nichts. -- Verzeihe, daß ich das Papier falsch nahm! contra natura Varnhagi! Lebe wohl! Adieu! Deine F. V. Elise grüßt.
An Varnhagen, in Bonn.
Sonnabend, den 7. März 1829. 11 Uhr Morgens.
Duschiges Wetter: alles grau; Wind zu hören. Auch der März wird nichts. Aber in Finnland und Italien ist es auch so.
-- -- Deine Briefe aus Bonn erquicken mich; da du es darin zu sein scheinst -- eine Phrase, die dir nicht aus der Feder gefahren wäre: erquicken, und erquickt, unter Einer Kappe: siehst du, ich lerne was; "haben mich erquickt," hätte ich setzen sollen. Habe Vergnügen, freue dich, lebe: Sonnenschein komme dir zu, und frisches Leben! Dann habe ich Vergnügen; und wir werden das alles zusammen haben! Ich habe Mittwoch Paganini gehört. Lies womöglich was gestern in der Spener'schen Zeitung darüber steht. Ich kann gar nicht errathen von wem: und das ist ein Trost. In nichts könnte ich dieser Beurtheilung widersprechen: manches noch hinzufügen; alles anders ausdrücken (ich werde es auch aufsetzen). Ein Wesentliches hat der Verfasser, wie noch alle Beurtheiler, nicht bemerkt, und ein sehr auffallendes, befrem- dendes! Paganini spielt durchaus auf einer einzigen Saite besser, als auf allen. Richtiger, sicherer, reiner, heimathlicher, kühner: und daher mit der meisten Laune, mit dem dra- matischesten Ausdruck. Seine Geschichte mag sein, welche
24 *
nichts. — Verzeihe, daß ich das Papier falſch nahm! contra natura Varnhagi! Lebe wohl! Adieu! Deine F. V. Eliſe grüßt.
An Varnhagen, in Bonn.
Sonnabend, den 7. März 1829. 11 Uhr Morgens.
Duſchiges Wetter: alles grau; Wind zu hören. Auch der März wird nichts. Aber in Finnland und Italien iſt es auch ſo.
— — Deine Briefe aus Bonn erquicken mich; da du es darin zu ſein ſcheinſt — eine Phraſe, die dir nicht aus der Feder gefahren wäre: erquicken, und erquickt, unter Einer Kappe: ſiehſt du, ich lerne was; „haben mich erquickt,“ hätte ich ſetzen ſollen. Habe Vergnügen, freue dich, lebe: Sonnenſchein komme dir zu, und friſches Leben! Dann habe ich Vergnügen; und wir werden das alles zuſammen haben! Ich habe Mittwoch Paganini gehört. Lies womöglich was geſtern in der Spener’ſchen Zeitung darüber ſteht. Ich kann gar nicht errathen von wem: und das iſt ein Troſt. In nichts könnte ich dieſer Beurtheilung widerſprechen: manches noch hinzufügen; alles anders ausdrücken (ich werde es auch aufſetzen). Ein Weſentliches hat der Verfaſſer, wie noch alle Beurtheiler, nicht bemerkt, und ein ſehr auffallendes, befrem- dendes! Paganini ſpielt durchaus auf einer einzigen Saite beſſer, als auf allen. Richtiger, ſicherer, reiner, heimathlicher, kühner: und daher mit der meiſten Laune, mit dem dra- matiſcheſten Ausdruck. Seine Geſchichte mag ſein, welche
24 *
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0379"n="371"/>
nichts. — Verzeihe, daß ich das Papier falſch nahm! <hirendition="#aq">contra<lb/>
natura Varnhagi!</hi> Lebe wohl! Adieu! Deine F. V. Eliſe<lb/>
grüßt.</p></div></div><lb/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><divn="2"><head>An Varnhagen, in Bonn.</head><lb/><dateline><hirendition="#et">Sonnabend, den 7. März 1829. 11 Uhr Morgens.</hi></dateline><lb/><p><hirendition="#et">Duſchiges Wetter: alles grau; Wind zu hören.<lb/>
