Schupp, Johann Balthasar: Schrifften. Hrsg. v. Anton Meno Schupp. [Hanau], [1663].Teutscher Lucianus. begehren etwas an mich/ das nicht in meiner Macht stehet. Jch mußdarauff eine Histori erzehlen. Der Duc de Ossuna, gewesener Vice Roy zu Neapolis/ hat seinen grossen espiris in vielen schertzhafftigen Re- den und Thaten entdecket. Es hat mir ein grosser Herr erzehlet/ daß er habe pflegen in die Wirthshäuser zu gehen/ und habe sich für einen ge- meinen Mann außgegeben/ und hab hören wollen/ was man von ihm rede? Einsmals sey er in ein Weinhaus kommen/ da haben drey Per- sonen gesessen/ ein Teutscher und zwey Spanier Der Teutsche sey ein Uhrmacher gewesen/ und hab gesagt: Jch hab mich in Neapolis wol befunden. Allein ich werde geneidet/ und man wil mich in meiner Bude nicht länger leiden. Wann ich noch zwey Jahr könte in Neapolis blei- ben/ so wolt ich hernach mit freuden in Teutschland reisen. Der eine Spanier hatte gesagt/ wiltu mir zwanzig Ducaten geben/ so will ich den Vice Roy deintwegen ansprechen. Denn er ist den Teutschen sehr wol gewogen Der ander Spanier/ hatte gesagt: Man sagt so viel von dem Vice Roy, daß er ein weiser und verständiger Herr sey. Jch halte dafür daß er ein Narr sey. Und das nehm ich daher ab/ weil er ein solch böses/ und gar nicht schönes Weib genommen hat. Jedoch hatte der Spanier gesagt/ ich möchte gern einmahl bey ihr schlaffen/ nicht umb ihrer Schönheit willen/ sondern umb ihres hohen Standes willen. Der Vice Roy hatte dieses alles angehört/ hatte darzu gelacht/ und die- sen dreyen ein Glaß Wein zubracht. Des Morgens hatte der Vice Roy den Uhrmacher zu sich fordern lassen/ und gefragt: Wer gestern bey ihm gewesen sey? Als der Uhrmacher referit hab/ wer sie seyen/ und wo sie wohnen/ habe Vice Roy sie gleichfals zu sich fordern lassen. Als sie zusammen kommen/ hatte der Vice Roy zu dem Urmacher gesagt: Du hast gestern begehrt/ daß du mögest noch zwey Jahr in Neapolis bleiben/ du solt nicht nur zwey sondern drey Jahr darinn bleiben/ und solst mir keine Pension aus deiner Buden geben. Zu dem ersten Spanier hatte er gesagt: Du hast gestern zwantzig Ducaten begehrt/ daß du mich des Uhrmachers halben wollest ansprechen/ da hastu zwantzig Ducaten. Der dritte hatte sich erinnert/ was er von der Gemahlin ge- redet hab/ hatte demnach einen Fußfall gethan/ und umb Verzeihung gebeten. Der Vice Roy hatte gesagt: Du Narr was mangelt dir? Stehe auff. Hatte darauff sein Gemahlin fordern lasse/ und gesagt: Meine Liebste/ dieser Mann wolte gern einmahl bey euch schlaffen. Die Ge- mahlin hatte angefangen auff den Vice Roy zu donnern und zu blitzen/ und hatte gefraget: Ob er meyne daß sie eine Hure sey? Der Vice Roy hatte gesagt zu dem Spanier der noch in grosser Furcht auff den Knien gesessen hatte: Du guter Mann/ du hettest etwas von mir begeh- ren sollen/ das in meiner Macht gestanden hette. Allein du siehest wol/ daß das jenige welches du begehrest/ nicht in meiner Macht stehe. Meine
