieder geſehen.
325
Jenen ſahe zuerſt Taͤlemachos, goͤttlich von Bildung,
Durch den Palaſt herwandeln, den treflichen Hirten; er winkt' ihm
Eilig, und rief ihn heran. Der ringsumſchauende Sauhirt
Nahm den ledigen Stuhl, worauf der Zerleger geſeßen,
Welcher den Freiern im Saale die Menge des Fleiſches zertheilte;
Dieſen trug er von dannen, und ſtellt' ihn Taͤlemachos Tafel
Gegenuͤber, und ſezte ſich drauf; dann brachte der Herold
Ihm ein Theil des Fleiſches, und gab ihm Brot aus dem Korbe.
330
335
Lange ſaß er noch nicht; da trat in die Wohnung Oduͤßeus,
Der, wie ein alter Mann und muͤhebeladener Bettler,
Wankend am Stabe ſchlich, mit haͤßlichen Lumpen bekleidet.
Dieſer ſezte ſich hin auf die eſchene Schwelle der Pforte,
An die zipreßene Pfoſte den Ruͤcken lehnend, die vormals
Kuͤnſtlich der Meiſter gebildet, und nach dem Maße der Richtſchnur.
Und Taͤlemachos rief dem edlen Hirten der Schweine,
Gab ihm ein ganzes Brot aus dem ſchoͤngeflochtenen Korbe,
Und des Fleiſches ſoviel, als er mit den Haͤnden umfaßte:
340
Bringe dieſes dem Fremdlinge hin, und ſag' ihm, er moͤchte
Selber bei allen Freiern im Saale bittend umhergehn;
Denn die Bloͤdigkeit iſt dem darbenden Manne nicht heilſam.
345
Sprachs; und der Sauhirt ging, ſobald er die Rede vernommen,
Trat vor Oduͤßeus hin, und ſprach die gefluͤgelten Worte:
Fremdling, Taͤlemachos ſendet dir dies, und ſaget, du moͤchteſt
350
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Homerus: Odüssee übersezt von Johann Heinrich Voß. Hamburg, 1781, S. 334. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781/340>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.