Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Tieck, Ludwig: Phantasus. Bd. 3. Berlin, 1816.

Bild:
<< vorherige Seite
Zweite Abtheilung.
Limosin.
Mein guter Ungestüm, Du wirst sogleich
Befreit, erfüllst Du, was ich von Dir fordre.
Andalosia.
So nennt es denn!
Limosin.
So harsch nicht, lieber Jüngling.
Gieb mir, woher Du Dein Vermögen schöpfest.
Andalosia.
Nun kenn' ich Euch. Und wenn ichs Euch ver-
weigre?
Limosin.
Bleibst Du in diesem Thurm, bis Gott Dich ruft?
Andalosia.
Gemeiner Schurke! wagst Du Gott zu nennen,
Bei diesem Bubenstück?
Limosin.
Tobt Euch nur aus.
Andalosia.
Und wenn ich Euch erfasse, Euch erwürge --
Limosin.
Draus stehn zwölf Knechte, wartend meines Winks,
Sie reißen Dich in Stücke.
Andalosia.
O der Arglist!
Verzeiht denn Oheim meinen raschen Sinn,
Ich seh', ich muß mich fügen, also wißt:
Mein Vater hat in seinem großen Hause
Im untersten der Keller einen Bronn,
Der ist voll Gold, den hat er mir gelassen,
Man schöpfe nun so viel, so oft man will,
Er bleibt gefüllt. Dies Wunder sey das Eure
Zweite Abtheilung.
Limoſin.
Mein guter Ungeſtuͤm, Du wirſt ſogleich
Befreit, erfuͤllſt Du, was ich von Dir fordre.
Andaloſia.
So nennt es denn!
Limoſin.
So harſch nicht, lieber Juͤngling.
Gieb mir, woher Du Dein Vermoͤgen ſchoͤpfeſt.
Andaloſia.
Nun kenn' ich Euch. Und wenn ichs Euch ver-
weigre?
Limoſin.
Bleibſt Du in dieſem Thurm, bis Gott Dich ruft?
Andaloſia.
Gemeiner Schurke! wagſt Du Gott zu nennen,
Bei dieſem Bubenſtuͤck?
Limoſin.
Tobt Euch nur aus.
Andaloſia.
Und wenn ich Euch erfaſſe, Euch erwuͤrge —
Limoſin.
Draus ſtehn zwoͤlf Knechte, wartend meines Winks,
Sie reißen Dich in Stuͤcke.
Andaloſia.
O der Argliſt!
Verzeiht denn Oheim meinen raſchen Sinn,
Ich ſeh', ich muß mich fuͤgen, alſo wißt:
Mein Vater hat in ſeinem großen Hauſe
Im unterſten der Keller einen Bronn,
Der iſt voll Gold, den hat er mir gelaſſen,
Man ſchoͤpfe nun ſo viel, ſo oft man will,
Er bleibt gefuͤllt. Dies Wunder ſey das Eure
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <pb facs="#f0492" n="482"/>
              <fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Zweite Abtheilung</hi>.</fw><lb/>
              <sp who="#Limo&#x017F;in">
                <speaker><hi rendition="#g">Limo&#x017F;in</hi>.</speaker><lb/>
                <p>Mein guter Unge&#x017F;tu&#x0364;m, Du wir&#x017F;t &#x017F;ogleich<lb/>
Befreit, erfu&#x0364;ll&#x017F;t Du, was ich von Dir fordre.</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Andalo&#x017F;ia">
                <speaker><hi rendition="#g">Andalo&#x017F;ia</hi>.</speaker><lb/>
                <p>So nennt es denn!</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Limo&#x017F;in">
                <speaker><hi rendition="#g">Limo&#x017F;in</hi>.</speaker><lb/>
                <p><hi rendition="#et">So har&#x017F;ch nicht, lieber Ju&#x0364;ngling.</hi><lb/>
Gieb mir, woher Du Dein Vermo&#x0364;gen &#x017F;cho&#x0364;pfe&#x017F;t.</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Andalo&#x017F;ia">
                <speaker><hi rendition="#g">Andalo&#x017F;ia</hi>.</speaker><lb/>
                <p>Nun kenn' ich Euch. Und wenn ichs Euch ver-<lb/><hi rendition="#et">weigre?</hi></p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Limo&#x017F;in">