Auch der März wird nichts. Aber in Finnland<lb/>
und Italien iſt es auch ſo.</hi></p><lb/><p>—— Deine Briefe aus Bonn erquicken mich; da du es<lb/>
darin zu ſein ſcheinſt — eine Phraſe, die dir nicht aus der<lb/>
Feder gefahren wäre: erquicken, und erquickt, unter Einer<lb/>
Kappe: ſiehſt du, ich lerne was; „<hirendition="#g">haben</hi> mich erquickt,“<lb/>
hätte ich ſetzen ſollen. Habe Vergnügen, freue dich, lebe:<lb/>
Sonnenſchein komme dir zu, und friſches Leben! Dann habe<lb/>
ich Vergnügen; und wir werden das alles zuſammen haben!<lb/><hirendition="#g">Ich</hi> habe Mittwoch Paganini gehört. Lies womöglich was<lb/><hirendition="#g">geſtern</hi> in der Spener’ſchen Zeitung darüber ſteht. Ich kann<lb/>
gar nicht errathen von wem: und das iſt ein <hirendition="#g">Troſt</hi>. In<lb/>
nichts könnte ich dieſer Beurtheilung widerſprechen: manches<lb/>
noch hinzufügen; alles anders ausdrücken (ich werde es auch<lb/>
aufſetzen). Ein Weſentliches hat der Verfaſſer, wie noch alle<lb/>
Beurtheiler, nicht bemerkt, und ein ſehr auffallendes, befrem-<lb/>
dendes! Paganini ſpielt durchaus auf einer einzigen Saite<lb/>
beſſer, als auf allen. Richtiger, ſicherer, reiner, heimathlicher,<lb/>
kühner: und daher mit der meiſten Laune, mit dem dra-<lb/>
matiſcheſten Ausdruck. Seine Geſchichte mag ſein, welche<lb/><fwplace="bottom"type="sig">24 *</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[371/0379]
nichts. — Verzeihe, daß ich das Papier falſch nahm! contra
natura Varnhagi! Lebe wohl! Adieu! Deine F. V. Eliſe
grüßt.
An Varnhagen, in Bonn.
Sonnabend, den 7. März 1829. 11 Uhr Morgens.
Duſchiges Wetter: alles grau; Wind zu hören.
Auch der März wird nichts. Aber in Finnland
und Italien iſt es auch ſo.
— — Deine Briefe aus Bonn erquicken mich; da du es
darin zu ſein ſcheinſt — eine Phraſe, die dir nicht aus der
Feder gefahren wäre: erquicken, und erquickt, unter Einer
Kappe: ſiehſt du, ich lerne was; „haben mich erquickt,“
hätte ich ſetzen ſollen. Habe Vergnügen, freue dich, lebe:
Sonnenſchein komme dir zu, und friſches Leben! Dann habe
ich Vergnügen; und wir werden das alles zuſammen haben!
Ich habe Mittwoch Paganini gehört. Lies womöglich was
geſtern in der Spener’ſchen Zeitung darüber ſteht. Ich kann
gar nicht errathen von wem: und das iſt ein Troſt. In
nichts könnte ich dieſer Beurtheilung widerſprechen: manches
noch hinzufügen; alles anders ausdrücken (ich werde es auch
aufſetzen). Ein Weſentliches hat der Verfaſſer, wie noch alle
Beurtheiler, nicht bemerkt, und ein ſehr auffallendes, befrem-
dendes! Paganini ſpielt durchaus auf einer einzigen Saite
beſſer, als auf allen. Richtiger, ſicherer, reiner, heimathlicher,
kühner: und daher mit der meiſten Laune, mit dem dra-
matiſcheſten Ausdruck. Seine Geſchichte mag ſein, welche
24 *
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Varnhagen von Ense, Rahel: Rahel. Ein Buch des Andenkens für ihre Freunde. Bd. 3. Berlin, 1834, S. 371. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/varnhagen_rahel03_1834/379>, abgerufen am 22.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.