gehabten Lustbarkeiten genossen hatten. Das Commando über unsere beyden Schiffe überlies- sen wir immittelst meines Bruders neu angenom- menem Lieutenante und meinem Fähndriche, und in Hoffnung, daß, da sie beyde uns getreue Un- ter-Officiers und Leute unter sich hatten, reiseten wir ohne besondere Sorge mit Plaisir fort, bestel- leten aber, daß uns so wohl bey Tags als Nacht- Zeit wenigstens alle 4. Stunden, von allem, was so wohl auf den Schiffen, als sonsten veränder- liches passirte, der allergenaueste Rapport durch 1. Unter-Officier und 2. Mann abgestattet wer- den solte.
Wir gelangeten noch 2. Stunden vor Taf- fels-Zeit bey dem Gouverneur an, mit dem und dessen Familie wir vorhero ein freundliches Ge- spräche hielten, in welchem der Gouverneur vor- brachte, was Maassen er doch hoffen wolte, uns gestern abgeredter Maassen noch etliche Monathe bey ihm zu sehen; Allein die Portugiesischen Ca- pitains deprecirten solches, und brachten allzu trifftige Ursachen hervor, weßwegen sie sich vor dißmahl nicht länger aufhalten könten, weilen ihr gröster Schimpff und Schaden darunter versirte, wenn sie über die Gebühr aussen blieben, und nicht nach ihrem Lande trachteten. Also ließ sich der Gouverneur endlich bewegen, und erlaubte ihnen auf ihr inständiges Bitten, mit nächsten favorablen Winde abzuseegeln. Mit euch aber, meine Brüder! (sprach er zu mir und meinem Bruder,) darf es so eilig nicht zugehen, denn allem Ansehen nach, braucht ihr noch einige Wochen
Zeit,
gehabten Luſtbarkeiten genoſſen hatten. Das Commando uͤber unſere beyden Schiffe uͤberlieſ- ſen wir immittelſt meines Bruders neu angenom- menem Lieutenante und meinem Faͤhndriche, und in Hoffnung, daß, da ſie beyde uns getreue Un- ter-Officiers und Leute unter ſich hatten, reiſeten wir ohne beſondere Sorge mit Plaiſir fort, beſtel- leten aber, daß uns ſo wohl bey Tags als Nacht- Zeit wenigſtens alle 4. Stunden, von allem, was ſo wohl auf den Schiffen, als ſonſten veraͤnder- liches paſſirte, der allergenaueſte Rapport durch 1. Unter-Officier und 2. Mann abgeſtattet wer- den ſolte.
Wir gelangeten noch 2. Stunden vor Taf- fels-Zeit bey dem Gouverneur an, mit dem und deſſen Familie wir vorhero ein freundliches Ge- ſpraͤche hielten, in welchem der Gouverneur vor- brachte, was Maaſſen er doch hoffen wolte, uns geſtern abgeredter Maaſſen noch etliche Monathe bey ihm zu ſehen; Allein die Portugieſiſchen Ca- pitains deprecirten ſolches, und brachten allzu trifftige Urſachen hervor, weßwegen ſie ſich vor dißmahl nicht laͤnger aufhalten koͤnten, weilen ihr groͤſter Schimpff und Schaden darunter verſirte, wenn ſie uͤber die Gebuͤhr auſſen blieben, und nicht nach ihrem Lande trachteten. Alſo ließ ſich der Gouverneur endlich bewegen, und erlaubte ihnen auf ihr inſtaͤndiges Bitten, mit naͤchſten favorablen Winde abzuſeegeln. Mit euch aber, meine Bruͤder! (ſprach er zu mir und meinem Bruder,) darf es ſo eilig nicht zugehen, denn allem Anſehen nach, braucht ihr noch einige Wochen
Zeit,
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0150"n="140"/>
gehabten Luſtbarkeiten genoſſen hatten. Das<lb/><hirendition="#aq">Commando</hi> uͤber unſere beyden Schiffe uͤberlieſ-<lb/>ſen wir immittelſt meines Bruders neu angenom-<lb/>
menem <hirendition="#aq">Lieutenant</hi>e und meinem Faͤhndriche, und<lb/>
in Hoffnung, daß, da ſie beyde uns getreue Un-<lb/>
ter-<hirendition="#aq">Officiers</hi> und Leute unter ſich hatten, reiſeten<lb/>
