Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 2. Weimar, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite

Suffixa -as. Lat. infinitiv.
§. 229.mit denung oder steigerung des suffixes (über r = s vergleiche
§. 157, 1, e), grundf. z. b. von sop - or ist also svap - as u.
s. f. Diß -or ist auch secundäres suffix, z. b. albor von albo
(albus) u. s. f.

Ein nicht mer als casus gefülter und daher verkürzter da-
tiv eines solchen nomens auf -as fungiert im lateinischen als in-
finitiv; z. b. veher-e, grundform vaghas - ai, altind. vahas-e,
vom praesensstamme vehe, urspr. vagha, wurz. urspr. vagh;
deicer-e,
grundform daikas-ai, praesensstamm deice, grundform
daika, wurz. dic; mone-r-e grundform manaja-s-ai praesens-
stamm und verbalstamm mone, grundform manaja, wurz. urspr.
man u. s. f.

Im lateinischen schließt sich dise bildung so enge an den
praesensstamm an, daß da, wo diser nicht den stamzusatz a
hat, auch das suffix ursprünglich -as des a enträt, z. b. es-se
(posse
ist verkürzung des älteren pot-esse), grundf. as-s-ai
(nicht as-as-ai, was lat. *ese-re *ere-re geben würde); es-se
für *ed-se, grundf. ad-s-ai, wurz. ed (edere); fer-re für *fer-
se; vel-le
für vel-se (§. 157, 1, b); da - re, wurz. und praesens-
stamm da; fo-re für *fu-re, wurz fu, durch einfluß des r ist
u zu o gewandelt; ei-re, altl. *ei-re, grundf. ai-s-ai, praesens-
stamm ei, ei, urspr. ai, wurz. ei. Die analogie des praesens hat
hier durch greifend ein gewirkt und dise dem lateinischen auß-
schließlich eigenen neubildungen hervor gerufen (villeicht lau-
teten die an gefürten formen in einer früheren sprachperiode
*eses - e, *edes - e, *feres - e, *veles - e, *eies - e, welche altindi-
schen formen wie asas-e, adas - e, bharas - e, varas - e, ajas - e
genau entsprechen würden).

Diß -se trat nun auch an den nur lateinischen perfectstamm
auf is (s. u.) an, z. b. peperis - se, dedis - se, fecis - se u. s. f.
Formen wie dixe, vexe scheinen syncopiert zu sein, wie dixti
für dixisti; möglicher weise sind es jedoch ältere bildungen
vom perfectstamm one is (s. u.) und dann für *didic-se, *veveg-se
zu fassen. Ob hier jemals das volle suffix -es = -as (*didic-es-e,
*dicsis - es - e) vorhanden war, oder nicht, hangt vom alter diser
bildungen ab.

Suffixa -as. Lat. infinitiv.
§. 229.mit denung oder steigerung des suffixes (über r = s vergleiche
§. 157, 1, e), grundf. z. b. von sop - ôr ist also svap - âs u.
s. f. Diß -ôr ist auch secundäres suffix, z. b. albôr von albo
(albus) u. s. f.

Ein nicht mer als casus gefülter und daher verkürzter da-
tiv eines solchen nomens auf -as fungiert im lateinischen als in-
finitiv; z. b. veher-e, grundform vaghas - ai, altind. váhas-ê,
vom praesensstamme vehe, urspr. vagha, wurz. urspr. vagh;
dîcer-e,
grundform daikas-ai, praesensstamm dîce, grundform
daika, wurz. dic; monê-r-e grundform mânaja-s-ai praesens-
stamm und verbalstamm monê, grundform mânaja, wurz. urspr.
man u. s. f.

Im lateinischen schließt sich dise bildung so enge an den
praesensstamm an, daß da, wo diser nicht den stamzusatz a
hat, auch das suffix ursprünglich -as des a enträt, z. b. es-se
(posse
ist verkürzung des älteren pot-esse), grundf. as-s-ai
(nicht as-as-ai, was lat. *ese-re *ere-re geben würde); es-se
für *ed-se, grundf. ad-s-ai, wurz. ed (edere); fer-re für *fer-
se; vel-le
für vel-se (§. 157, 1, b); da - re, wurz. und praesens-
stamm da; fo-re für *fu-re, wurz fu, durch einfluß des r ist
u zu o gewandelt; î-re, altl. *ei-re, grundf. ai-s-ai, praesens-
stamm î, ei, urspr. ai, wurz. î. Die analogie des praesens hat
hier durch greifend ein gewirkt und dise dem lateinischen auß-
schließlich eigenen neubildungen hervor gerufen (villeicht lau-
teten die an gefürten formen in einer früheren sprachperiode
*eses - e, *edes - e, *feres - e, *veles - e, *eies - e, welche altindi-
schen formen wie asas-ê, adas - ê, bharas - ê, varas - ê, ajas - ê
genau entsprechen würden).

