Schupp, Johann Balthasar: Schrifften. Hrsg. v. Anton Meno Schupp. [Hanau], [1663].Die erbare Hure. ter etwas heimlich nehmen/ und sie da durch arm machen. Corydonlachte/ und sagte: Liebste Schwester Corinna/ Ehrenhold ist ein wun- derlicher Pfaff/ er meinet/ er wolle die gantze Welt fromm machen/ und wer weiß ob er selbst fromm sey/ er thut das Maul zu weit auff/ seine eigene Collegae sind nicht mit ihm zu frieden. Nim/ Schwester Co- rinna/ die dieses geringe praesent, und versichere dich/ daß ich dein Bruder und Diener leben und sterben werde. Jch bin meines Vaters einiger Sohn/ was meines Vaters ist/ das ist auch mein/ und was mein ist/ daran wirst du auch allezeit ein Theil haben. Corinna sahe den Atlaß/ die Seidene Strümpffe/ und das schöne mit Gold gewirck- te Band an/ wie Eva den Apffel im Paradieß/ und thäte Corydon zu gefallen was er begehrte. Als der Tag anbrach/ muste Corydon nach Hause eylen/ damit sein alter Vater nicht erfahre/ daß er extra gan- gen sey. Crobyle ermahnete ihre Tochter/ daß sie mit ihr zur Kirche ge- hen und Gottes Wort anhören solte/ schickte dabeneben zwölff Schil- linge und ein Brieflein in die Kirche daß man Gott dancken solle für eine Sache/ welche Witwen und Wäysen angehet/ und einen guten Anfang genommen habe. Als Crobyle auß der Kirche kam/ fragte sie ihre Tochter/ was Crobyle hatte kaum außgeredet/ als Corinna sagte: Liebste Es
Die erbare Hure. ter etwas heimlich nehmen/ und ſie da durch arm machen. Corydonlachte/ und ſagte: Liebſte Schweſter Corinna/ Ehrenhold iſt ein wun- derlicher Pfaff/ er meinet/ er wolle die gantze Welt from̃ machen/ und wer weiß ob er ſelbſt fromm ſey/ er thut das Maul zu weit auff/ ſeine eigene Collegæ ſind nicht mit ihm zu frieden. Nim/ Schweſter Co- rinna/ die dieſes geringe præſent, und verſichere dich/ daß ich dein Bruder und Diener leben und ſterben werde. Jch bin meines Vaters einiger Sohn/ was meines Vaters iſt/ das iſt auch mein/ und was mein iſt/ daran wirſt du auch allezeit ein Theil haben. Corinna ſahe den Atlaß/ die Seidene Struͤmpffe/ und das ſchoͤne mit Gold gewirck- te Band an/ wie Eva den Apffel im Paradieß/ und thaͤte Corydon zu gefallen was er begehrte. Als der Tag anbrach/ muſte Corydon nach Hauſe eylen/ damit ſein alter Vater nicht erfahre/ daß er extra gan- gen ſey. Crobyle ermahnete ihre Tochter/ daß ſie mit ihr zur Kirche ge- hen und Gottes Wort anhoͤren ſolte/ ſchickte dabeneben zwoͤlff Schil- linge und ein Brieflein in die Kirche daß man Gott dancken ſolle fuͤr eine Sache/ welche Witwen und Waͤyſen angehet/ und einen guten Anfang genommen habe. Als Crobyle auß der Kirche kam/ fragte ſie ihre Tochter/ was Crobyle hatte kaum außgeredet/ als Corinna ſagte: Liebſte Es
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <p><pb facs="#f0524" n="482"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Die erbare Hure.</hi></fw><lb/> ter etwas heimlich nehmen/ und ſie da durch arm machen. Corydon<lb/> lachte/ und ſagte: Liebſte Schweſter Corinna/ Ehrenhold iſt ein wun-<lb/> derlicher Pfaff/ er meinet/ er wolle die gantze Welt from̃ machen/ und<lb/> wer weiß ob er ſelbſt fromm ſey/ er thut das Maul zu weit auff/ ſeine<lb/> eigene <hi rendition="#aq">Collegæ</hi> ſind nicht mit ihm zu frieden. Nim/ Schweſter Co-<lb/> rinna/ die dieſes geringe <hi rendition="#aq">præſent,</hi> und verſichere dich/ daß ich dein<lb/> Bruder und Diener leben und ſterben werde. Jch bin meines Vaters<lb/> einiger Sohn/ was meines Vaters iſt/ das iſt auch mein/ und was<lb/> mein iſt/ daran wirſt du auch allezeit ein Theil haben. Corinna ſahe<lb/> den Atlaß/ die Seidene Struͤmpffe/ und das ſchoͤne mit Gold gewirck-<lb/> te Band an/ wie Eva den Apffel im Paradieß/ und thaͤte Corydon zu<lb/> gefallen was er begehrte. Als der Tag anbrach/ muſte Corydon nach<lb/> Hauſe eylen/ damit ſein alter Vater nicht erfahre/ daß er <hi rendition="#aq">extra</hi> gan-<lb/> gen ſey. Crobyle ermahnete ihre Tochter/ daß ſie mit ihr zur Kirche ge-<lb/> hen und Gottes Wort anhoͤren ſolte/ ſchickte dabeneben zwoͤlff Schil-<lb/> linge und ein Brieflein in die Kirche daß man Gott dancken ſolle fuͤr<lb/> eine Sache/ welche Witwen und Waͤyſen angehet/ und einen guten<lb/> Anfang genommen habe.</p><lb/> <p>Als Crobyle auß der Kirche kam/ fragte ſie ihre Tochter/ was<lb/> ſie auß der Predigt behalten habe? Corinna antwortete: Liebſte Mut-<lb/> ter/ habt ihr nicht gehoͤrt/ wie der Prieſer ſchalt auff die Juden/ und<lb/> ſagte/ daß ſie vergebens warteten auff den Meſſias/ die Zeit/ da der<lb/> Meſſias kommen ſollen/ ſey laͤngſt verfloſſen/ uñ alle Propheceyung/<lb/> im A. Teſt. von Meſſia/ ſeyn in JEſu von Nazareth erfuͤllet/ Jeſus<lb/> von Nazareth ſey der wahre Meſſias/ Heyland und Seligmacher der<lb/> Welt. Habt ihr auch nicht gehoͤrt/ wie er auff die Photinianer ſchalt?<lb/> Solche Teufelskinder finden ſich haͤuffig in Pohlen. Wann ich die-<lb/> ſen Ketzern und Teufelskindern dieſes Meſſer im Leibe herumb wen-<lb/> den koͤnte/ ich wolte es thun. Crobyle antwortete: Meine gontze Seele<lb/> freuet ſich/ in dem ich hoͤre deinen groſſen Eyffer wegen der Religion/<lb/> fahre fort meine liebſte Tochter/ und bleibe fromm/ die Gottesfurcht<lb/> hat Verheiſſung dieſes und des zukuͤnfftigen Lebens.</p><lb/> <p>Crobyle hatte kaum außgeredet/ als Corinna ſagte: Liebſte<lb/> Mutter/ mit dem Atlaß/ welchen mir Corydon geſtern verehret hat/<lb/> koͤnnen wir uns gar wol kleiden laſſen/ allein ſaget mir/ wer machet<lb/> uns ſolche Kleyder? Crobyle antwortet: Corinna liebſte Tochter/ dazu<lb/> wird Thais meine Gefatterin Rath ſchaffen. Es wohnet in der Alten<lb/> Stadt ein Schneider/ welcher juͤngſt von Paris kommen iſt/ und der<lb/><hi rendition="#aq">alamodo</hi> Schneider genennet wird/ ein luſtiger <hi rendition="#aq">Courtiſan,</hi> den ſol<lb/> Thais meine Gefatterin zu uns bitten/ wann er nun koͤmt/ wirſt du<lb/> ihm nicht begegnen als eine grobe teutſche Bauermagd/ ſondern wirſt<lb/> gedencken/ daß er der Mann ſey/ welcher der Frantzoͤſiſchen <hi rendition="#aq">Civili</hi>taͤt<lb/> und Hoͤfligkeit gewohnet.</p><lb/> <fw place="bottom" type="catch">Es</fw><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [482/0524]
Die erbare Hure.