Teutſcher Lucianus. begehren etwas an mich/ das nicht in meiner Macht ſtehet. Jch mußdarauff eine Hiſtori erzehlen. Der Duc de Oſſuna, geweſener Vice Roy zu Neapolis/ hat ſeinen groſſen eſpiris in vielen ſchertzhafftigen Re- den und Thaten entdecket. Es hat mir ein groſſer Herr erzehlet/ daß er habe pflegen in die Wirthshaͤuſer zu gehen/ und habe ſich fuͤr einen ge- meinen Mann außgegeben/ und hab hoͤren wollen/ was man von ihm rede? Einsmals ſey er in ein Weinhaus kommen/ da haben drey Per- ſonen geſeſſen/ ein Teutſcher und zwey Spanier Der Teutſche ſey ein Uhrmacher geweſen/ und hab geſagt: Jch hab mich in Neapolis wol befunden. Allein ich werde geneidet/ und man wil mich in meiner Bude nicht laͤnger leiden. Wann ich noch zwey Jahr koͤnte in Neapolis blei- ben/ ſo wolt ich hernach mit freuden in Teutſchland reiſen. Der eine Spanier hatte geſagt/ wiltu mir zwanzig Ducaten geben/ ſo will ich den Vice Roy deintwegen anſprechen. Denn er iſt den Teutſchen ſehr wol gewogen Der ander Spanier/ hatte geſagt: Man ſagt ſo viel von dem Vice Roy, daß er ein weiſer und verſtaͤndiger Herr ſey. Jch halte dafuͤr daß er ein Narr ſey. Und das nehm ich daher ab/ weil er ein ſolch boͤſes/ und gar nicht ſchoͤnes Weib genommen hat. Jedoch hatte der Spanier geſagt/ ich moͤchte gern einmahl bey ihr ſchlaffen/ nicht umb ihrer Schoͤnheit willen/ ſondern umb ihres hohen Standes willen. Der Vice Roy hatte dieſes alles angehoͤrt/ hatte darzu gelacht/ und die- ſen dreyen ein Glaß Wein zubracht. Des Morgens hatte der Vice Roy den Uhrmacher zu ſich fordern laſſen/ und gefragt: Wer geſtern bey ihm geweſen ſey? Als der Uhrmacher referit hab/ wer ſie ſeyen/ und wo ſie wohnen/ habe Vice Roy ſie gleichfals zu ſich fordern laſſen. Als ſie zuſammen kommen/ hatte der Vice Roy zu dem Urmacher geſagt: Du haſt geſtern begehrt/ daß du moͤgeſt noch zwey Jahr in Neapolis bleiben/ du ſolt nicht nur zwey ſondern drey Jahr darinn bleiben/ und ſolſt mir keine Penſion aus deiner Buden geben. Zu dem erſten Spanier hatte er geſagt: Du haſt geſtern zwantzig Ducaten begehrt/ daß du mich des Uhrmachers halben wolleſt anſprechen/ da haſtu zwantzig Ducaten. Der dritte hatte ſich erinnert/ was er von der Gemahlin ge- redet hab/ hatte demnach einen Fußfall gethan/ und umb Verzeihung gebeten. Der Vice Roy hatte geſagt: Du Narr was mãgelt dir? Stehe auff. Hatte darauff ſein Gemahlin fordern laſſe/ und geſagt: Meine Liebſte/ dieſer Mann wolte gern einmahl bey euch ſchlaffen. Die Ge- mahlin hatte angefangen auff den Vice Roy zu donnern und zu blitzen/ und hatte gefraget: Ob er meyne daß ſie eine Hure ſey? Der Vice Roy hatte geſagt zu dem Spanier der noch in groſſer Furcht auff den Knien geſeſſen hatte: Du guter Mann/ du hetteſt etwas von mir begeh- ren ſollen/ das in meiner Macht geſtanden hette. Allein du ſieheſt wol/ daß das jenige welches du begehreſt/ nicht in meiner Macht ſtehe. Meine
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0864" n="822"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Teutſcher <hi rendition="#aq">Lucianus.</hi></hi></fw><lb/> begehren etwas an mich/ das nicht in meiner Macht ſtehet. Jch muß<lb/> darauff eine Hiſtori erzehlen. Der <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Duc de Oſſuna,</hi></hi> geweſener <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Vice Roy</hi></hi><lb/> zu Neapolis/ hat ſeinen groſſen <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">eſpiris</hi></hi> in vielen ſchertzhafftigen Re-<lb/> den und Thaten entdecket. Es hat mir ein groſſer Herr erzehlet/ daß er<lb/> habe pflegen in die Wirthshaͤuſer zu gehen/ und habe ſich fuͤr einen ge-<lb/> meinen Mann außgegeben/ und hab hoͤren wollen/ was man von ihm<lb/> rede? Einsmals ſey er in ein Weinhaus kommen/ da haben drey Per-<lb/> ſonen geſeſſen/ ein Teutſcher und zwey Spanier Der Teutſche ſey ein<lb/> Uhrmacher geweſen/ und hab geſagt: Jch hab mich in Neapolis wol<lb/> befunden. Allein ich werde geneidet/ und man wil mich in meiner Bude<lb/> nicht laͤnger leiden. Wann ich noch zwey Jahr koͤnte in Neapolis blei-<lb/> ben/ ſo wolt ich hernach mit freuden in Teutſchland reiſen. Der eine<lb/> Spanier hatte geſagt/ wiltu mir zwanzig Ducaten geben/ ſo will ich<lb/> den <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Vice Roy</hi></hi> deintwegen anſprechen. Denn er iſt den Teutſchen ſehr<lb/> wol gewogen Der ander Spanier/ hatte geſagt: Man ſagt ſo viel von<lb/> dem <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Vice Roy,</hi></hi> daß er ein weiſer und verſtaͤndiger Herr ſey. Jch halte<lb/> dafuͤr daß er ein Narr ſey. Und das nehm ich daher ab/ weil er ein ſolch<lb/> boͤſes/ und gar nicht ſchoͤnes Weib genommen hat. Jedoch hatte der<lb/> Spanier geſagt/ ich moͤchte gern einmahl bey ihr ſchlaffen/ nicht umb<lb/> ihrer Schoͤnheit willen/ ſondern umb ihres hohen Standes willen.<lb/> Der <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Vice Roy</hi></hi> hatte dieſes alles angehoͤrt/ hatte darzu gelacht/ und die-<lb/> ſen dreyen ein Glaß Wein zubracht. Des Morgens hatte der <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Vice Roy</hi></hi><lb/> den Uhrmacher zu ſich fordern laſſen/ und gefragt: Wer geſtern bey<lb/> ihm geweſen ſey? Als der Uhrmacher <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">referit</hi></hi> hab/ wer ſie ſeyen/ und<lb/> wo ſie wohnen/ habe <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Vice Roy</hi></hi> ſie gleichfals zu ſich fordern laſſen. Als<lb/> ſie zuſammen kommen/ hatte der <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Vice Roy</hi></hi> zu dem Urmacher geſagt:<lb/> Du haſt geſtern begehrt/ daß du moͤgeſt noch zwey Jahr in Neapolis<lb/> bleiben/ du ſolt nicht nur zwey ſondern drey Jahr darinn bleiben/ und<lb/> ſolſt mir keine <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Penſion</hi></hi> aus deiner Buden geben. Zu dem erſten Spanier<lb/> hatte er geſagt: Du haſt geſtern zwantzig Ducaten begehrt/ daß du<lb/> mich des Uhrmachers halben wolleſt anſprechen/ da haſtu zwantzig<lb/> Ducaten. Der dritte hatte ſich erinnert/ was er von der Gemahlin ge-<lb/> redet hab/ hatte demnach einen Fußfall gethan/ und umb Verzeihung<lb/> gebeten. Der <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Vice Roy</hi></hi> hatte geſagt: Du Narr was mãgelt dir? Stehe<lb/> auff. Hatte darauff ſein Gemahlin fordern laſſe/ und geſagt: Meine<lb/> Liebſte/ dieſer Mann wolte gern einmahl bey euch ſchlaffen. Die Ge-<lb/> mahlin hatte angefangen auff den <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Vice Roy</hi></hi> zu donnern und zu blitzen/<lb/> und hatte gefraget: Ob er meyne daß ſie eine Hure ſey? Der <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Vice Roy</hi></hi><lb/> hatte geſagt zu dem Spanier der noch in groſſer Furcht auff den Knien<lb/> geſeſſen hatte: Du guter Mann/ du hetteſt etwas von mir begeh-<lb/> ren ſollen/ das in meiner Macht geſtanden hette. Allein du ſieheſt wol/<lb/> daß das jenige welches du begehreſt/ nicht in meiner Macht ſtehe.<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Meine</fw><lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [822/0864]
Teutſcher Lucianus.
