Und der Gerichte viel aus ihrem gesammelten Vorrat, Und befahl mir zu eßen. Doch meinem Herzen gefiels nicht; Sondern ich saß zerstreut, und ahndete Böses im Herzen.
Kirkä bemerkte mich jezt, wie ich dasaß, ohne die Speise 375 Mit den Händen zu rühren, versunken in tiefe Schwermut; Und sie nahte sich mir, und sprach die geflügelten Worte:
Warum sizest du so wie ein Stummer am Tische, Odüßeus, Und zerquälst dein Herz, und rührest nicht Speise noch Trank an? Ist dir noch bange vor Hinterlist? Du mußt dich nicht fürchten! 380 Denn ich habe dirs ja mit hohem Eide geschworen!
Also sprach sie; und ich antwortete wieder, und sagte: Kirkä, welcher Mann, dem Recht und Billigkeit obliegt, Hätte das Herz, sich eher mit Trank und Speise zu laben, Eh er die Freunde gerettet, und selbst mit Augen gesehen? 385 Darum, wenn du aus Freundschaft zum Eßen und Trinken mich nöthigst; Gieb sie frei, und zeige sie mir, die lieben Gefährten!
Also sprach ich. Sie ging, in der Hand die magische Rute, Aus dem Gemach, und öffnete schnell die Thüre des Kofens, Und trieb jene heraus, in Gestalt neunjähriger Eber. 390 Alle stellten sich jezt vor die mächtige Kirkä, und diese Ging umher, und bestrich jedweden mit heilendem Safte. Siehe da sanken herab von den Gliedern die scheuslichen Borsten Jenes vergiftenden Tranks, den ihnen die Zauberin eingab. Männer wurden sie schnell, und jüngere Männer, denn vormals, 395 Auch weit schönerer Bildung und weit erhabneres Wuchses. Und sie erkannten mich gleich, und gaben mir alle die Hände; Alle huben an, vor Freude zu weinen, daß ringsum Laut die Wohnung erscholl. Es jammerte selber die Göttin.
Zehnter Geſang.
Und der Gerichte viel aus ihrem geſammelten Vorrat, Und befahl mir zu eßen. Doch meinem Herzen gefiels nicht; Sondern ich ſaß zerſtreut, und ahndete Boͤſes im Herzen.
Kirkaͤ bemerkte mich jezt, wie ich daſaß, ohne die Speiſe 375 Mit den Haͤnden zu ruͤhren, verſunken in tiefe Schwermut; Und ſie nahte ſich mir, und ſprach die gefluͤgelten Worte:
Warum ſizeſt du ſo wie ein Stummer am Tiſche, Oduͤßeus, Und zerquaͤlſt dein Herz, und ruͤhreſt nicht Speiſe noch Trank an? Iſt dir noch bange vor Hinterliſt? Du mußt dich nicht fuͤrchten! 380 Denn ich habe dirs ja mit hohem Eide geſchworen!
Alſo ſprach ſie; und ich antwortete wieder, und ſagte: Kirkaͤ, welcher Mann, dem Recht und Billigkeit obliegt, Haͤtte das Herz, ſich eher mit Trank und Speiſe zu laben, Eh er die Freunde gerettet, und ſelbſt mit Augen geſehen? 385 Darum, wenn du aus Freundſchaft zum Eßen und Trinken mich noͤthigſt; Gieb ſie frei, und zeige ſie mir, die lieben Gefaͤhrten!
Alſo ſprach ich. Sie ging, in der Hand die magiſche Rute, Aus dem Gemach, und oͤffnete ſchnell die Thuͤre des Kofens, Und trieb jene heraus, in Geſtalt neunjaͤhriger Eber. 390 Alle ſtellten ſich jezt vor die maͤchtige Kirkaͤ, und dieſe Ging umher, und beſtrich jedweden mit heilendem Safte. Siehe da ſanken herab von den Gliedern die ſcheuslichen Borſten Jenes vergiftenden Tranks, den ihnen die Zauberin eingab. Maͤnner wurden ſie ſchnell, und juͤngere Maͤnner, denn vormals, 395 Auch weit ſchoͤnerer Bildung und weit erhabneres Wuchſes. Und ſie erkannten mich gleich, und gaben mir alle die Haͤnde; Alle huben an, vor Freude zu weinen, daß ringsum Laut die Wohnung erſcholl. Es jammerte ſelber die Goͤttin.
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0203"n="197"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#g">Zehnter Geſang.</hi></fw><lb/>
Und der Gerichte viel aus ihrem geſammelten Vorrat,<lb/>
Und befahl mir zu eßen. Doch meinem Herzen gefiels nicht;<lb/>
Sondern ich ſaß zerſtreut, und ahndete Boͤſes im Herzen.</p><lb/><p>Kirkaͤ bemerkte mich jezt, wie ich daſaß, ohne die Speiſe <noteplace="right">375</note><lb/>
Mit den Haͤnden zu ruͤhren, verſunken in tiefe Schwermut;<lb/>
Und ſie nahte ſich mir, und ſprach die gefluͤgelten Worte:</p><lb/><p>Warum ſizeſt du ſo wie ein Stummer am Tiſche, Oduͤßeus,<lb/>
Und zerquaͤlſt dein Herz, und ruͤhreſt nicht Speiſe noch Trank an?<lb/>
Iſt dir noch bange vor Hinterliſt? Du mußt dich nicht fuͤrchten! <noteplace="right">380</note><lb/>
Denn ich habe dirs ja mit hohem Eide geſchworen!</p><lb/><p>Alſo ſprach ſie; und ich antwortete wieder, und ſagte:<lb/>
Kirkaͤ, welcher Mann, dem Recht und Billigkeit obliegt,<lb/>
Haͤtte das Herz, ſich eher mit Trank und Speiſe zu laben,<lb/>
Eh er die Freunde gerettet, und ſelbſt mit Augen geſehen? <noteplace="right">385</note><lb/>
Darum, wenn du aus Freundſchaft zum Eßen und Trinken mich noͤthigſt;<lb/>
Gieb ſie frei, und zeige ſie mir, die lieben Gefaͤhrten!</p><lb/><p>Alſo ſprach ich. Sie ging, in der Hand die magiſche Rute,<lb/>
Aus dem Gemach, und oͤffnete ſchnell die Thuͤre des Kofens,<lb/>
Und trieb jene heraus, in Geſtalt neunjaͤhriger Eber. <noteplace="right">390</note><lb/>
Alle ſtellten ſich jezt vor die maͤchtige Kirkaͤ, und dieſe<lb/>
Ging umher, und beſtrich jedweden mit heilendem Safte.<lb/>
Siehe da ſanken herab von den Gliedern die ſcheuslichen Borſten<lb/>
Jenes vergiftenden Tranks, den ihnen die Zauberin eingab.<lb/>
Maͤnner wurden ſie ſchnell, und juͤngere Maͤnner, denn vormals, <noteplace="right">395</note><lb/>
Auch weit ſchoͤnerer Bildung und weit erhabneres Wuchſes.<lb/>
Und ſie erkannten mich gleich, und gaben mir alle die Haͤnde;<lb/>
Alle huben an, vor Freude zu weinen, daß ringsum<lb/>
Laut die Wohnung erſcholl. Es jammerte ſelber die Goͤttin.<lb/></p></div></body></text></TEI>
[197/0203]
Zehnter Geſang.
Und der Gerichte viel aus ihrem geſammelten Vorrat,
Und befahl mir zu eßen. Doch meinem Herzen gefiels nicht;
Sondern ich ſaß zerſtreut, und ahndete Boͤſes im Herzen.
Kirkaͤ bemerkte mich jezt, wie ich daſaß, ohne die Speiſe
Mit den Haͤnden zu ruͤhren, verſunken in tiefe Schwermut;
Und ſie nahte ſich mir, und ſprach die gefluͤgelten Worte:
375
Warum ſizeſt du ſo wie ein Stummer am Tiſche, Oduͤßeus,
Und zerquaͤlſt dein Herz, und ruͤhreſt nicht Speiſe noch Trank an?
Iſt dir noch bange vor Hinterliſt? Du mußt dich nicht fuͤrchten!
Denn ich habe dirs ja mit hohem Eide geſchworen!
380
Alſo ſprach ſie; und ich antwortete wieder, und ſagte:
Kirkaͤ, welcher Mann, dem Recht und Billigkeit obliegt,
Haͤtte das Herz, ſich eher mit Trank und Speiſe zu laben,
Eh er die Freunde gerettet, und ſelbſt mit Augen geſehen?
Darum, wenn du aus Freundſchaft zum Eßen und Trinken mich noͤthigſt;
Gieb ſie frei, und zeige ſie mir, die lieben Gefaͤhrten!
385
Alſo ſprach ich. Sie ging, in der Hand die magiſche Rute,
Aus dem Gemach, und oͤffnete ſchnell die Thuͤre des Kofens,
Und trieb jene heraus, in Geſtalt neunjaͤhriger Eber.
Alle ſtellten ſich jezt vor die maͤchtige Kirkaͤ, und dieſe
Ging umher, und beſtrich jedweden mit heilendem Safte.
Siehe da ſanken herab von den Gliedern die ſcheuslichen Borſten
Jenes vergiftenden Tranks, den ihnen die Zauberin eingab.
Maͤnner wurden ſie ſchnell, und juͤngere Maͤnner, denn vormals,
Auch weit ſchoͤnerer Bildung und weit erhabneres Wuchſes.
Und ſie erkannten mich gleich, und gaben mir alle die Haͤnde;
Alle huben an, vor Freude zu weinen, daß ringsum
Laut die Wohnung erſcholl. Es jammerte ſelber die Goͤttin.
390
395
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Homerus: Odüssee übersezt von Johann Heinrich Voß. Hamburg, 1781, S. 197. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781/203>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.