Diß -se trat nun auch an den nur lateinischen perfectstamm
auf is (s. u.) an, z. b. peperis - se, dedis - se, fêcis - se u. s. f.
Formen wie dixe, vexe scheinen syncopiert zu sein, wie dixti
für dixisti; möglicher weise sind es jedoch ältere bildungen
vom perfectstamm one is (s. u.) und dann für *didic-se, *veveg-se
zu fassen. Ob hier jemals das volle suffix -es = -as (*didic-es-e,
*dicsis - es - e) vorhanden war, oder nicht, hangt vom alter diser
bildungen ab.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <p><pb facs="#f0102" n="376"/><fw place="top" type="header">Suffixa <hi rendition="#i">-as</hi>. Lat. infinitiv.</fw><lb/><note place="left">§. 229.</note>mit denung oder steigerung des suffixes (über <hi rendition="#i">r</hi> = <hi rendition="#i">s</hi> vergleiche<lb/>
§. 157, 1, e), grundf. z. b. von <hi rendition="#i">sop - ôr</hi> ist also <hi rendition="#i">svap - âs</hi> u.<lb/>
s. f. Diß <hi rendition="#i">-ôr</hi> ist auch secundäres suffix, z. b. <hi rendition="#i">albôr</hi> von <hi rendition="#i">albo</hi><lb/>
(albus) u. s. f.</p><lb/>
              <p>Ein nicht mer als casus gefülter und daher verkürzter da-<lb/>
tiv eines solchen nomens auf <hi rendition="#i">-as</hi> fungiert im lateinischen als in-<lb/>
finitiv; z. b. <hi rendition="#i">veher-e,</hi> grundform <hi rendition="#i">vaghas - ai,</hi> altind. <hi rendition="#i">váhas-ê</hi>,<lb/>
vom praesensstamme <hi rendition="#i">vehe,</hi> urspr. <hi rendition="#i">vagha</hi>, wurz. urspr. <hi rendition="#i">vagh;<lb/>
dîcer-e,</hi> grundform <hi rendition="#i">daikas-ai,</hi> praesensstamm <hi rendition="#i">dîce,</hi> grundform<lb/><hi rendition="#i">daika,</hi> wurz. <hi rendition="#i">dic; monê-r-e</hi> grundform <hi rendition="#i">mânaja-s-ai</hi> praesens-<lb/>
stamm und verbalstamm <hi rendition="#i">monê,</hi> grundform <hi rendition="#i">mânaja,</hi> wurz. urspr.<lb/><hi rendition="#i">man</hi> u. s. f.</p><lb/>
              <p>Im lateinischen schließt sich dise bildung so enge an den<lb/>
praesensstamm an, daß da, wo diser nicht den stamzusatz <hi rendition="#i">a</hi><lb/>
hat, auch das suffix ursprünglich <hi rendition="#i">-as</hi> des <hi rendition="#i">a</hi> enträt, z. b. <hi rendition="#i">es-se<lb/>
(posse</hi> ist verkürzung des älteren <hi rendition="#i">pot-esse),</hi> grundf. <hi rendition="#i">as-s-ai</hi><lb/>
(nicht <hi rendition="#i">as-as-ai,</hi> was lat. *<hi rendition="#i">ese-re</hi> *<hi rendition="#i">ere-re</hi> geben würde); <hi rendition="#i">es-se</hi><lb/>
für *<hi rendition="#i">ed-se,</hi> grundf. <hi rendition="#i">ad-s-ai,</hi> wurz. <hi rendition="#i">ed</hi> (edere); <hi rendition="#i">fer-re</hi> für *<hi rendition="#i">fer-<lb/>
se; vel-le</hi> für <hi rendition="#i">vel-se</hi> (§. 157, 1, b)<hi rendition="#i">; da - re,</hi> wurz. und praesens-<lb/>
stamm <hi rendition="#i">da; fo-re</hi> für *<hi rendition="#i">fu-re,</hi> wurz <hi rendition="#i">fu,</hi> durch einfluß des <hi rendition="#i">r</hi> ist<lb/><hi rendition="#i">u</hi> zu <hi rendition="#i">o</hi> gewandelt; <hi rendition="#i">î-re,</hi> altl. *<hi rendition="#i">ei-re,</hi> grundf. <hi rendition="#i">ai-s-ai,</hi> praesens-<lb/>
stamm <hi rendition="#i">î</hi>, <hi rendition="#i">ei,</hi> urspr. <hi rendition="#i">ai,</hi> wurz. <hi rendition="#i">î</hi>. Die analogie des praesens hat<lb/>
hier durch greifend ein gewirkt und dise dem lateinischen auß-<lb/>
schließlich eigenen neubildungen hervor gerufen (villeicht lau-<lb/>
teten die an gefürten formen in einer früheren sprachperiode<lb/>
