Strauß, David Friedrich: Das Leben Jesu, kritisch bearbeitet. Bd. 2. Tübingen, 1836.Zweites Kapitel. §. 119. kel Vorhergesagte, indem er es vermeiden will, dennochhineingeräth. Freilich, wenn dann Paulus weder das ou phonesei semeron alektor, noch das aparneisthai, noch das tris in der genauen, wörtlichen Bedeutung gesprochen wis- sen will, sondern der ganzen Rede nur den ungefähren und problematischen Sinn giebt: so leicht zu erschüttern sei die vermeinte Festigkeit des Jüngers, dass zwischen jezt und dem nächsten Morgen schon Ereignisse eintreten können, die ihn veranlassen würden, mehr als Einmal an ihm irre und ihm untreu zu werden: so ist diess nicht die rechte Art, die Schwierigkeit des evangelischen Be- richts aus dem Wege zu räumen; die Jesu in den Mund gelegten Worte stimmen mit dem nachherigen Erfolg so genau überein, dass hier an ein bloss zufälliges Zusammen- treffen nicht gedacht werden kann. Sondern in diesem Zusammenhang von lauter vaticiniis post eventum werden wir auch hier annehmen müssen, dass, nachdem wirklich Petrus in jener Nacht Jesum mehrmals verleugnet hatte, die Vorherverkündigung davon Jesu in den Mund gelegt wurde, mit der üblichen Zeitbestimmung vom Hahnen- schrei 11), und mit der Reduktion auf die runde Zahl von drei Verleugnungsfällen. Dass diese Zeit- und Zahlbe- stimmung in der evangelischen Überlieferung stehend blieb (ausser dass Markus, ohne Zweifel durch eine willkührli- che Künstelei, um dem tris der Verleugnung gegenüber auch den Hahnenschrei durch eine Zahl zu bestimmen, von einem zweimaligen Rufen des Hahns spricht), diess scheint sich aus der Anschaulichkeit und Behaltbarkeit jener früh- zeitig gewählten Ausdrücke, die sich ganz zu einer ste- henden Bestimmung eigneten, ohne allzu grosse Schwierig- keit zu erklären. Dass endlich Jesus auch den übrigen Jüngern vor- 11) vgl. Lightfoot und Paulus, z. d. St. 28 *
Zweites Kapitel. §. 119. kel Vorhergesagte, indem er es vermeiden will, dennochhineingeräth. Freilich, wenn dann Paulus weder das ου φωνήσει σήμερον ἀλέκτωρ, noch das ἀπαρνεῖσϑαι, noch das τρὶς in der genauen, wörtlichen Bedeutung gesprochen wis- sen will, sondern der ganzen Rede nur den ungefähren und problematischen Sinn giebt: so leicht zu erschüttern sei die vermeinte Festigkeit des Jüngers, daſs zwischen jezt und dem nächsten Morgen schon Ereignisse eintreten können, die ihn veranlassen würden, mehr als Einmal an ihm irre und ihm untreu zu werden: so ist dieſs nicht die rechte Art, die Schwierigkeit des evangelischen Be- richts aus dem Wege zu räumen; die Jesu in den Mund gelegten Worte stimmen mit dem nachherigen Erfolg so genau überein, daſs hier an ein bloſs zufälliges Zusammen- treffen nicht gedacht werden kann. Sondern in diesem Zusammenhang von lauter vaticiniis post eventum werden wir auch hier annehmen müssen, daſs, nachdem wirklich Petrus in jener Nacht Jesum mehrmals verleugnet hatte, die Vorherverkündigung davon Jesu in den Mund gelegt wurde, mit der üblichen Zeitbestimmung vom Hahnen- schrei 11), und mit der Reduktion auf die runde Zahl von drei Verleugnungsfällen. Daſs diese Zeit- und Zahlbe- stimmung in der evangelischen Überlieferung stehend blieb (ausser daſs Markus, ohne Zweifel durch eine willkührli- che Künstelei, um dem τρὶς der Verleugnung gegenüber auch den Hahnenschrei durch eine Zahl zu bestimmen, von einem zweimaligen Rufen des Hahns spricht), dieſs scheint sich aus der Anschaulichkeit und Behaltbarkeit jener früh- zeitig gewählten Ausdrücke, die sich ganz zu einer ste- henden Bestimmung eigneten, ohne allzu groſse Schwierig- keit zu erklären. Daſs endlich Jesus auch den übrigen Jüngern vor- 11) vgl. Lightfoot und Paulus, z. d. St. 28 *
