Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schwab, Gustav: Die schönsten Sagen des klassischen Alterthums. Bd. 2. Stuttgart, 1839.

Bild:
<< vorherige Seite

dein Stolz draußen. Drei Mädchen und diesen Sohn
habe ich dir geboren, und nun willst du des ältesten Kin¬
des mich berauben, und frägt man dich warum, so ant¬
wortest du: damit dem Menelaus seine Ehebrecherin wie¬
der zu Theil werde! O zwinge mich nicht, bei den Göt¬
tern, schlecht gegen dich zu werden, und sey nicht schlecht
gegen mich! Du willst deine Tochter schlachten? welch
Gebet willst du dabei sprechen, was willst du dir beim
Tochtermord erflehen? Eine unglückselige Rückkehr, so
wie du jetzt schmählich von Hause wegziehst? Oder soll
Ich etwa Segen für dich erbitten? Müßte ich doch die
Götter selbst zu Mördern machen, wenn ich es thäte!
Warum soll es denn dein eigenes Kind seyn, das als
Opfer fällt? Warum sprichst du nicht zu den Griechen:
"Wenn ihr vor Troja schiffen wollet, so werfet das Loos
darüber, wessen Tochter sterben soll." Nun soll ich, deine
treue Gattin, mein Kind verlieren, während er, dessen
Sache ausgefochten wird, Menelaus, seiner Tochter Her¬
mione sich ohne Sorgen erfreuen darf, während seine
treulose Gattin dieses Kind in Sparta's Pflege geborgen
weiß! Antworte, ob ich ein einziges unrechtes Wort
gesagt habe. Ward aber von mir dir Wahrheit gesprochen,
o so tödte doch deine und meine Tochter nicht, thu es
nicht, besinne dich!"

Jetzt warf sich auch Iphigenia zu den Füßen ihres
Vaters und sprach mit erstickter Stimme: "Besäße ich den
Zaubermund des Orpheus, o Vater, daß ich Felsen len¬
ken könnte, so wollte ich mich mit beredten Worten an
dein Mitleid wenden. Jetzt aber sind alle meine Künste
nur Thränen und anstatt des Oelzweigs umflechte ich dein
Knie mit meinem Leibe, Verdirb mich nicht frühzeitig,

dein Stolz draußen. Drei Mädchen und dieſen Sohn
habe ich dir geboren, und nun willſt du des älteſten Kin¬
des mich berauben, und frägt man dich warum, ſo ant¬
worteſt du: damit dem Menelaus ſeine Ehebrecherin wie¬
der zu Theil werde! O zwinge mich nicht, bei den Göt¬
tern, ſchlecht gegen dich zu werden, und ſey nicht ſchlecht
gegen mich! Du willſt deine Tochter ſchlachten? welch
Gebet willſt du dabei ſprechen, was willſt du dir beim
Tochtermord erflehen? Eine unglückſelige Rückkehr, ſo
wie du jetzt ſchmählich von Hauſe wegziehſt? Oder ſoll
Ich etwa Segen für dich erbitten? Müßte ich doch die
Götter ſelbſt zu Mördern machen, wenn ich es thäte!
Warum ſoll es denn dein eigenes Kind ſeyn, das als
Opfer fällt? Warum ſprichſt du nicht zu den Griechen:
„Wenn ihr vor Troja ſchiffen wollet, ſo werfet das Loos
darüber, weſſen Tochter ſterben ſoll.“ Nun ſoll ich, deine
treue Gattin, mein Kind verlieren, während er, deſſen
Sache ausgefochten wird, Menelaus, ſeiner Tochter Her¬
mione ſich ohne Sorgen erfreuen darf, während ſeine
treuloſe Gattin dieſes Kind in Sparta's Pflege geborgen
weiß! Antworte, ob ich ein einziges unrechtes Wort
geſagt habe. Ward aber von mir dir Wahrheit geſprochen,
o ſo tödte doch deine und meine Tochter nicht, thu es
nicht, beſinne dich!“

Jetzt warf ſich auch Iphigenia zu den Füßen ihres
Vaters und ſprach mit erſtickter Stimme: „Beſäße ich den
Zaubermund des Orpheus, o Vater, daß ich Felſen len¬
ken könnte, ſo wollte ich mich mit beredten Worten an
dein Mitleid wenden. Jetzt aber ſind alle meine Künſte
nur Thränen und anſtatt des Oelzweigs umflechte ich dein
Knie mit meinem Leibe, Verdirb mich nicht frühzeitig,

