Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 2. Weimar, 1862.Modus. Optativ. Zu §. 290. vum.
dium.
**) ***) *+*) perfectstamm. +) aIter imperativ. +*) permissiv. Schleicher, vergl. gramm. d. indog. spr. 48
Modus. Optativ. Zu §. 290. vum.
dium.
**) ***) *†*) perfectstamm. †) aIter imperativ. †*) permissiv. Schleicher, vergl. gramm. d. indog. spr. 48
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <pb facs="#f0419" n="693"/> <fw place="top" type="header">Modus. Optativ.</fw><lb/> <p>Zu §. 290.</p><lb/> <p><hi rendition="#g">vum</hi>.</p><lb/> <table> <row> <cell cols="2"> <hi rendition="#b">Griechisch.</hi> </cell> <cell cols="2"><hi rendition="#b">Lateinisch</hi><note xml:id="fn17a" next="#fn17b" place="foot" n="**)"/>.</cell> <cell cols="2"><hi rendition="#b">Altbulgarisch</hi><note xml:id="fn18a" next="#fn18b" place="foot" n="***)"/>.</cell> <cell> <hi rendition="#b">Litauisch.</hi> </cell> <cell cols="2"> <hi rendition="#b">Gotisch.</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#i">ἐσ</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">ἐχο</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">s</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">veha</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">dad</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">veze</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">veża</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">vêg</hi> <note place="foot" n="*†*)">perfectstamm.</note> </cell> <cell> <hi rendition="#i">viga</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#i">ε-ἴη-ν</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">ἔχο-ι-ν,<lb/> ἔχο-ι-μι</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">s-iê-m,<lb/> s-î-m</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">vehê-m</hi> </cell> <cell/> <cell/> <cell/> <cell> <hi rendition="#i">vêg-ja-u</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">vigau</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#i">ε-ἴη-ς</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">ἔχο-ι-ς</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">s-iê-s,<lb/> s-î-s</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">vehê-s</hi> </cell> <cell><hi rendition="#i">daždĭ,</hi><lb/> d. i. *<hi rendition="#i">dad-jŭ</hi></cell> <cell> <hi rendition="#i">vezi</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">veżi</hi> <note place="foot" n="†)">aIter imperativ.</note> </cell> <cell> <hi rendition="#i">vêg-ei-s</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">viga-is</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#i">ε-ἴη</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">ἔχο-ι</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">s-iê-t,<lb/> sî-t</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">vehê-t</hi> </cell> <cell><hi rendition="#i">daždĭ</hi> d.i.<lb/> *<hi rendition="#i">dad-jŭ</hi></cell> <cell> <hi rendition="#i">vezi</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">veżë́</hi> <note place="foot" n="†*)">permissiv.</note> </cell> <cell> <hi rendition="#i">vêg-i</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">viga-i</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell/> <cell/> <cell/> <cell/> <cell> <hi rendition="#i">dad-i-vè</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">vezě-vě</hi> </cell> <cell/> <cell> <hi rendition="#i">vêg-ei-va</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">viga-i-va</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#i">εἴη-τον,<lb/> εἶτον</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">ἔχο-ι-τον</hi> </cell> <cell/> <cell/> <cell> <hi rendition="#i">dad-i-ta</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">vezě-ta</hi> </cell> <cell/> <cell> <hi rendition="#i">vêg-ei-ts</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">viga-i-ts</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#i">ε-ἰή-την,<lb/> εἴτην</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">ἐχο-ί-<lb/> -την</hi> </cell> <cell/> <cell/> <cell> <hi rendition="#i">dad-i-ta</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">vezě-ta</hi> </cell> <cell/> <cell/> <cell/> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#i">ε-ἴη-μεν,<lb/> εἶμεν</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">ἔχο-ι-<lb/> -μεν</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">s-î-mus</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">vehê-<lb/> -mus</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">dad-i-mŭ</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">vezě-mŭ</hi> </cell> <cell/> <cell> <hi rendition="#i">vêg-ei-ma</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">viga-i-ma</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#i">ε-ἶη-τε,</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">εἶτε ἔχο-ι-τε</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">s-î-tis</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">vehê-tis</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">dad-i-te</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">vezě-te</hi> </cell> <cell/> <cell> <hi rendition="#i">vêg-ei-th</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">viga-i-th</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#i">ε-ἶε-ν<lb/> (ε-ἶη-σαν)</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">ἔχ-ιε-ν</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">s-iê-nt,<lb/> s-î-nt</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">vehê-nt</hi> </cell> <cell/> <cell/> <cell/> <cell> <hi rendition="#i">vêg-ei-na</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">viga-i-na</hi> </cell> </row><lb/> </table> <p><hi rendition="#g">dium</hi>.