Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Homerus: Odüssee übersezt von Johann Heinrich Voß. Hamburg, 1781.

Bild:
<< vorherige Seite

Fünfter Gesang.
Hierauf nahm er den Stab, womit er die Augen der Menschen
Zuschließt, welcher er will, und wieder vom Schlummer erwecket.
Diesen hielt er und flog, der tapfere Argosbesieger,
Stand auf Pieria still, und senkte sich schnell aus dem Aether V. 50. 50
Nieder aufs Meer, und schwebte dann über die Flut, wie die Mewe,
Die um furchtbare Busen des ungebändigten Meeres
Fische fängt, und sich oft die flüchtigen Fittige nezet:
Also beschwebte Hermeias die weithinwallende Fläche.
Als er die ferne Insel Ogügia jezo erreichte, 55
Stieg er aus dem Gewäßer des dunkeln Meeres ans Ufer,
Wandelte fort, bis er kam zur weiten Grotte der Nümfe
Mit schönwallenden Locken, und fand die Nümfe zu Hause.
Vor ihr brannt' auf dem Heerd' ein großes Feuer, und fernhin
Wallte der liebliche Duft vom brennenden Holze der Zeder 60
Und des Zitronenbaums. Sie sang mit melodischer Stimme,
Aemsig ein schönes Gewebe mit goldener Spule zu wirken.
Rings um die Grotte wuchs ein Hain voll grünender Bäume,
Pappelweiden und Erlen und düftereicher Zipreßen.
Unter dem Laube wohnten die breitgefiederten Vögel, 65
Eulen und Habichte und breitzüngichte Waßerkrähen,
Welche die Küste des Meers mit gierigem Blicke bestreifen.
Um die gewölbete Grotte des Felsens breitet' ein Weinstock
Seine schattenden Ranken, behängt mit purpurnen Trauben.
Und vier Quellen ergoßen ihr silberblinkendes Waßer, 70
Eine nahe der andern, und schlängelten hierhin und dorthin.
Wiesen grünten umher, mit Klee bewachsen und Eppich.

V. 50. Pieria, ein Berg in Mazedonien.
G

Fuͤnfter Geſang.
Hierauf nahm er den Stab, womit er die Augen der Menſchen
Zuſchließt, welcher er will, und wieder vom Schlummer erwecket.
Dieſen hielt er und flog, der tapfere Argosbeſieger,
Stand auf Pieria ſtill, und ſenkte ſich ſchnell aus dem Aether V. 50. 50
Nieder aufs Meer, und ſchwebte dann uͤber die Flut, wie die Mewe,
Die um furchtbare Buſen des ungebaͤndigten Meeres
Fiſche faͤngt, und ſich oft die fluͤchtigen Fittige nezet:
Alſo beſchwebte Hermeias die weithinwallende Flaͤche.
Als er die ferne Inſel Oguͤgia jezo erreichte, 55
Stieg er aus dem Gewaͤßer des dunkeln Meeres ans Ufer,
Wandelte fort, bis er kam zur weiten Grotte der Nuͤmfe
Mit ſchoͤnwallenden Locken, und fand die Nuͤmfe zu Hauſe.
Vor ihr brannt' auf dem Heerd' ein großes Feuer, und fernhin
Wallte der liebliche Duft vom brennenden Holze der Zeder 60
Und des Zitronenbaums. Sie ſang mit melodiſcher Stimme,
Aemſig ein ſchoͤnes Gewebe mit goldener Spule zu wirken.
Rings um die Grotte wuchs ein Hain voll gruͤnender Baͤume,
Pappelweiden und Erlen und duͤftereicher Zipreßen.
Unter dem Laube wohnten die breitgefiederten Voͤgel, 65
Eulen und Habichte und breitzuͤngichte Waßerkraͤhen,
Welche die Kuͤſte des Meers mit gierigem Blicke beſtreifen.
Um die gewoͤlbete Grotte des Felſens breitet' ein Weinſtock
Seine ſchattenden Ranken, behaͤngt mit purpurnen Trauben.
Und vier Quellen ergoßen ihr ſilberblinkendes Waßer, 70
Eine nahe der andern, und ſchlaͤngelten hierhin und dorthin.
Wieſen gruͤnten umher, mit Klee bewachſen und Eppich.