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0061" n="39"/>
dein Stolz draußen. Drei Mädchen und die&#x017F;en Sohn<lb/>
habe ich dir geboren, und nun will&#x017F;t du des älte&#x017F;ten Kin¬<lb/>
des mich berauben, und frägt man dich warum, &#x017F;o ant¬<lb/>
worte&#x017F;t du: damit dem Menelaus &#x017F;eine Ehebrecherin wie¬<lb/>
der zu Theil werde! O zwinge mich nicht, bei den Göt¬<lb/>
tern, &#x017F;chlecht gegen dich zu werden, und &#x017F;ey nicht &#x017F;chlecht<lb/>
gegen mich! Du will&#x017F;t deine Tochter &#x017F;chlachten? welch<lb/>
Gebet will&#x017F;t du dabei &#x017F;prechen, was will&#x017F;t du dir beim<lb/>
Tochtermord erflehen? Eine unglück&#x017F;elige Rückkehr, &#x017F;o<lb/>
wie du jetzt &#x017F;chmählich von Hau&#x017F;e wegzieh&#x017F;t? Oder &#x017F;oll<lb/>
Ich etwa Segen für dich erbitten? Müßte ich doch die<lb/>
Götter &#x017F;elb&#x017F;t zu Mördern machen, wenn ich es thäte!<lb/>
Warum &#x017F;oll es denn dein eigenes Kind &#x017F;eyn, das als<lb/>
Opfer fällt? Warum &#x017F;prich&#x017F;t du nicht zu den Griechen:<lb/>
&#x201E;Wenn ihr vor Troja &#x017F;chiffen wollet, &#x017F;o werfet das Loos<lb/>
darüber, we&#x017F;&#x017F;en Tochter &#x017F;terben &#x017F;oll.&#x201C; Nun &#x017F;oll ich, deine<lb/>
treue Gattin, mein Kind verlieren, während er, de&#x017F;&#x017F;en<lb/>
Sache ausgefochten wird, Menelaus, &#x017F;einer Tochter Her¬<lb/>
mione &#x017F;ich ohne Sorgen erfreuen darf, während &#x017F;eine<lb/>
treulo&#x017F;e Gattin die&#x017F;es Kind in Sparta's Pflege geborgen<lb/>
weiß! Antworte, ob ich ein einziges unrechtes Wort<lb/>
ge&#x017F;agt habe. Ward aber von mir dir Wahrheit ge&#x017F;prochen,<lb/>
o &#x017F;o tödte doch deine und meine Tochter nicht, thu es<lb/>
nicht, be&#x017F;inne dich!&#x201C;</p><lb/>
          <p>Jetzt warf &#x017F;ich auch Iphigenia zu den Füßen ihres<lb/>
Vaters und &#x017F;prach mit er&#x017F;tickter Stimme: &#x201E;Be&#x017F;äße ich den<lb/>
Zaubermund des Orpheus, o Vater, daß ich Fel&#x017F;en len¬<lb/>
ken könnte, &#x017F;o wollte ich mich mit beredten Worten an<lb/>
dein Mitleid wenden. Jetzt aber &#x017F;ind alle meine Kün&#x017F;te<lb/>
nur Thränen und an&#x017F;tatt des Oelzweigs umflechte ich dein<lb/>
Knie mit meinem Leibe, Verdirb mich nicht frühzeitig,<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[39/0061] dein Stolz draußen. Drei Mädchen und dieſen Sohn habe ich dir geboren, und nun willſt du des älteſten Kin¬ des mich berauben, und frägt man dich warum, ſo ant¬ worteſt du: damit dem Menelaus ſeine Ehebrecherin wie¬ der zu Theil werde! O zwinge mich nicht, bei den Göt¬ tern, ſchlecht gegen dich zu werden, und ſey nicht ſchlecht gegen mich! Du willſt deine Tochter ſchlachten? welch Gebet willſt du dabei ſprechen, was willſt du dir beim Tochtermord erflehen? Eine unglückſelige Rückkehr, ſo wie du jetzt ſchmählich von Hauſe wegziehſt? Oder ſoll Ich etwa Segen für dich erbitten? Müßte ich doch die Götter ſelbſt zu Mördern machen, wenn ich es thäte! Warum ſoll es denn dein eigenes Kind ſeyn, das als Opfer fällt? Warum ſprichſt du nicht zu den Griechen: „Wenn ihr vor Troja ſchiffen wollet, ſo werfet das Loos darüber, weſſen Tochter ſterben ſoll.“ Nun ſoll ich, deine treue Gattin, mein Kind verlieren, während er, deſſen Sache ausgefochten wird, Menelaus, ſeiner Tochter Her¬ mione ſich ohne Sorgen erfreuen darf, während ſeine treuloſe Gattin dieſes Kind in Sparta's Pflege geborgen weiß! Antworte, ob ich ein einziges unrechtes Wort geſagt habe. Ward aber von mir dir Wahrheit geſprochen, o ſo tödte doch deine und meine Tochter nicht, thu es nicht, beſinne dich!“ Jetzt warf ſich auch Iphigenia zu den Füßen ihres Vaters und ſprach mit erſtickter Stimme: „Beſäße ich den Zaubermund des Orpheus, o Vater, daß ich Felſen len¬ ken könnte, ſo wollte ich mich mit beredten Worten an dein Mitleid wenden. Jetzt aber ſind alle meine Künſte nur Thränen und anſtatt des Oelzweigs umflechte ich dein Knie mit meinem Leibe, Verdirb mich nicht frühzeitig,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen02_1839
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen02_1839/61
Zitationshilfe: Schwab, Gustav: Die schönsten Sagen des klassischen Alterthums. Bd. 2. Stuttgart, 1839, S. 39. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen02_1839/61>, abgerufen am 27.04.2024.