ter etwas heimlich nehmen/ und ſie da durch arm machen. Corydon
lachte/ und ſagte: Liebſte Schweſter Corinna/ Ehrenhold iſt ein wun-
derlicher Pfaff/ er meinet/ er wolle die gantze Welt from̃ machen/ und
wer weiß ob er ſelbſt fromm ſey/ er thut das Maul zu weit auff/ ſeine
eigene Collegæ ſind nicht mit ihm zu frieden. Nim/ Schweſter Co-
rinna/ die dieſes geringe præſent, und verſichere dich/ daß ich dein
Bruder und Diener leben und ſterben werde. Jch bin meines Vaters
einiger Sohn/ was meines Vaters iſt/ das iſt auch mein/ und was
mein iſt/ daran wirſt du auch allezeit ein Theil haben. Corinna ſahe
den Atlaß/ die Seidene Struͤmpffe/ und das ſchoͤne mit Gold gewirck-
te Band an/ wie Eva den Apffel im Paradieß/ und thaͤte Corydon zu
gefallen was er begehrte. Als der Tag anbrach/ muſte Corydon nach
Hauſe eylen/ damit ſein alter Vater nicht erfahre/ daß er extra gan-
gen ſey. Crobyle ermahnete ihre Tochter/ daß ſie mit ihr zur Kirche ge-
hen und Gottes Wort anhoͤren ſolte/ ſchickte dabeneben zwoͤlff Schil-
linge und ein Brieflein in die Kirche daß man Gott dancken ſolle fuͤr
eine Sache/ welche Witwen und Waͤyſen angehet/ und einen guten
Anfang genommen habe.
Als Crobyle auß der Kirche kam/ fragte ſie ihre Tochter/ was
ſie auß der Predigt behalten habe? Corinna antwortete: Liebſte Mut-
ter/ habt ihr nicht gehoͤrt/ wie der Prieſer ſchalt auff die Juden/ und
ſagte/ daß ſie vergebens warteten auff den Meſſias/ die Zeit/ da der
Meſſias kommen ſollen/ ſey laͤngſt verfloſſen/ uñ alle Propheceyung/
im A. Teſt. von Meſſia/ ſeyn in JEſu von Nazareth erfuͤllet/ Jeſus
von Nazareth ſey der wahre Meſſias/ Heyland und Seligmacher der
Welt. Habt ihr auch nicht gehoͤrt/ wie er auff die Photinianer ſchalt?
Solche Teufelskinder finden ſich haͤuffig in Pohlen. Wann ich die-
ſen Ketzern und Teufelskindern dieſes Meſſer im Leibe herumb wen-
den koͤnte/ ich wolte es thun. Crobyle antwortete: Meine gontze Seele
freuet ſich/ in dem ich hoͤre deinen groſſen Eyffer wegen der Religion/
fahre fort meine liebſte Tochter/ und bleibe fromm/ die Gottesfurcht
hat Verheiſſung dieſes und des zukuͤnfftigen Lebens.
Crobyle hatte kaum außgeredet/ als Corinna ſagte: Liebſte
Mutter/ mit dem Atlaß/ welchen mir Corydon geſtern verehret hat/
koͤnnen wir uns gar wol kleiden laſſen/ allein ſaget mir/ wer machet
uns ſolche Kleyder? Crobyle antwortet: Corinna liebſte Tochter/ dazu
wird Thais meine Gefatterin Rath ſchaffen. Es wohnet in der Alten
Stadt ein Schneider/ welcher juͤngſt von Paris kommen iſt/ und der
alamodo Schneider genennet wird/ ein luſtiger Courtiſan, den ſol
Thais meine Gefatterin zu uns bitten/ wann er nun koͤmt/ wirſt du
ihm nicht begegnen als eine grobe teutſche Bauermagd/ ſondern wirſt
gedencken/ daß er der Mann ſey/ welcher der Frantzoͤſiſchen Civilitaͤt
und Hoͤfligkeit gewohnet.
Es
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/schupp_schriften_1663 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/schupp_schriften_1663/524 |
Zitationshilfe: | Schupp, Johann Balthasar: Schrifften. Hrsg. v. Anton Meno Schupp. [Hanau], [1663], S. 482. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schupp_schriften_1663/524>, abgerufen am 16.06.2024. |