Schlegel, Friedrich von: Ueber die Sprache und Weisheit der Indier. Heidelberg, 1808.140. Fußstoßend Dundubhi's Körper warf er wohl hundert Meilen weit, Höhlt mit dem Pfeil der See'n sieben dann zu Onotoporvon aus. Der Berg Rosatolon wurde der Freundschaft Stätt' und Heimath da. Und nun faßte zu deß Freundschaft ein Vertrauen der Affenfürst, 144. Sugrivo, der herrliche Waldmensch, reicht an der höchsten Freude Ziel. Als mit dem Affenkönig nun Bündniß gemacht der starke Held, Da entstand Lieb' und Neigung auch eines zum andern diesen zween. Als den Bundseid sodann vollbracht der Mannes- und der Affenfürst, 148. Ging mit dem Ramo er zugleich nach Kish- kindha der Heimath hin. Alsbald rief Hori, 25) den großen, Sugrivo's Donnerstimme an, Auf den Ruf, der so mächtig scholl, kam denn Hori, der König, gleich. zu prüfen, ob er auch stark genug sei, den Vali zu be- siegen. 25) Beinahme des Vischnu, der um Beistand gegen den über-
mächtigen Riesen herbeigerufen wird. 140. Fußſtoßend Dundubhi’s Körper warf er wohl hundert Meilen weit, Höhlt mit dem Pfeil der See’n ſieben dann zu Onotoporvon aus. Der Berg Roſatolon wurde der Freundſchaft Stätt’ und Heimath da. Und nun faßte zu deß Freundſchaft ein Vertrauen der Affenfürſt, 144. Sugrīvo, der herrliche Waldmenſch, reicht an der höchſten Freude Ziel. Als mit dem Affenkönig nun Bündniß gemacht der ſtarke Held, Da entſtand Lieb’ und Neigung auch eines zum andern dieſen zween. Als den Bundseid ſodann vollbracht der Mannes- und der Affenfürſt, 148. Ging mit dem Ramo er zugleich nach Kiſh- kindha der Heimath hin. Alsbald rief Hori, 25) den großen, Sugrīvo’s Donnerſtimme an, Auf den Ruf, der ſo mächtig ſcholl, kam denn Hori, der König, gleich. zu prüfen, ob er auch ſtark genug ſei, den Vali zu be- ſiegen. 25) Beinahme des Viſchnu, der um Beiſtand gegen den über-
mächtigen Rieſen herbeigerufen wird. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f0273" n="254"/> <lg type="poem"> <l>140. Fußſtoßend <hi rendition="#g">Dundubhi’s</hi> Körper warf er wohl</l><lb/> <l>hundert Meilen weit,</l><lb/> <l>Höhlt mit dem Pfeil der See’n ſieben dann zu</l><lb/> <l><hi rendition="#g">Onotoporvon</hi> aus.</l><lb/> <l>Der Berg <hi rendition="#g">Roſatolon</hi> wurde der Freundſchaft</l><lb/> <l>Stätt’ und Heimath da.</l><lb/> <l>Und nun faßte zu deß Freundſchaft ein Vertrauen</l><lb/> <l>der Affenfürſt,</l><lb/> <l>144. <hi rendition="#g">Sugrīvo</hi>, der herrliche Waldmenſch, reicht an</l><lb/> <l>der höchſten Freude Ziel.</l> </lg><lb/> <lg type="poem"> <l>Als mit dem Affenkönig nun Bündniß gemacht</l><lb/> <l>der ſtarke Held,</l><lb/> <l>Da entſtand Lieb’ und Neigung auch eines zum</l><lb/> <l>andern dieſen zween.</l><lb/> <l>Als den Bundseid ſodann vollbracht der Mannes-</l><lb/> <l>und der Affenfürſt,</l><lb/> <l>148. Ging mit dem <hi rendition="#g">Ramo</hi> er zugleich nach <hi rendition="#g">Kiſh-</hi></l><lb/> <l><hi rendition="#g">kindha</hi> der Heimath hin.</l><lb/> <l>Alsbald rief <hi rendition="#g">Hori</hi>, <note place="foot" n="25)">Beinahme des Viſchnu, der um Beiſtand gegen den über-<lb/> mächtigen Rieſen herbeigerufen wird.</note> den großen, <hi rendition="#g">Sugrīvo’s</hi></l><lb/> <l>Donnerſtimme an,</l><lb/> <l>Auf den Ruf, der ſo mächtig ſcholl, kam denn</l><lb/> <l><hi rendition="#g">Hori</hi>, der König, gleich.</l> </lg><lb/> <note xml:id="note-0273" prev="#note-0272" place="foot" n="24)">zu prüfen, ob er auch ſtark genug ſei, den Vali zu be-<lb/> ſiegen.</note><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [254/0273]
140. Fußſtoßend Dundubhi’s Körper warf er wohl
hundert Meilen weit,
Höhlt mit dem Pfeil der See’n ſieben dann zu
Onotoporvon aus.
Der Berg Roſatolon wurde der Freundſchaft
Stätt’ und Heimath da.
Und nun faßte zu deß Freundſchaft ein Vertrauen
der Affenfürſt,
144. Sugrīvo, der herrliche Waldmenſch, reicht an
der höchſten Freude Ziel.
Als mit dem Affenkönig nun Bündniß gemacht
der ſtarke Held,
Da entſtand Lieb’ und Neigung auch eines zum
andern dieſen zween.
Als den Bundseid ſodann vollbracht der Mannes-
und der Affenfürſt,
148. Ging mit dem Ramo er zugleich nach Kiſh-
kindha der Heimath hin.
Alsbald rief Hori, 25) den großen, Sugrīvo’s
Donnerſtimme an,
Auf den Ruf, der ſo mächtig ſcholl, kam denn
Hori, der König, gleich.
24)
25) Beinahme des Viſchnu, der um Beiſtand gegen den über-
mächtigen Rieſen herbeigerufen wird.
24) zu prüfen, ob er auch ſtark genug ſei, den Vali zu be-
ſiegen.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |