Und Geschenke von köstlichem Gold! Erbarme dich unser! 185
Ihm antwortete drauf der herliche Dulder Odüßeus: Wahrlich ich bin kein Gott, und keinem Unsterblichen ähnlich; Sondern ich bin dein Vater, um den du so herzlich dich grämest, Und so viele Schmach von trozigen Männern erduldest.
Also sprach er, und küßte den Sohn; und über die Wange 190 Stürzten die Thränen zur Erde, die lange verhaltenen Thränen.
Aber Tälemachos stand noch staunend, und konnte nicht glauben, Daß es sein Vater sei; und nun antwortet' er also:
Nein! du bist nicht mein Vater Odüßeus; sondern ein Dämon Teuscht mich, daß ich noch mehr mein großes Elend beseufze. 195 Denn kein sterblicher Mann vermöchte mit seinem Verstande, Solch ein Wunder zu thun; ihm hülfe denn einer der Götter, Welcher leicht, wie er will, zu Greisen und Jünglingen umschafft! Siehe nur eben warst du ein Greis, und häßlich bekleidet; Jezo den Göttern gleich, die den weiten Himmel bewohnen! 200
Ihm antwortete drauf der erfindungsreiche Odüßeus! Deinen geliebten Vater, Tälemachos, welcher nun heimkehrt, Mußt du nicht alzusehr anstaunen oder bewundern! Wahrlich in Ithaka kommt hinfort kein andrer Odüßeus, Sondern ich bin der Mann, der nach vielem Jammer und Elend 205 Endlich im zwanzigsten Jahr' in seine Heimat zurückkehrt. Aber dies ist das Werk der siegenden Göttin Athänä, Welche mich, wie sie will, verwandelt; denn sie vermag es! Darum erschein' ich jezo zerlumpt wie ein Bettler, und jezo Wieder in Jünglingsgestalt, mit schönen Gewanden bekleidet. 210 Denn leicht können die Götter, des weiten Himmels Bewohner, Jeden sterblichen Mann erniedrigen oder erhöhen.
Sechzehnter Geſang.
Und Geſchenke von koͤſtlichem Gold! Erbarme dich unſer! 185
Ihm antwortete drauf der herliche Dulder Oduͤßeus: Wahrlich ich bin kein Gott, und keinem Unſterblichen aͤhnlich; Sondern ich bin dein Vater, um den du ſo herzlich dich graͤmeſt, Und ſo viele Schmach von trozigen Maͤnnern erduldeſt.
Alſo ſprach er, und kuͤßte den Sohn; und uͤber die Wange 190 Stuͤrzten die Thraͤnen zur Erde, die lange verhaltenen Thraͤnen.
Aber Taͤlemachos ſtand noch ſtaunend, und konnte nicht glauben, Daß es ſein Vater ſei; und nun antwortet' er alſo:
Nein! du biſt nicht mein Vater Oduͤßeus; ſondern ein Daͤmon Teuſcht mich, daß ich noch mehr mein großes Elend beſeufze. 195 Denn kein ſterblicher Mann vermoͤchte mit ſeinem Verſtande, Solch ein Wunder zu thun; ihm huͤlfe denn einer der Goͤtter, Welcher leicht, wie er will, zu Greiſen und Juͤnglingen umſchafft! Siehe nur eben warſt du ein Greis, und haͤßlich bekleidet; Jezo den Goͤttern gleich, die den weiten Himmel bewohnen! 200
Ihm antwortete drauf der erfindungsreiche Oduͤßeus! Deinen geliebten Vater, Taͤlemachos, welcher nun heimkehrt, Mußt du nicht alzuſehr anſtaunen oder bewundern! Wahrlich in Ithaka kommt hinfort kein andrer Oduͤßeus, Sondern ich bin der Mann, der nach vielem Jammer und Elend 205 Endlich im zwanzigſten Jahr' in ſeine Heimat zuruͤckkehrt. Aber dies iſt das Werk der ſiegenden Goͤttin Athaͤnaͤ, Welche mich, wie ſie will, verwandelt; denn ſie vermag es! Darum erſchein' ich jezo zerlumpt wie ein Bettler, und jezo Wieder in Juͤnglingsgeſtalt, mit ſchoͤnen Gewanden bekleidet. 210 Denn leicht koͤnnen die Goͤtter, des weiten Himmels Bewohner, Jeden ſterblichen Mann erniedrigen oder erhoͤhen.