*<hi rendition="#i">eses - e,</hi> *<hi rendition="#i">edes - e,</hi> *<hi rendition="#i">feres - e,</hi> *<hi rendition="#i">veles - e,</hi> *<hi rendition="#i">eies - e,</hi> welche altindi-<lb/>
schen formen wie <hi rendition="#i">asas-ê, adas - ê, bharas - ê, varas - ê, ajas - ê</hi><lb/>
genau entsprechen würden).</p><lb/>
              <p>Diß <hi rendition="#i">-se</hi> trat nun auch an den nur lateinischen perfectstamm<lb/>
auf <hi rendition="#i">is</hi> (s. u.) an, z. b. <hi rendition="#i">peperis - se, dedis - se, fêcis - se</hi> u. s. f.<lb/>
Formen wie <hi rendition="#i">dixe, vexe</hi> scheinen syncopiert zu sein, wie <hi rendition="#i">dixti</hi><lb/>
für <hi rendition="#i">dixisti;</hi> möglicher weise sind es jedoch ältere bildungen<lb/>
vom perfectstamm one <hi rendition="#i">is</hi> (s. u.) und dann für *<hi rendition="#i">didic-se,</hi> *<hi rendition="#i">veveg-se</hi><lb/>
zu fassen. Ob hier jemals das volle suffix <hi rendition="#i">-es</hi> = <hi rendition="#i">-as (</hi>*<hi rendition="#i">didic-es-e,</hi><lb/>
*<hi rendition="#i">dicsis - es - e)</hi> vorhanden war, oder nicht, hangt vom alter diser<lb/>
bildungen ab.</p><lb/>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[376/0102] Suffixa -as. Lat. infinitiv. mit denung oder steigerung des suffixes (über r = s vergleiche §. 157, 1, e), grundf. z. b. von sop - ôr ist also svap - âs u. s. f. Diß -ôr ist auch secundäres suffix, z. b. albôr von albo (albus) u. s. f. §. 229. Ein nicht mer als casus gefülter und daher verkürzter da- tiv eines solchen nomens auf -as fungiert im lateinischen als in- finitiv; z. b. veher-e, grundform vaghas - ai, altind. váhas-ê, vom praesensstamme vehe, urspr. vagha, wurz. urspr. vagh; dîcer-e, grundform daikas-ai, praesensstamm dîce, grundform daika, wurz. dic; monê-r-e grundform mânaja-s-ai praesens- stamm und verbalstamm monê, grundform mânaja, wurz. urspr. man u. s. f. Im lateinischen schließt sich dise bildung so enge an den praesensstamm an, daß da, wo diser nicht den stamzusatz a hat, auch das suffix ursprünglich -as des a enträt, z. b. es-se (posse ist verkürzung des älteren pot-esse), grundf. as-s-ai (nicht as-as-ai, was lat. *ese-re *ere-re geben würde); es-se für *ed-se, grundf. ad-s-ai, wurz. ed (edere); fer-re für *fer- se; vel-le für vel-se (§. 157, 1, b); da - re, wurz. und praesens- stamm da; fo-re für *fu-re, wurz fu, durch einfluß des r ist u zu o gewandelt; î-re, altl. *ei-re, grundf. ai-s-ai, praesens- stamm î, ei, urspr. ai, wurz. î. Die analogie des praesens hat hier durch greifend ein gewirkt und dise dem lateinischen auß- schließlich eigenen neubildungen hervor gerufen (villeicht lau- teten die an gefürten formen in einer früheren sprachperiode *eses - e, *edes - e, *feres - e, *veles - e, *eies - e, welche altindi- schen formen wie asas-ê, adas - ê, bharas - ê, varas - ê, ajas - ê genau entsprechen würden). Diß -se trat nun auch an den nur lateinischen perfectstamm auf is (s. u.) an, z. b. peperis - se, dedis - se, fêcis - se u. s. f. Formen wie dixe, vexe scheinen syncopiert zu sein, wie dixti für dixisti; möglicher weise sind es jedoch ältere bildungen vom perfectstamm one is (s. u.) und dann für *didic-se, *veveg-se zu fassen. Ob hier jemals das volle suffix -es = -as (*didic-es-e, *dicsis - es - e) vorhanden war, oder nicht, hangt vom alter diser bildungen ab.

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862/102
Zitationshilfe: Schleicher, August: Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Bd. 2. Weimar, 1862, S. 376. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/schleicher_indogermanische02_1862/102>, abgerufen am 22.11.2024.