                <speaker><hi rendition="#g">Limo&#x017F;in</hi>.</speaker><lb/>
                <p>Bleib&#x017F;t Du in die&#x017F;em Thurm, bis Gott Dich ruft?</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Andalo&#x017F;ia">
                <speaker><hi rendition="#g">Andalo&#x017F;ia</hi>.</speaker><lb/>
                <p>Gemeiner Schurke! wag&#x017F;t Du Gott zu nennen,<lb/>
Bei die&#x017F;em Buben&#x017F;tu&#x0364;ck?</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Limo&#x017F;in">
                <speaker><hi rendition="#g">Limo&#x017F;in</hi>.</speaker><lb/>
                <p> <hi rendition="#et">Tobt Euch nur aus.</hi> </p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Andalo&#x017F;ia">
                <speaker><hi rendition="#g">Andalo&#x017F;ia</hi>.</speaker><lb/>
                <p>Und wenn ich Euch erfa&#x017F;&#x017F;e, Euch erwu&#x0364;rge &#x2014;</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Limo&#x017F;in">
                <speaker><hi rendition="#g">Limo&#x017F;in</hi>.</speaker><lb/>
                <p>Draus &#x017F;tehn zwo&#x0364;lf Knechte, wartend meines Winks,<lb/>
Sie reißen Dich in Stu&#x0364;cke.</p>
              </sp><lb/>
              <sp who="#Andalo&#x017F;ia">
                <speaker><hi rendition="#g">Andalo&#x017F;ia</hi>.</speaker><lb/>
                <p><hi rendition="#et">O der Argli&#x017F;t!</hi><lb/>
Verzeiht denn Oheim meinen ra&#x017F;chen Sinn,<lb/>
Ich &#x017F;eh', ich muß mich fu&#x0364;gen, al&#x017F;o wißt:<lb/>
Mein Vater hat in &#x017F;einem großen Hau&#x017F;e<lb/>
Im unter&#x017F;ten der Keller einen Bronn,<lb/>
Der i&#x017F;t voll Gold, den hat er mir gela&#x017F;&#x017F;en,<lb/>
Man &#x017F;cho&#x0364;pfe nun &#x017F;o viel, &#x017F;o oft man will,<lb/>
Er bleibt gefu&#x0364;llt. Dies Wunder &#x017F;ey das Eure<lb/></p>
              </sp>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[482/0492] Zweite Abtheilung. Limoſin. Mein guter Ungeſtuͤm, Du wirſt ſogleich Befreit, erfuͤllſt Du, was ich von Dir fordre. Andaloſia. So nennt es denn! Limoſin. So harſch nicht, lieber Juͤngling. Gieb mir, woher Du Dein Vermoͤgen ſchoͤpfeſt. Andaloſia. Nun kenn' ich Euch. Und wenn ichs Euch ver- weigre? Limoſin. Bleibſt Du in dieſem Thurm, bis Gott Dich ruft? Andaloſia. Gemeiner Schurke! wagſt Du Gott zu nennen, Bei dieſem Bubenſtuͤck? Limoſin. Tobt Euch nur aus. Andaloſia. Und wenn ich Euch erfaſſe, Euch erwuͤrge — Limoſin. Draus ſtehn zwoͤlf Knechte, wartend meines Winks, Sie reißen Dich in Stuͤcke. Andaloſia. O der Argliſt! Verzeiht denn Oheim meinen raſchen Sinn, Ich ſeh', ich muß mich fuͤgen, alſo wißt: Mein Vater hat in ſeinem großen Hauſe Im unterſten der Keller einen Bronn, Der iſt voll Gold, den hat er mir gelaſſen, Man ſchoͤpfe nun ſo viel, ſo oft man will, Er bleibt gefuͤllt. Dies Wunder ſey das Eure

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus03_1816
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus03_1816/492
Zitationshilfe: Tieck, Ludwig: Phantasus. Bd. 3. Berlin, 1816, S. 482. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus03_1816/492>, abgerufen am 17.05.2024.