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0317"n="311"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#g">Sechzehnter Geſang.</hi></fw><lb/>
Und Geſchenke von koͤſtlichem Gold! Erbarme dich unſer! <noteplace="right">185</note></p><lb/><p>Ihm antwortete drauf der herliche Dulder Oduͤßeus:<lb/>
Wahrlich ich bin kein Gott, und keinem Unſterblichen aͤhnlich;<lb/>
Sondern ich bin dein Vater, um den du ſo herzlich dich graͤmeſt,<lb/>
Und ſo viele Schmach von trozigen Maͤnnern erduldeſt.</p><lb/><p>Alſo ſprach er, und kuͤßte den Sohn; und uͤber die Wange <noteplace="right">190</note><lb/>
Stuͤrzten die Thraͤnen zur Erde, die lange verhaltenen Thraͤnen.</p><lb/><p>Aber Taͤlemachos ſtand noch ſtaunend, und konnte nicht glauben,<lb/>
Daß es ſein Vater ſei; und nun antwortet' er alſo:</p><lb/><p>Nein! du biſt nicht mein Vater Oduͤßeus; ſondern ein Daͤmon<lb/>
Teuſcht mich, daß ich noch mehr mein großes Elend beſeufze. <noteplace="right">195</note><lb/>
Denn kein ſterblicher Mann vermoͤchte mit ſeinem Verſtande,<lb/>
Solch ein Wunder zu thun; ihm huͤlfe denn einer der Goͤtter,<lb/>
Welcher leicht, wie er will, zu Greiſen und Juͤnglingen umſchafft!<lb/>
Siehe nur eben warſt du ein Greis, und haͤßlich bekleidet;<lb/>
Jezo den Goͤttern gleich, die den weiten Himmel bewohnen! <noteplace="right">200</note></p><lb/><p>Ihm antwortete drauf der erfindungsreiche Oduͤßeus!<lb/>
Deinen geliebten Vater, Taͤlemachos, welcher nun heimkehrt,<lb/>
Mußt du nicht alzuſehr anſtaunen oder bewundern!<lb/>
Wahrlich in Ithaka kommt hinfort kein andrer Oduͤßeus,<lb/>
Sondern ich bin der Mann, der nach vielem Jammer und Elend <noteplace="right">205</note><lb/>
Endlich im zwanzigſten Jahr' in ſeine Heimat zuruͤckkehrt.<lb/>
Aber dies iſt das Werk der ſiegenden Goͤttin Athaͤnaͤ,<lb/>
Welche mich, wie ſie will, verwandelt; denn ſie vermag es!<lb/>
Darum erſchein' ich jezo zerlumpt wie ein Bettler, und jezo<lb/>
Wieder in Juͤnglingsgeſtalt, mit ſchoͤnen Gewanden bekleidet. <noteplace="right">210</note><lb/>
Denn leicht koͤnnen die Goͤtter, des weiten Himmels Bewohner,<lb/>
Jeden ſterblichen Mann erniedrigen oder erhoͤhen.</p><lb/></div></body></text></TEI>
[311/0317]
Sechzehnter Geſang.
Und Geſchenke von koͤſtlichem Gold! Erbarme dich unſer!
185
Ihm antwortete drauf der herliche Dulder Oduͤßeus:
Wahrlich ich bin kein Gott, und keinem Unſterblichen aͤhnlich;
Sondern ich bin dein Vater, um den du ſo herzlich dich graͤmeſt,
Und ſo viele Schmach von trozigen Maͤnnern erduldeſt.
Alſo ſprach er, und kuͤßte den Sohn; und uͤber die Wange
Stuͤrzten die Thraͤnen zur Erde, die lange verhaltenen Thraͤnen.
190
Aber Taͤlemachos ſtand noch ſtaunend, und konnte nicht glauben,
Daß es ſein Vater ſei; und nun antwortet' er alſo:
Nein! du biſt nicht mein Vater Oduͤßeus; ſondern ein Daͤmon
Teuſcht mich, daß ich noch mehr mein großes Elend beſeufze.
Denn kein ſterblicher Mann vermoͤchte mit ſeinem Verſtande,
Solch ein Wunder zu thun; ihm huͤlfe denn einer der Goͤtter,
Welcher leicht, wie er will, zu Greiſen und Juͤnglingen umſchafft!
Siehe nur eben warſt du ein Greis, und haͤßlich bekleidet;
Jezo den Goͤttern gleich, die den weiten Himmel bewohnen!
195
200
Ihm antwortete drauf der erfindungsreiche Oduͤßeus!
Deinen geliebten Vater, Taͤlemachos, welcher nun heimkehrt,
Mußt du nicht alzuſehr anſtaunen oder bewundern!
Wahrlich in Ithaka kommt hinfort kein andrer Oduͤßeus,
Sondern ich bin der Mann, der nach vielem Jammer und Elend
Endlich im zwanzigſten Jahr' in ſeine Heimat zuruͤckkehrt.
Aber dies iſt das Werk der ſiegenden Goͤttin Athaͤnaͤ,
Welche mich, wie ſie will, verwandelt; denn ſie vermag es!
Darum erſchein' ich jezo zerlumpt wie ein Bettler, und jezo
Wieder in Juͤnglingsgeſtalt, mit ſchoͤnen Gewanden bekleidet.
Denn leicht koͤnnen die Goͤtter, des weiten Himmels Bewohner,
Jeden ſterblichen Mann erniedrigen oder erhoͤhen.
205
210
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Homerus: Odüssee übersezt von Johann Heinrich Voß. Hamburg, 1781, S. 311. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781/317>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.