wir ohne beſondere Sorge mit <hirendition="#aq">Plaiſir</hi> fort, beſtel-<lb/>
leten aber, daß uns ſo wohl bey Tags als Nacht-<lb/>
Zeit wenigſtens alle 4. Stunden, von allem, was<lb/>ſo wohl auf den Schiffen, als ſonſten veraͤnder-<lb/>
liches <hirendition="#aq">paſſir</hi>te, der allergenaueſte <hirendition="#aq">Rapport</hi> durch<lb/>
1. Unter-<hirendition="#aq">Officier</hi> und 2. Mann abgeſtattet wer-<lb/>
den ſolte.</p><lb/><p>Wir gelangeten noch 2. Stunden vor Taf-<lb/>
fels-Zeit bey dem <hirendition="#aq">Gouverneur</hi> an, mit dem und<lb/>
deſſen <hirendition="#aq">Familie</hi> wir vorhero ein freundliches Ge-<lb/>ſpraͤche hielten, in welchem der <hirendition="#aq">Gouverneur</hi> vor-<lb/>
brachte, was Maaſſen er doch hoffen wolte, uns<lb/>
geſtern abgeredter Maaſſen noch etliche Monathe<lb/>
bey ihm zu ſehen; Allein die Portugieſiſchen <hirendition="#aq">Ca-<lb/>
pitains deprecir</hi>ten ſolches, und brachten allzu<lb/>
trifftige Urſachen hervor, weßwegen ſie ſich vor<lb/>
dißmahl nicht laͤnger aufhalten koͤnten, weilen ihr<lb/>
groͤſter Schimpff und Schaden darunter <hirendition="#aq">verſir</hi>te,<lb/>
wenn ſie uͤber die Gebuͤhr auſſen blieben, und<lb/>
nicht nach ihrem Lande trachteten. Alſo ließ ſich<lb/>
der <hirendition="#aq">Gouverneur</hi> endlich bewegen, und erlaubte<lb/>
ihnen auf ihr inſtaͤndiges Bitten, mit naͤchſten<lb/><hirendition="#aq">favorabl</hi>en Winde abzuſeegeln. Mit euch aber,<lb/>
meine Bruͤder! (ſprach er zu mir und meinem<lb/>
Bruder,) darf es ſo eilig nicht zugehen, denn allem<lb/>
Anſehen nach, braucht ihr noch einige Wochen<lb/><fwplace="bottom"type="catch">Zeit,</fw><lb/></p></div></body></text></TEI>
[140/0150]
gehabten Luſtbarkeiten genoſſen hatten. Das
Commando uͤber unſere beyden Schiffe uͤberlieſ-
ſen wir immittelſt meines Bruders neu angenom-
menem Lieutenante und meinem Faͤhndriche, und
in Hoffnung, daß, da ſie beyde uns getreue Un-
ter-Officiers und Leute unter ſich hatten, reiſeten
wir ohne beſondere Sorge mit Plaiſir fort, beſtel-
leten aber, daß uns ſo wohl bey Tags als Nacht-
Zeit wenigſtens alle 4. Stunden, von allem, was
ſo wohl auf den Schiffen, als ſonſten veraͤnder-
liches paſſirte, der allergenaueſte Rapport durch
1. Unter-Officier und 2. Mann abgeſtattet wer-
den ſolte.
Wir gelangeten noch 2. Stunden vor Taf-
fels-Zeit bey dem Gouverneur an, mit dem und
deſſen Familie wir vorhero ein freundliches Ge-
ſpraͤche hielten, in welchem der Gouverneur vor-
brachte, was Maaſſen er doch hoffen wolte, uns
geſtern abgeredter Maaſſen noch etliche Monathe
bey ihm zu ſehen; Allein die Portugieſiſchen Ca-
pitains deprecirten ſolches, und brachten allzu
trifftige Urſachen hervor, weßwegen ſie ſich vor
dißmahl nicht laͤnger aufhalten koͤnten, weilen ihr
groͤſter Schimpff und Schaden darunter verſirte,
wenn ſie uͤber die Gebuͤhr auſſen blieben, und
nicht nach ihrem Lande trachteten. Alſo ließ ſich
der Gouverneur endlich bewegen, und erlaubte
ihnen auf ihr inſtaͤndiges Bitten, mit naͤchſten
favorablen Winde abzuſeegeln. Mit euch aber,
meine Bruͤder! (ſprach er zu mir und meinem
Bruder,) darf es ſo eilig nicht zugehen, denn allem
Anſehen nach, braucht ihr noch einige Wochen
Zeit,
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Gisander [i. e. Schnabel, Johann Gottfried]: Wunderliche Fata einiger See-Fahrer. Bd. 4. Nordhausen, 1743, S. 140. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schnabel_fata04_1743/150>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.