begehren etwas an mich/ das nicht in meiner Macht ſtehet. Jch muß
darauff eine Hiſtori erzehlen. Der Duc de Oſſuna, geweſener Vice Roy
zu Neapolis/ hat ſeinen groſſen eſpiris in vielen ſchertzhafftigen Re-
den und Thaten entdecket. Es hat mir ein groſſer Herr erzehlet/ daß er
habe pflegen in die Wirthshaͤuſer zu gehen/ und habe ſich fuͤr einen ge-
meinen Mann außgegeben/ und hab hoͤren wollen/ was man von ihm
rede? Einsmals ſey er in ein Weinhaus kommen/ da haben drey Per-
ſonen geſeſſen/ ein Teutſcher und zwey Spanier Der Teutſche ſey ein
Uhrmacher geweſen/ und hab geſagt: Jch hab mich in Neapolis wol
befunden. Allein ich werde geneidet/ und man wil mich in meiner Bude
nicht laͤnger leiden. Wann ich noch zwey Jahr koͤnte in Neapolis blei-
ben/ ſo wolt ich hernach mit freuden in Teutſchland reiſen. Der eine
Spanier hatte geſagt/ wiltu mir zwanzig Ducaten geben/ ſo will ich
den Vice Roy deintwegen anſprechen. Denn er iſt den Teutſchen ſehr
wol gewogen Der ander Spanier/ hatte geſagt: Man ſagt ſo viel von
dem Vice Roy, daß er ein weiſer und verſtaͤndiger Herr ſey. Jch halte
dafuͤr daß er ein Narr ſey. Und das nehm ich daher ab/ weil er ein ſolch
boͤſes/ und gar nicht ſchoͤnes Weib genommen hat. Jedoch hatte der
Spanier geſagt/ ich moͤchte gern einmahl bey ihr ſchlaffen/ nicht umb
ihrer Schoͤnheit willen/ ſondern umb ihres hohen Standes willen.
Der Vice Roy hatte dieſes alles angehoͤrt/ hatte darzu gelacht/ und die-
ſen dreyen ein Glaß Wein zubracht. Des Morgens hatte der Vice Roy
den Uhrmacher zu ſich fordern laſſen/ und gefragt: Wer geſtern bey
ihm geweſen ſey? Als der Uhrmacher referit hab/ wer ſie ſeyen/ und
wo ſie wohnen/ habe Vice Roy ſie gleichfals zu ſich fordern laſſen. Als
ſie zuſammen kommen/ hatte der Vice Roy zu dem Urmacher geſagt:
Du haſt geſtern begehrt/ daß du moͤgeſt noch zwey Jahr in Neapolis
bleiben/ du ſolt nicht nur zwey ſondern drey Jahr darinn bleiben/ und
ſolſt mir keine Penſion aus deiner Buden geben. Zu dem erſten Spanier
hatte er geſagt: Du haſt geſtern zwantzig Ducaten begehrt/ daß du
mich des Uhrmachers halben wolleſt anſprechen/ da haſtu zwantzig
Ducaten. Der dritte hatte ſich erinnert/ was er von der Gemahlin ge-
redet hab/ hatte demnach einen Fußfall gethan/ und umb Verzeihung
gebeten. Der Vice Roy hatte geſagt: Du Narr was mãgelt dir? Stehe
auff. Hatte darauff ſein Gemahlin fordern laſſe/ und geſagt: Meine
Liebſte/ dieſer Mann wolte gern einmahl bey euch ſchlaffen. Die Ge-
mahlin hatte angefangen auff den Vice Roy zu donnern und zu blitzen/
und hatte gefraget: Ob er meyne daß ſie eine Hure ſey? Der Vice Roy
hatte geſagt zu dem Spanier der noch in groſſer Furcht auff den Knien
geſeſſen hatte: Du guter Mann/ du hetteſt etwas von mir begeh-
ren ſollen/ das in meiner Macht geſtanden hette. Allein du ſieheſt wol/
daß das jenige welches du begehreſt/ nicht in meiner Macht ſtehe.
Meine
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |