Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Homerus: Odüssee übersezt von Johann Heinrich Voß. Hamburg, 1781.

Bild:
<< vorherige Seite

Elfter Gesang.
Blume wuchs, und den Kinn die zarten Sprößlinge bräunten. 320

Drauf kam Faidra und Prokris, und Ariadnä die schöne,
Jene Tochter Minos des allerfahrnen, die Thäseus
Einst aus Kräta entführte zur heiligen Flur von Athänai.
Aber er brachte sie nicht; denn in der umfloßenen Dia
Hielt sie Artemis an, auf Dionüsos Verkündung. 325

Maira und Klümenä kam, und das schändliche Weib Erifülä,
Welche den theuren Gemahl um ein goldenes Kleinod verkaufte.

Aber ich kann unmöglich sie alle beschreiben und nennen,
Welche Weiber und Töchter berühmter Helden ich schaute.
Sonst vergeht die ambrosische Nacht; und die Stunde gebeut mir, 330
Schlafen zu gehn, bei den Freunden in unserm gerüsteten Schiffe,
Oder auch hier. Die Reise befehl' ich euch und den Göttern.

Also sprach er; und alle verstummten umher, und schwiegen,
Horchten noch, wie entzückt, im großen schattigen Saale.
Endlich begann Arätä, die lilienarmige Fürstin: 335

Sagt mir doch, ihr Faiaken, was haltet ihr von dem Manne,
Seiner Gestalt und Größe, mit solchem Geiste vereinigt?
Seht, das ist mein Gast! Doch jeder hat Theil an der Ehre.
Darum sendet ihn nicht so eilend, und spart die Geschenke
Bei dem darbenden Manne nicht alzu kärglich; ihr habt ja 340
Reiche Schäze daheim, durch die Gnade der Götter, verwahret!

Hierauf sprach zur Versammlung der graue Held Echäneos,
Welcher der älteste war von allen faiakischen Männern:

Freunde, nicht unserem Wunsch, noch unsrer Erwartung entgegen,
Redete jezt voll Weisheit die Königin; darum gehorchet! 345
Aber Alkinoos selber gebührt es zu reden und handeln.

Ihm antwortete drauf Alkinoos wieder, und sagte:

Elfter Geſang.
Blume wuchs, und den Kinn die zarten Sproͤßlinge braͤunten. 320

Drauf kam Faidra und Prokris, und Ariadnaͤ die ſchoͤne,
Jene Tochter Minos des allerfahrnen, die Thaͤſeus
Einſt aus Kraͤta entfuͤhrte zur heiligen Flur von Athaͤnai.
Aber er brachte ſie nicht; denn in der umfloßenen Dia
Hielt ſie Artemis an, auf Dionuͤſos Verkuͤndung. 325

Maira und Kluͤmenaͤ kam, und das ſchaͤndliche Weib Erifuͤlaͤ,
Welche den theuren Gemahl um ein goldenes Kleinod verkaufte.

Aber ich kann unmoͤglich ſie alle beſchreiben und nennen,
Welche Weiber und Toͤchter beruͤhmter Helden ich ſchaute.
Sonſt vergeht die ambroſiſche Nacht; und die Stunde gebeut mir, 330
Schlafen zu gehn, bei den Freunden in unſerm geruͤſteten Schiffe,
Oder auch hier. Die Reiſe befehl' ich euch und den Goͤttern.

Alſo ſprach er; und alle verſtummten umher, und ſchwiegen,
Horchten noch, wie entzuͤckt, im großen ſchattigen Saale.
Endlich begann Araͤtaͤ, die lilienarmige Fuͤrſtin: 335

Sagt mir doch, ihr Faiaken, was haltet ihr von dem Manne,
Seiner Geſtalt und Groͤße, mit ſolchem Geiſte vereinigt?
Seht, das iſt mein Gaſt! Doch jeder hat Theil an der Ehre.
Darum ſendet ihn nicht ſo eilend, und ſpart die Geſchenke
Bei dem darbenden Manne nicht alzu kaͤrglich; ihr habt ja 340
Reiche Schaͤze daheim, durch die Gnade der Goͤtter, verwahret!

Hierauf ſprach zur Verſammlung der graue Held Echaͤneos,
Welcher der aͤlteſte war von allen faiakiſchen Maͤnnern:

Freunde, nicht unſerem Wunſch, noch unſrer Erwartung entgegen,
Redete jezt voll Weisheit die Koͤnigin; darum gehorchet! 345
Aber Alkinoos ſelber gebuͤhrt es zu reden und handeln.

Ihm antwortete drauf Alkinoos wieder, und ſagte:

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0223" n="217"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Elfter Ge&#x017F;ang.</hi></fw><lb/>
Blume wuchs, und den Kinn die zarten Spro&#x0364;ßlinge bra&#x0364;unten. <note place="right">320</note></p><lb/>
        <p>Drauf kam Faidra und Prokris, und Ariadna&#x0364; die &#x017F;cho&#x0364;ne,<lb/>
Jene Tochter Minos des allerfahrnen, die Tha&#x0364;&#x017F;eus<lb/>
Ein&#x017F;t aus Kra&#x0364;ta entfu&#x0364;hrte zur heiligen Flur von Atha&#x0364;nai.<lb/>
Aber er brachte &#x017F;ie nicht; denn in der umfloßenen Dia<lb/>
Hielt &#x017F;ie Artemis an, auf Dionu&#x0364;&#x017F;os Verku&#x0364;ndung. <note place="right">325</note></p><lb/>
        <p>Maira und Klu&#x0364;mena&#x0364; kam, und das &#x017F;cha&#x0364;ndliche Weib Erifu&#x0364;la&#x0364;,<lb/>
Welche den theuren Gemahl um ein goldenes Kleinod verkaufte.</p><lb/>
        <p>Aber ich kann unmo&#x0364;glich &#x017F;ie alle be&#x017F;chreiben und nennen,<lb/>
Welche Weiber und To&#x0364;chter beru&#x0364;hmter Helden ich &#x017F;chaute.<lb/>
Son&#x017F;t vergeht die ambro&#x017F;i&#x017F;che Nacht; und die Stunde gebeut mir, <note place="right">330</note><lb/>
Schlafen zu gehn, bei den Freunden in un&#x017F;erm geru&#x0364;&#x017F;teten Schiffe,<lb/>
Oder auch hier. Die Rei&#x017F;e befehl' ich euch und den Go&#x0364;ttern.</p><lb/>
        <p>Al&#x017F;o &#x017F;prach er; und alle ver&#x017F;tummten umher, und &#x017F;chwiegen,<lb/>
Horchten noch, wie entzu&#x0364;ckt, im großen &#x017F;chattigen Saale.<lb/>
Endlich begann Ara&#x0364;ta&#x0364;, die lilienarmige Fu&#x0364;r&#x017F;tin: <note place="right">335</note></p><lb/>
        <p>Sagt mir doch, ihr Faiaken, was haltet ihr von dem Manne,<lb/>
Seiner Ge&#x017F;talt und Gro&#x0364;ße, mit &#x017F;olchem Gei&#x017F;te vereinigt?<lb/>
Seht, das i&#x017F;t mein Ga&#x017F;t! Doch jeder hat Theil an der Ehre.<lb/>
Darum &#x017F;endet ihn nicht &#x017F;o eilend, und &#x017F;part die Ge&#x017F;chenke<lb/>
Bei dem darbenden Manne nicht alzu ka&#x0364;rglich; ihr habt ja <note place="right">340</note><lb/>
Reiche Scha&#x0364;ze daheim, durch die Gnade der Go&#x0364;tter, verwahret!</p><lb/>
        <p>Hierauf &#x017F;prach zur Ver&#x017F;ammlung der graue Held Echa&#x0364;neos,<lb/>
Welcher der a&#x0364;lte&#x017F;te war von allen faiaki&#x017F;chen Ma&#x0364;nnern:</p><lb/>
        <p>Freunde, nicht un&#x017F;erem Wun&#x017F;ch, noch un&#x017F;rer Erwartung entgegen,<lb/>
Redete jezt voll Weisheit die Ko&#x0364;nigin; darum gehorchet! <note place="right">345</note><lb/>
Aber Alkinoos &#x017F;elber gebu&#x0364;hrt es zu reden und handeln.</p><lb/>
        <p>Ihm antwortete drauf Alkinoos wieder, und &#x017F;agte:<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[217/0223] Elfter Geſang. Blume wuchs, und den Kinn die zarten Sproͤßlinge braͤunten. 320 Drauf kam Faidra und Prokris, und Ariadnaͤ die ſchoͤne, Jene Tochter Minos des allerfahrnen, die Thaͤſeus Einſt aus Kraͤta entfuͤhrte zur heiligen Flur von Athaͤnai. Aber er brachte ſie nicht; denn in der umfloßenen Dia Hielt ſie Artemis an, auf Dionuͤſos Verkuͤndung. 325 Maira und Kluͤmenaͤ kam, und das ſchaͤndliche Weib Erifuͤlaͤ, Welche den theuren Gemahl um ein goldenes Kleinod verkaufte. Aber ich kann unmoͤglich ſie alle beſchreiben und nennen, Welche Weiber und Toͤchter beruͤhmter Helden ich ſchaute. Sonſt vergeht die ambroſiſche Nacht; und die Stunde gebeut mir, Schlafen zu gehn, bei den Freunden in unſerm geruͤſteten Schiffe, Oder auch hier. Die Reiſe befehl' ich euch und den Goͤttern. 330 Alſo ſprach er; und alle verſtummten umher, und ſchwiegen, Horchten noch, wie entzuͤckt, im großen ſchattigen Saale. Endlich begann Araͤtaͤ, die lilienarmige Fuͤrſtin: 335 Sagt mir doch, ihr Faiaken, was haltet ihr von dem Manne, Seiner Geſtalt und Groͤße, mit ſolchem Geiſte vereinigt? Seht, das iſt mein Gaſt! Doch jeder hat Theil an der Ehre. Darum ſendet ihn nicht ſo eilend, und ſpart die Geſchenke Bei dem darbenden Manne nicht alzu kaͤrglich; ihr habt ja Reiche Schaͤze daheim, durch die Gnade der Goͤtter, verwahret! 340 Hierauf ſprach zur Verſammlung der graue Held Echaͤneos, Welcher der aͤlteſte war von allen faiakiſchen Maͤnnern: Freunde, nicht unſerem Wunſch, noch unſrer Erwartung entgegen, Redete jezt voll Weisheit die Koͤnigin; darum gehorchet! Aber Alkinoos ſelber gebuͤhrt es zu reden und handeln. 345 Ihm antwortete drauf Alkinoos wieder, und ſagte:

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781/223
Zitationshilfe: Homerus: Odüssee übersezt von Johann Heinrich Voß. Hamburg, 1781, S. 217. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781/223>, abgerufen am 04.05.2024.