</p><lb/> <table> <row> <cell cols="2"> <hi rendition="#b">Altbaktrisch.</hi> </cell> <cell cols="2"> <hi rendition="#b">Griechisch.</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#b">Gotisch.</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#i">dad</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">vaza</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">διδο</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">ἐχο</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">viga</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>?</cell> <cell> <hi rendition="#i">vaza-j-a</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">διδο-ί-μην</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">ἐχο-ί-μην</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">(viga-i-dau)</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>*<hi rendition="#i">dadh-î-ś a</hi></cell> <cell> <hi rendition="#i">vazaê-ś a</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">διδο-ῖ-ο</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">ἔχο-ι-ο</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">viga-i-zau</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell> <hi rendition="#i">dadh-î-ta</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">vazaê-ta</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">διδο-ῖ-το</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">ἔχο-ι-το</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">viga-i-dau</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell/> <cell>?</cell> <cell> <hi rendition="#i">διδο-ί-μεθον</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">ἐχο-ί-μεθον</hi> </cell> <cell/> </row><lb/> <row> <cell/> <cell>?</cell> <cell> <hi rendition="#i">διδο-ῖ-σθον</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">ἔχο-ι-σθον</hi> </cell> <cell/> </row><lb/> <row> <cell/> <cell>?</cell> <cell> <hi rendition="#i">διδο-ί-σθην</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">ἐχο-ί-σθην</hi> </cell> <cell/> </row><lb/> <row> <cell>?</cell> <cell> <hi rendition="#i">vazôi-maidê</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">διδο-ί-μεθα</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">ἐχο-ί-μεθα</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">(viga-i-ndau)</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell>*<hi rendition="#i">dadh-î-dhwem</hi>?</cell> <cell><hi rendition="#i">vazaê-dhwem</hi>?</cell> <cell> <hi rendition="#i">διδο-ῖ-σθε</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">ἔχο-ι-σθε</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">(viga-i-ndau)</hi> </cell> </row><lb/> <row> <cell/> <cell>?</cell> <cell> <hi rendition="#i">διδο-ῖ-ντο</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">ἔχο-ι-ντο</hi> </cell> <cell> <hi rendition="#i">viga-i-ndau</hi> </cell> </row><lb/> </table> <fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#g">Schleicher</hi>, vergl. gramm. d. indog. spr. 48</fw><lb/> </div> </body> </text> </TEI> [693/0419]
Modus. Optativ.
Zu §. 290.
vum.
Griechisch. Lateinisch **). Altbulgarisch ***). Litauisch. Gotisch.
ἐσ ἐχο s veha dad veze veża vêg *†*) viga
ε-ἴη-ν ἔχο-ι-ν,
ἔχο-ι-μι s-iê-m,
s-î-m vehê-m vêg-ja-u vigau
ε-ἴη-ς ἔχο-ι-ς s-iê-s,
s-î-s vehê-s daždĭ,
d. i. *dad-jŭ vezi veżi †) vêg-ei-s viga-is
ε-ἴη ἔχο-ι s-iê-t,
sî-t vehê-t daždĭ d.i.
*dad-jŭ vezi veżë́ †*) vêg-i viga-i
dad-i-vè vezě-vě vêg-ei-va viga-i-va
εἴη-τον,
εἶτον ἔχο-ι-τον dad-i-ta vezě-ta vêg-ei-ts viga-i-ts
ε-ἰή-την,
εἴτην ἐχο-ί-
-την dad-i-ta vezě-ta
ε-ἴη-μεν,
εἶμεν ἔχο-ι-
-μεν s-î-mus vehê-
-mus dad-i-mŭ vezě-mŭ vêg-ei-ma viga-i-ma
ε-ἶη-τε, εἶτε ἔχο-ι-τε s-î-tis vehê-tis dad-i-te vezě-te vêg-ei-th viga-i-th
ε-ἶε-ν
(ε-ἶη-σαν) ἔχ-ιε-ν s-iê-nt,
s-î-nt vehê-nt vêg-ei-na viga-i-na
dium.
Altbaktrisch. Griechisch. Gotisch.
dad vaza διδο ἐχο viga
? vaza-j-a διδο-ί-μην ἐχο-ί-μην (viga-i-dau)
*dadh-î-ś a vazaê-ś a διδο-ῖ-ο ἔχο-ι-ο viga-i-zau
dadh-î-ta vazaê-ta διδο-ῖ-το ἔχο-ι-το viga-i-dau
? διδο-ί-μεθον ἐχο-ί-μεθον
? διδο-ῖ-σθον ἔχο-ι-σθον
? διδο-ί-σθην ἐχο-ί-σθην
? vazôi-maidê διδο-ί-μεθα ἐχο-ί-μεθα (viga-i-ndau)
*dadh-î-dhwem? vazaê-dhwem? διδο-ῖ-σθε ἔχο-ι-σθε (viga-i-ndau)
? διδο-ῖ-ντο ἔχο-ι-ντο viga-i-ndau
**)
***)
*†*) perfectstamm.
†) aIter imperativ.
†*) permissiv.
Schleicher, vergl. gramm. d. indog. spr. 48
Informationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |