Schlucht hinab ziehen, und die Baumwipfel, welche aus der Schlucht herauf sehen, hat man unmittelbar vor Augen. In Ebenen eilt man schnell vorbei. Hier ist gerade so eine Schlucht, wie ich sprach."
Wir blieben ein Weilchen stehen, und sahen in die Schlucht hinab. Beide sprachen wir gar nichts. Endlich fragte ich sie, woher sie denn wisse, daß ich die spanische Sprache lerne.
"Unser Gastfreund hat es uns gesagt," erwiederte sie, "er hat uns auch gesagt, daß ihr Calderon leset." Nach diesen Worten gingen wir weiter. Die an¬ dere Gesellschaft, welche vor uns gewesen war, blieb im Gespräche stehen, und wir erreichten sie. Die Ge¬ spräche wurden allgemeiner, und betrafen meistens die Gegenstände, welche man eben entweder in näch¬ ster Nähe oder in großer Entfernung sah.
Weil nach Untergang der Sonne gleich große Kühle eintrat, und unsere Reise nicht den Zweck hatte, große Strecken zurück zu legen, sondern das zu genießen, was die Zeit und der Weg bothen, so wurde, als die Sonne hinter den Waldsäumen hinab sank, Halt gemacht, und die Nachtherberge bezogen. Die Eintheilung war schon so gemacht worden, daß wir zu dieser Zeit in einem größeren Orte eintrafen.
Schlucht hinab ziehen, und die Baumwipfel, welche aus der Schlucht herauf ſehen, hat man unmittelbar vor Augen. In Ebenen eilt man ſchnell vorbei. Hier iſt gerade ſo eine Schlucht, wie ich ſprach.“
Wir blieben ein Weilchen ſtehen, und ſahen in die Schlucht hinab. Beide ſprachen wir gar nichts. Endlich fragte ich ſie, woher ſie denn wiſſe, daß ich die ſpaniſche Sprache lerne.
„Unſer Gaſtfreund hat es uns geſagt,“ erwiederte ſie, „er hat uns auch geſagt, daß ihr Calderon leſet.“ Nach dieſen Worten gingen wir weiter. Die an¬ dere Geſellſchaft, welche vor uns geweſen war, blieb im Geſpräche ſtehen, und wir erreichten ſie. Die Ge¬ ſpräche wurden allgemeiner, und betrafen meiſtens die Gegenſtände, welche man eben entweder in näch¬ ſter Nähe oder in großer Entfernung ſah.
Weil nach Untergang der Sonne gleich große Kühle eintrat, und unſere Reiſe nicht den Zweck hatte, große Strecken zurück zu legen, ſondern das zu genießen, was die Zeit und der Weg bothen, ſo wurde, als die Sonne hinter den Waldſäumen hinab ſank, Halt gemacht, und die Nachtherberge bezogen. Die Eintheilung war ſchon ſo gemacht worden, daß wir zu dieſer Zeit in einem größeren Orte eintrafen.
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0228"n="214"/>
Schlucht hinab ziehen, und die Baumwipfel, welche<lb/>
aus der Schlucht herauf ſehen, hat man unmittelbar<lb/>
vor Augen. In Ebenen eilt man ſchnell vorbei. Hier<lb/>
iſt gerade ſo eine Schlucht, wie ich ſprach.“</p><lb/><p>Wir blieben ein Weilchen ſtehen, und ſahen in<lb/>
die Schlucht hinab. Beide ſprachen wir gar nichts.<lb/>
Endlich fragte ich ſie, woher ſie denn wiſſe, daß ich<lb/>
die ſpaniſche Sprache lerne.</p><lb/><p>„Unſer Gaſtfreund hat es uns geſagt,“ erwiederte<lb/>ſie, „er hat uns auch geſagt, daß ihr Calderon leſet.“<lb/>
Nach dieſen Worten gingen wir weiter. Die an¬<lb/>
dere Geſellſchaft, welche vor uns geweſen war, blieb<lb/>
im Geſpräche ſtehen, und wir erreichten ſie. Die Ge¬<lb/>ſpräche wurden allgemeiner, und betrafen meiſtens<lb/>
die Gegenſtände, welche man eben entweder in näch¬<lb/>ſter Nähe oder in großer Entfernung ſah.</p><lb/><p>Weil nach Untergang der Sonne gleich große<lb/>
Kühle eintrat, und unſere Reiſe nicht den Zweck<lb/>
hatte, große Strecken zurück zu legen, ſondern das zu<lb/>
genießen, was die Zeit und der Weg bothen, ſo<lb/>
wurde, als die Sonne hinter den Waldſäumen hinab<lb/>ſank, Halt gemacht, und die Nachtherberge bezogen.<lb/>
Die Eintheilung war ſchon ſo gemacht worden, daß<lb/>
wir zu dieſer Zeit in einem größeren Orte eintrafen.<lb/></p></div></body></text></TEI>
[214/0228]
Schlucht hinab ziehen, und die Baumwipfel, welche
aus der Schlucht herauf ſehen, hat man unmittelbar
vor Augen. In Ebenen eilt man ſchnell vorbei. Hier
iſt gerade ſo eine Schlucht, wie ich ſprach.“
Wir blieben ein Weilchen ſtehen, und ſahen in
die Schlucht hinab. Beide ſprachen wir gar nichts.
Endlich fragte ich ſie, woher ſie denn wiſſe, daß ich
die ſpaniſche Sprache lerne.
„Unſer Gaſtfreund hat es uns geſagt,“ erwiederte
ſie, „er hat uns auch geſagt, daß ihr Calderon leſet.“
Nach dieſen Worten gingen wir weiter. Die an¬
dere Geſellſchaft, welche vor uns geweſen war, blieb
im Geſpräche ſtehen, und wir erreichten ſie. Die Ge¬
ſpräche wurden allgemeiner, und betrafen meiſtens
die Gegenſtände, welche man eben entweder in näch¬
ſter Nähe oder in großer Entfernung ſah.
Weil nach Untergang der Sonne gleich große
Kühle eintrat, und unſere Reiſe nicht den Zweck
hatte, große Strecken zurück zu legen, ſondern das zu
genießen, was die Zeit und der Weg bothen, ſo
wurde, als die Sonne hinter den Waldſäumen hinab
ſank, Halt gemacht, und die Nachtherberge bezogen.
Die Eintheilung war ſchon ſo gemacht worden, daß
wir zu dieſer Zeit in einem größeren Orte eintrafen.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Sie haben einen Fehler gefunden?
Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform
DTAQ melden.
Kommentar zur DTA-Ausgabe
Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend
gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien
von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem
DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.
Stifter, Adalbert: Der Nachsommer. Bd. 2. Pesth, 1857, S. 214. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/stifter_nachsommer02_1857/228>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.