Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Homerus: Odüssee übersezt von Johann Heinrich Voß. Hamburg, 1781.

Bild:
<< vorherige Seite

Odüßee.
Aber Antifatäs zeugte den großgesinnten Oikläs,
und Oikläs den Völkererhalter Amfiaraos.
Diesen liebte der Donnerer Zeus und Föbos Apollon V. 244.
Mit allwaltender Huld; doch erreicht' er die Schwelle des Alters 245
Nicht; er starb vor Thäbai, durch seines Weibes Geschenke. V. 246.
Seine Söhne waren Amsilochos und Alkmaion.
Aber Mantios zeugte den Polüfeidäs und Kleitos.
Diesen Kleitos entführte die goldenthronende Aeos,
Seiner Schönheit halben, zum Siz der unsterblichen Götter. 250
Aber auf Polüfeidäs, dem hocherleuchteten, ruhte
Föbos profetischer Geist, nach dem Tode des Amfiaraos.
Zürnend dem Vater, zog er gen Hüperäsia, wohnte
Und weißagete dort den Sterblichen allen ihr Schicksal.

Deßen Sohn, genannt Theoklümenos, nahte sich jezo, 255
Trat zu Tälemachos hin, der dort vor Pallas Athänä
Heiligen Wein ausgoß und betete, neben dem Schiffe;
Und er redet' ihn an, und sprach die geflügelten Worte:

Lieber, weil ich alhier beim heiligen Opfer dich finde;
Siehe, so fleh' ich dich an, beim Opfer und bei der Gottheit, 260
Deinem eigenen Heil', und der Freunde, welche dir folgen:
Sage mir fragenden treulich und unverholen die Wahrheit!
Wer, weß Volkes bist du? und wo ist deine Geburtstadt?

Und der verständige Jüngling Tälemachos sagte dagegen:
Dieses will ich dir, Fremdling, und nach der Wahrheit verkünden. 265
Ich bin aus Ithaka her; mein Vater heißet Odüßeus,

V. 244. Zeus Liebling war er als König, und Apollons als Wahrsager.
V. 246. Durch die Geschenke, die seine Gemahlin Erifülä bekam, ihn zu
überreden, daß er mit vor Theben zog, Ges. 11. V. 326.

Oduͤßee.
Aber Antifataͤs zeugte den großgeſinnten Oiklaͤs,
und Oiklaͤs den Voͤlkererhalter Amfiaraos.
Dieſen liebte der Donnerer Zeus und Foͤbos Apollon V. 244.
Mit allwaltender Huld; doch erreicht' er die Schwelle des Alters 245
Nicht; er ſtarb vor Thaͤbai, durch ſeines Weibes Geſchenke. V. 246.
Seine Soͤhne waren Amſilochos und Alkmaion.
Aber Mantios zeugte den Poluͤfeidaͤs und Kleitos.
Dieſen Kleitos entfuͤhrte die goldenthronende Aeos,
Seiner Schoͤnheit halben, zum Siz der unſterblichen Goͤtter. 250
Aber auf Poluͤfeidaͤs, dem hocherleuchteten, ruhte
Foͤbos profetiſcher Geiſt, nach dem Tode des Amfiaraos.
Zuͤrnend dem Vater, zog er gen Huͤperaͤſia, wohnte
Und weißagete dort den Sterblichen allen ihr Schickſal.

Deßen Sohn, genannt Theokluͤmenos, nahte ſich jezo, 255
Trat zu Taͤlemachos hin, der dort vor Pallas Athaͤnaͤ
Heiligen Wein ausgoß und betete, neben dem Schiffe;
Und er redet' ihn an, und ſprach die gefluͤgelten Worte:

Lieber, weil ich alhier beim heiligen Opfer dich finde;
Siehe, ſo fleh' ich dich an, beim Opfer und bei der Gottheit, 260
Deinem eigenen Heil', und der Freunde, welche dir folgen:
Sage mir fragenden treulich und unverholen die Wahrheit!
Wer, weß Volkes biſt du? und wo iſt deine Geburtſtadt?

Und der verſtaͤndige Juͤngling Taͤlemachos ſagte dagegen:
Dieſes will ich dir, Fremdling, und nach der Wahrheit verkuͤnden. 265
Ich bin aus Ithaka her; mein Vater heißet Oduͤßeus,

V. 244. Zeus Liebling war er als Koͤnig, und Apollons als Wahrſager.
V. 246. Durch die Geſchenke, die ſeine Gemahlin Erifuͤlaͤ bekam, ihn zu
uͤberreden, daß er mit vor Theben zog, Geſ. 11. V. 326.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0298" n="292"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Odu&#x0364;ßee.</hi></fw><lb/>
Aber Antifata&#x0364;s zeugte den großge&#x017F;innten Oikla&#x0364;s,<lb/>
und Oikla&#x0364;s den Vo&#x0364;lkererhalter Amfiaraos.<lb/>
Die&#x017F;en liebte der Donnerer Zeus und Fo&#x0364;bos Apollon <note place="foot" n="V. 244.">Zeus Liebling war er als Ko&#x0364;nig, und Apollons als Wahr&#x017F;ager.</note><lb/>
Mit allwaltender Huld; doch erreicht' er die Schwelle des Alters <note place="right">245</note><lb/>
Nicht; er &#x017F;tarb vor Tha&#x0364;bai, durch &#x017F;eines Weibes Ge&#x017F;chenke. <note place="foot" n="V. 246.">Durch die Ge&#x017F;chenke, die &#x017F;eine Gemahlin Erifu&#x0364;la&#x0364; bekam, ihn zu<lb/>
u&#x0364;berreden, daß er mit vor Theben zog, Ge&#x017F;. 11. V. 326.</note><lb/>
Seine So&#x0364;hne waren Am&#x017F;ilochos und Alkmaion.<lb/>
Aber Mantios zeugte den Polu&#x0364;feida&#x0364;s und Kleitos.<lb/>
Die&#x017F;en Kleitos entfu&#x0364;hrte die goldenthronende Aeos,<lb/>
Seiner Scho&#x0364;nheit halben, zum Siz der un&#x017F;terblichen Go&#x0364;tter. <note place="right">250</note><lb/>
Aber auf Polu&#x0364;feida&#x0364;s, dem hocherleuchteten, ruhte<lb/>
Fo&#x0364;bos profeti&#x017F;cher Gei&#x017F;t, nach dem Tode des Amfiaraos.<lb/>
Zu&#x0364;rnend dem Vater, zog er gen Hu&#x0364;pera&#x0364;&#x017F;ia, wohnte<lb/>
Und weißagete dort den Sterblichen allen ihr Schick&#x017F;al.</p><lb/>
        <p>Deßen Sohn, genannt Theoklu&#x0364;menos, nahte &#x017F;ich jezo, <note place="right">255</note><lb/>
Trat zu Ta&#x0364;lemachos hin, der dort vor Pallas Atha&#x0364;na&#x0364;<lb/>
Heiligen Wein ausgoß und betete, neben dem Schiffe;<lb/>
Und er redet' ihn an, und &#x017F;prach die geflu&#x0364;gelten Worte:</p><lb/>
        <p>Lieber, weil ich alhier beim heiligen Opfer dich finde;<lb/>
Siehe, &#x017F;o fleh' ich dich an, beim Opfer und bei der Gottheit, <note place="right">260</note><lb/>
Deinem eigenen Heil', und der Freunde, welche dir folgen:<lb/>
Sage mir fragenden treulich und unverholen die Wahrheit!<lb/>
Wer, weß Volkes bi&#x017F;t du? und wo i&#x017F;t deine Geburt&#x017F;tadt?</p><lb/>
        <p>Und der ver&#x017F;ta&#x0364;ndige Ju&#x0364;ngling Ta&#x0364;lemachos &#x017F;agte dagegen:<lb/>
Die&#x017F;es will ich dir, Fremdling, und nach der Wahrheit verku&#x0364;nden. <note place="right">265</note><lb/>
Ich bin aus Ithaka her; mein Vater heißet Odu&#x0364;ßeus,<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[292/0298] Oduͤßee. Aber Antifataͤs zeugte den großgeſinnten Oiklaͤs, und Oiklaͤs den Voͤlkererhalter Amfiaraos. Dieſen liebte der Donnerer Zeus und Foͤbos Apollon V. 244. Mit allwaltender Huld; doch erreicht' er die Schwelle des Alters Nicht; er ſtarb vor Thaͤbai, durch ſeines Weibes Geſchenke. V. 246. Seine Soͤhne waren Amſilochos und Alkmaion. Aber Mantios zeugte den Poluͤfeidaͤs und Kleitos. Dieſen Kleitos entfuͤhrte die goldenthronende Aeos, Seiner Schoͤnheit halben, zum Siz der unſterblichen Goͤtter. Aber auf Poluͤfeidaͤs, dem hocherleuchteten, ruhte Foͤbos profetiſcher Geiſt, nach dem Tode des Amfiaraos. Zuͤrnend dem Vater, zog er gen Huͤperaͤſia, wohnte Und weißagete dort den Sterblichen allen ihr Schickſal. 245 250 Deßen Sohn, genannt Theokluͤmenos, nahte ſich jezo, Trat zu Taͤlemachos hin, der dort vor Pallas Athaͤnaͤ Heiligen Wein ausgoß und betete, neben dem Schiffe; Und er redet' ihn an, und ſprach die gefluͤgelten Worte: 255 Lieber, weil ich alhier beim heiligen Opfer dich finde; Siehe, ſo fleh' ich dich an, beim Opfer und bei der Gottheit, Deinem eigenen Heil', und der Freunde, welche dir folgen: Sage mir fragenden treulich und unverholen die Wahrheit! Wer, weß Volkes biſt du? und wo iſt deine Geburtſtadt? 260 Und der verſtaͤndige Juͤngling Taͤlemachos ſagte dagegen: Dieſes will ich dir, Fremdling, und nach der Wahrheit verkuͤnden. Ich bin aus Ithaka her; mein Vater heißet Oduͤßeus, 265 V. 244. Zeus Liebling war er als Koͤnig, und Apollons als Wahrſager. V. 246. Durch die Geſchenke, die ſeine Gemahlin Erifuͤlaͤ bekam, ihn zu uͤberreden, daß er mit vor Theben zog, Geſ. 11. V. 326.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781/298
Zitationshilfe: Homerus: Odüssee übersezt von Johann Heinrich Voß. Hamburg, 1781, S. 292. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781/298>, abgerufen am 28.09.2024.