V. 50. Pieria, ein Berg in Mazedonien.
G
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0103" n="97"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Fu&#x0364;nfter Ge&#x017F;ang.</hi></fw><lb/>
Hierauf nahm er den Stab, womit er die Augen der Men&#x017F;chen<lb/>
Zu&#x017F;chließt, welcher er will, und wieder vom Schlummer erwecket.<lb/>
Die&#x017F;en hielt er und flog, der tapfere Argosbe&#x017F;ieger,<lb/>
Stand auf Pieria &#x017F;till, und &#x017F;enkte &#x017F;ich &#x017F;chnell aus dem Aether <note place="foot" n="V. 50.">Pieria, ein Berg in Mazedonien.</note> <note place="right">50</note><lb/>
Nieder aufs Meer, und &#x017F;chwebte dann u&#x0364;ber die Flut, wie die Mewe,<lb/>
Die um furchtbare Bu&#x017F;en des ungeba&#x0364;ndigten Meeres<lb/>
Fi&#x017F;che fa&#x0364;ngt, und &#x017F;ich oft die flu&#x0364;chtigen Fittige nezet:<lb/>
Al&#x017F;o be&#x017F;chwebte Hermeias die weithinwallende Fla&#x0364;che.<lb/>
Als er die ferne In&#x017F;el Ogu&#x0364;gia jezo erreichte, <note place="right">55</note><lb/>
Stieg er aus dem Gewa&#x0364;ßer des dunkeln Meeres ans Ufer,<lb/>
Wandelte fort, bis er kam zur weiten Grotte der Nu&#x0364;mfe<lb/>
Mit &#x017F;cho&#x0364;nwallenden Locken, und fand die Nu&#x0364;mfe zu Hau&#x017F;e.<lb/>
Vor ihr brannt' auf dem Heerd' ein großes Feuer, und fernhin<lb/>
Wallte der liebliche Duft vom brennenden Holze der Zeder <note place="right">60</note><lb/>
Und des Zitronenbaums. Sie &#x017F;ang mit melodi&#x017F;cher Stimme,<lb/>
Aem&#x017F;ig ein &#x017F;cho&#x0364;nes Gewebe mit goldener Spule zu wirken.<lb/>
Rings um die Grotte wuchs ein Hain voll gru&#x0364;nender Ba&#x0364;ume,<lb/>
Pappelweiden und Erlen und du&#x0364;ftereicher Zipreßen.<lb/>
Unter dem Laube wohnten die breitgefiederten Vo&#x0364;gel, <note place="right">65</note><lb/>
Eulen und Habichte und breitzu&#x0364;ngichte Waßerkra&#x0364;hen,<lb/>
Welche die Ku&#x0364;&#x017F;te des Meers mit gierigem Blicke be&#x017F;treifen.<lb/>
Um die gewo&#x0364;lbete Grotte des Fel&#x017F;ens breitet' ein Wein&#x017F;tock<lb/>
Seine &#x017F;chattenden Ranken, beha&#x0364;ngt mit purpurnen Trauben.<lb/>
Und vier Quellen ergoßen ihr &#x017F;ilberblinkendes Waßer, <note place="right">70</note><lb/>
Eine nahe der andern, und &#x017F;chla&#x0364;ngelten hierhin und dorthin.<lb/>
Wie&#x017F;en gru&#x0364;nten umher, mit Klee bewach&#x017F;en und Eppich.<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">G</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[97/0103] Fuͤnfter Geſang. Hierauf nahm er den Stab, womit er die Augen der Menſchen Zuſchließt, welcher er will, und wieder vom Schlummer erwecket. Dieſen hielt er und flog, der tapfere Argosbeſieger, Stand auf Pieria ſtill, und ſenkte ſich ſchnell aus dem Aether V. 50. Nieder aufs Meer, und ſchwebte dann uͤber die Flut, wie die Mewe, Die um furchtbare Buſen des ungebaͤndigten Meeres Fiſche faͤngt, und ſich oft die fluͤchtigen Fittige nezet: Alſo beſchwebte Hermeias die weithinwallende Flaͤche. Als er die ferne Inſel Oguͤgia jezo erreichte, Stieg er aus dem Gewaͤßer des dunkeln Meeres ans Ufer, Wandelte fort, bis er kam zur weiten Grotte der Nuͤmfe Mit ſchoͤnwallenden Locken, und fand die Nuͤmfe zu Hauſe. Vor ihr brannt' auf dem Heerd' ein großes Feuer, und fernhin Wallte der liebliche Duft vom brennenden Holze der Zeder Und des Zitronenbaums. Sie ſang mit melodiſcher Stimme, Aemſig ein ſchoͤnes Gewebe mit goldener Spule zu wirken. Rings um die Grotte wuchs ein Hain voll gruͤnender Baͤume, Pappelweiden und Erlen und duͤftereicher Zipreßen. Unter dem Laube wohnten die breitgefiederten Voͤgel, Eulen und Habichte und breitzuͤngichte Waßerkraͤhen, Welche die Kuͤſte des Meers mit gierigem Blicke beſtreifen. Um die gewoͤlbete Grotte des Felſens breitet' ein Weinſtock Seine ſchattenden Ranken, behaͤngt mit purpurnen Trauben. Und vier Quellen ergoßen ihr ſilberblinkendes Waßer, Eine nahe der andern, und ſchlaͤngelten hierhin und dorthin. Wieſen gruͤnten umher, mit Klee bewachſen und Eppich. 50 55 60 65 70 V. 50. Pieria, ein Berg in Mazedonien. G

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781/103
Zitationshilfe: Homerus: Odüssee übersezt von Johann Heinrich Voß. Hamburg, 1781, S. 97. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781/103>, abgerufen am 05.05.2024.