Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schwab, Gustav: Die schönsten Sagen des klassischen Alterthums. Bd. 2. Stuttgart, 1839.

Bild:
<< vorherige Seite

habe nie gelogen. Möge ich selbst sterben, wenn ich dein
Kind nicht rette." Mit dieser Versicherung verließ der
Sohn des Peleus Iphigenia's Mutter, die jetzt mit un¬
verhehltem Abscheu vor ihren Gatten Agamemnon trat.
Dieser, der nicht wußte, daß der Gemahlin das Geheim¬
niß verrathen war, rief ihr die zweideutigen Worte ent¬
gegen: "Entlaß jetzt dein Kind aus dem Zelte und über¬
gib es dem Vater, denn Mehl und Wasser und das
Opfer, das unter dem Stahle vor dem Hochzeitsfest
fallen soll, Alles ist schon bereit." -- "Vortrefflich," rief
Klytämnestra, und ihr Auge funkelte, "tritt selbst aus
unserm Zelte heraus, o Tochter, du kennst ja gründlich
deines Vaters Willen, nimm auch deinen kleinen Bruder
Orestes mit heraus!" Und als die Tochter erschienen war,
fuhr sie fort: "Siehe Vater, hier steht sie dir zu Gehor¬
sam da, laß aber mich zuvor ein Wort an dich richten:
sage mir aufrichtig, willst du wirklich meine und deine
Tochter umbringen?" Lange stand der Feldherr lautlos
da, endlich rief er in Verzweiflung aus: "O mein Ver¬
hängniß, mein böser Geist! Aufgedeckt ist mein Geheimniß,
Alles ist verloren!" -- "So höre mich denn," sprach Kly¬
tämnestra weiter, "ich will mein ganzes Herz vor dir
ausschütten. Mit einem Verbrechen hat unsre Ehe begon¬
nen, du hast mich gewaltsam entführt, hast meinen frü¬
heren Gatten erschlagen, mein Kind mir von der Brust
genommen und getödtet. Schon zogen meine Brüder
Kastor und Pollux auf ihren Rossen mit Heeresmacht gegen
dich heran. Mein alter Vater Tyndareus war es, der
dich den Flehenden rettete, und so wurdest du wieder mein
Gemahl. Du selbst wirst es bezeugen, daß ich tadellos
in diesem Ehebunde war, deine Wonne im Hause und

habe nie gelogen. Möge ich ſelbſt ſterben, wenn ich dein
Kind nicht rette.“ Mit dieſer Verſicherung verließ der
Sohn des Peleus Iphigenia's Mutter, die jetzt mit un¬
verhehltem Abſcheu vor ihren Gatten Agamemnon trat.
Dieſer, der nicht wußte, daß der Gemahlin das Geheim¬
niß verrathen war, rief ihr die zweideutigen Worte ent¬
gegen: „Entlaß jetzt dein Kind aus dem Zelte und über¬
gib es dem Vater, denn Mehl und Waſſer und das
Opfer, das unter dem Stahle vor dem Hochzeitsfeſt
fallen ſoll, Alles iſt ſchon bereit.“ — „Vortrefflich,“ rief
Klytämneſtra, und ihr Auge funkelte, „tritt ſelbſt aus
unſerm Zelte heraus, o Tochter, du kennſt ja gründlich
deines Vaters Willen, nimm auch deinen kleinen Bruder
Oreſtes mit heraus!“ Und als die Tochter erſchienen war,
fuhr ſie fort: „Siehe Vater, hier ſteht ſie dir zu Gehor¬
ſam da, laß aber mich zuvor ein Wort an dich richten:
ſage mir aufrichtig, willſt du wirklich meine und deine
Tochter umbringen?“ Lange ſtand der Feldherr lautlos
da, endlich rief er in Verzweiflung aus: „O mein Ver¬
hängniß, mein böſer Geiſt! Aufgedeckt iſt mein Geheimniß,
Alles iſt verloren!“ — „So höre mich denn,“ ſprach Kly¬
tämneſtra weiter, „ich will mein ganzes Herz vor dir
ausſchütten. Mit einem Verbrechen hat unſre Ehe begon¬
nen, du haſt mich gewaltſam entführt, haſt meinen frü¬
heren Gatten erſchlagen, mein Kind mir von der Bruſt
genommen und getödtet. Schon zogen meine Brüder
Kaſtor und Pollux auf ihren Roſſen mit Heeresmacht gegen
dich heran. Mein alter Vater Tyndareus war es, der
dich den Flehenden rettete, und ſo wurdeſt du wieder mein
Gemahl. Du ſelbſt wirſt es bezeugen, daß ich tadellos
in dieſem Ehebunde war, deine Wonne im Hauſe und

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0060" n="38"/>
habe nie gelogen. Möge ich &#x017F;elb&#x017F;t &#x017F;terben, wenn ich dein<lb/>
Kind nicht rette.&#x201C; Mit die&#x017F;er Ver&#x017F;icherung verließ der<lb/>
Sohn des Peleus Iphigenia's Mutter, die jetzt mit un¬<lb/>
verhehltem Ab&#x017F;cheu vor ihren Gatten Agamemnon trat.<lb/>
Die&#x017F;er, der nicht wußte, daß der Gemahlin das Geheim¬<lb/>
niß verrathen war, rief ihr die zweideutigen Worte ent¬<lb/>
gegen: &#x201E;Entlaß jetzt dein Kind aus dem Zelte und über¬<lb/>
gib es dem Vater, denn Mehl und Wa&#x017F;&#x017F;er und das<lb/>
Opfer, das unter dem Stahle vor dem Hochzeitsfe&#x017F;t<lb/>
fallen &#x017F;oll, Alles i&#x017F;t &#x017F;chon bereit.&#x201C; &#x2014; &#x201E;Vortrefflich,&#x201C; rief<lb/>
Klytämne&#x017F;tra, und ihr Auge funkelte, &#x201E;tritt &#x017F;elb&#x017F;t aus<lb/>
un&#x017F;erm Zelte heraus, o Tochter, du kenn&#x017F;t ja gründlich<lb/>
deines Vaters Willen, nimm auch deinen kleinen Bruder<lb/>
Ore&#x017F;tes mit heraus!&#x201C; Und als die Tochter er&#x017F;chienen war,<lb/>
fuhr &#x017F;ie fort: &#x201E;Siehe Vater, hier &#x017F;teht &#x017F;ie dir zu Gehor¬<lb/>
&#x017F;am da, laß aber mich zuvor ein Wort an dich richten:<lb/>
&#x017F;age mir aufrichtig, will&#x017F;t du wirklich meine und deine<lb/>
Tochter umbringen?&#x201C; Lange &#x017F;tand der Feldherr lautlos<lb/>
da, endlich rief er in Verzweiflung aus: &#x201E;O mein Ver¬<lb/>
hängniß, mein bö&#x017F;er Gei&#x017F;t! Aufgedeckt i&#x017F;t mein Geheimniß,<lb/>
Alles i&#x017F;t verloren!&#x201C; &#x2014; &#x201E;So höre mich denn,&#x201C; &#x017F;prach Kly¬<lb/>
tämne&#x017F;tra weiter, &#x201E;ich will mein ganzes Herz vor dir<lb/>
aus&#x017F;chütten. Mit einem Verbrechen hat un&#x017F;re Ehe begon¬<lb/>
nen, du ha&#x017F;t mich gewalt&#x017F;am entführt, ha&#x017F;t meinen frü¬<lb/>
heren Gatten er&#x017F;chlagen, mein Kind mir von der Bru&#x017F;t<lb/>
genommen und getödtet. Schon zogen meine Brüder<lb/>
Ka&#x017F;tor und Pollux auf ihren Ro&#x017F;&#x017F;en mit Heeresmacht gegen<lb/>
dich heran. Mein alter Vater Tyndareus war es, der<lb/>
dich den Flehenden rettete, und &#x017F;o wurde&#x017F;t du wieder mein<lb/>
Gemahl. Du &#x017F;elb&#x017F;t wir&#x017F;t es bezeugen, daß ich tadellos<lb/>
in die&#x017F;em Ehebunde war, deine Wonne im Hau&#x017F;e und<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[38/0060] habe nie gelogen. Möge ich ſelbſt ſterben, wenn ich dein Kind nicht rette.“ Mit dieſer Verſicherung verließ der Sohn des Peleus Iphigenia's Mutter, die jetzt mit un¬ verhehltem Abſcheu vor ihren Gatten Agamemnon trat. Dieſer, der nicht wußte, daß der Gemahlin das Geheim¬ niß verrathen war, rief ihr die zweideutigen Worte ent¬ gegen: „Entlaß jetzt dein Kind aus dem Zelte und über¬ gib es dem Vater, denn Mehl und Waſſer und das Opfer, das unter dem Stahle vor dem Hochzeitsfeſt fallen ſoll, Alles iſt ſchon bereit.“ — „Vortrefflich,“ rief Klytämneſtra, und ihr Auge funkelte, „tritt ſelbſt aus unſerm Zelte heraus, o Tochter, du kennſt ja gründlich deines Vaters Willen, nimm auch deinen kleinen Bruder Oreſtes mit heraus!“ Und als die Tochter erſchienen war, fuhr ſie fort: „Siehe Vater, hier ſteht ſie dir zu Gehor¬ ſam da, laß aber mich zuvor ein Wort an dich richten: ſage mir aufrichtig, willſt du wirklich meine und deine Tochter umbringen?“ Lange ſtand der Feldherr lautlos da, endlich rief er in Verzweiflung aus: „O mein Ver¬ hängniß, mein böſer Geiſt! Aufgedeckt iſt mein Geheimniß, Alles iſt verloren!“ — „So höre mich denn,“ ſprach Kly¬ tämneſtra weiter, „ich will mein ganzes Herz vor dir ausſchütten. Mit einem Verbrechen hat unſre Ehe begon¬ nen, du haſt mich gewaltſam entführt, haſt meinen frü¬ heren Gatten erſchlagen, mein Kind mir von der Bruſt genommen und getödtet. Schon zogen meine Brüder Kaſtor und Pollux auf ihren Roſſen mit Heeresmacht gegen dich heran. Mein alter Vater Tyndareus war es, der dich den Flehenden rettete, und ſo wurdeſt du wieder mein Gemahl. Du ſelbſt wirſt es bezeugen, daß ich tadellos in dieſem Ehebunde war, deine Wonne im Hauſe und

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen02_1839
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen02_1839/60
Zitationshilfe: Schwab, Gustav: Die schönsten Sagen des klassischen Alterthums. Bd. 2. Stuttgart, 1839, S. 38. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schwab_sagen02_1839/60>, abgerufen am 28.03.2024.