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0454" n="435"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Zweites Kapitel</hi>. §. 119.</fw><lb/> kel Vorhergesagte, indem er es vermeiden will, dennoch<lb/> hineingeräth. Freilich, wenn dann <hi rendition="#k">Paulus</hi> weder das <foreign xml:lang="ell">ου<lb/> φωνήσει σήμερον ἀλέκτωρ</foreign>, noch das <foreign xml:lang="ell">ἀπαρνεῖσϑαι</foreign>, noch das<lb/><foreign xml:lang="ell">τρὶς</foreign> in der genauen, wörtlichen Bedeutung gesprochen wis-<lb/> sen will, sondern der ganzen Rede nur den ungefähren<lb/> und problematischen Sinn giebt: so leicht zu erschüttern<lb/> sei die vermeinte Festigkeit des Jüngers, daſs zwischen<lb/> jezt und dem nächsten Morgen schon Ereignisse eintreten<lb/> können, die ihn veranlassen würden, mehr als Einmal an<lb/> ihm irre und ihm untreu zu werden: so ist dieſs nicht<lb/> die rechte Art, die Schwierigkeit des evangelischen Be-<lb/> richts aus dem Wege zu räumen; die Jesu in den Mund<lb/> gelegten Worte stimmen mit dem nachherigen Erfolg so<lb/> genau überein, daſs hier an ein bloſs zufälliges Zusammen-<lb/> treffen nicht gedacht werden kann. Sondern in diesem<lb/> Zusammenhang von lauter <hi rendition="#i">vaticiniis post eventum</hi> werden<lb/> wir auch hier annehmen müssen, daſs, nachdem wirklich<lb/> Petrus in jener Nacht Jesum mehrmals verleugnet hatte,<lb/> die Vorherverkündigung davon Jesu in den Mund gelegt<lb/> wurde, mit der üblichen Zeitbestimmung vom Hahnen-<lb/> schrei <note place="foot" n="11)">vgl. <hi rendition="#k">Lightfoot</hi> und <hi rendition="#k">Paulus</hi>, z. d. St.</note>, und mit der Reduktion auf die runde Zahl von<lb/> drei Verleugnungsfällen. Daſs diese Zeit- und Zahlbe-<lb/> stimmung in der evangelischen Überlieferung stehend blieb<lb/> (ausser daſs Markus, ohne Zweifel durch eine willkührli-<lb/> che Künstelei, um dem <foreign xml:lang="ell">τρὶς</foreign> der Verleugnung gegenüber<lb/> auch den Hahnenschrei durch eine Zahl zu bestimmen, von<lb/> einem zweimaligen Rufen des Hahns spricht), dieſs scheint<lb/> sich aus der Anschaulichkeit und Behaltbarkeit jener früh-<lb/> zeitig gewählten Ausdrücke, die sich ganz zu einer ste-<lb/> henden Bestimmung eigneten, ohne allzu groſse Schwierig-<lb/> keit zu erklären.</p><lb/> <p>Daſs endlich Jesus auch den übrigen Jüngern vor-<lb/> aussagt, sie werden in der bevorstehenden Nacht alle an<lb/> <fw place="bottom" type="sig">28 *</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [435/0454]
Zweites Kapitel. §. 119.
kel Vorhergesagte, indem er es vermeiden will, dennoch
hineingeräth. Freilich, wenn dann Paulus weder das ου
φωνήσει σήμερον ἀλέκτωρ, noch das ἀπαρνεῖσϑαι, noch das
τρὶς in der genauen, wörtlichen Bedeutung gesprochen wis-
sen will, sondern der ganzen Rede nur den ungefähren
und problematischen Sinn giebt: so leicht zu erschüttern
sei die vermeinte Festigkeit des Jüngers, daſs zwischen
jezt und dem nächsten Morgen schon Ereignisse eintreten
können, die ihn veranlassen würden, mehr als Einmal an
ihm irre und ihm untreu zu werden: so ist dieſs nicht
die rechte Art, die Schwierigkeit des evangelischen Be-
richts aus dem Wege zu räumen; die Jesu in den Mund
gelegten Worte stimmen mit dem nachherigen Erfolg so
genau überein, daſs hier an ein bloſs zufälliges Zusammen-
treffen nicht gedacht werden kann. Sondern in diesem
Zusammenhang von lauter vaticiniis post eventum werden
wir auch hier annehmen müssen, daſs, nachdem wirklich
Petrus in jener Nacht Jesum mehrmals verleugnet hatte,
die Vorherverkündigung davon Jesu in den Mund gelegt
wurde, mit der üblichen Zeitbestimmung vom Hahnen-
schrei 11), und mit der Reduktion auf die runde Zahl von
drei Verleugnungsfällen. Daſs diese Zeit- und Zahlbe-
stimmung in der evangelischen Überlieferung stehend blieb
(ausser daſs Markus, ohne Zweifel durch eine willkührli-
che Künstelei, um dem τρὶς der Verleugnung gegenüber
auch den Hahnenschrei durch eine Zahl zu bestimmen, von
einem zweimaligen Rufen des Hahns spricht), dieſs scheint
sich aus der Anschaulichkeit und Behaltbarkeit jener früh-
zeitig gewählten Ausdrücke, die sich ganz zu einer ste-
henden Bestimmung eigneten, ohne allzu groſse Schwierig-
keit zu erklären.
Daſs endlich Jesus auch den übrigen Jüngern vor-
aussagt, sie werden in der bevorstehenden Nacht alle an
11) vgl. Lightfoot und Paulus, z. d. St.
28 *
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |