beide Bedeutungen des Worts zuzugeben, aber es frage sich, was es eben in dieser Stelle des Römi- schen Rechts heiße. "Or, voici comment est concu le sommaire de la loi 31me au Digeste de pac- tis: contra tenorem legis privatam utilitatem continentis pacisci licet. ... Ainsi, le droit pu- blic est ce que interesse plus directement la societe qui les particuliers." Ich will nicht da- von reden, daß hier jus publicum oberflächlich und schief verstanden ist, aber ich frage: was lag bey dieser allgemeinen Regel daran, wie sich die Römer eine ähnliche Regel dachten? und wenn daran etwas lag, wie war es möglich, den Sprachgebrauch der Römer aus einer Stelle des Bartolus (denn von diesem ist das summarium) darzuthun, d. h. diesen mit den Römischen Juristen für Eine Masse zu hal- ten? Das heißt doch wohl tamquam e vinculis sermocinari!Maleville zeigt sich in seinem Buche durchaus als ein ehrenwerther und verständiger Mann: aber einige Spuren seiner juristischen Gelehrsamkeit sind um so entscheidender, da er gerade unter die Repräsentanten des Römischen Rechts bey der Re- daction des Code gehörte. So z. B. giebt er eine kleine Uebersicht der Geschichte der Usucapion und der res mancipi, die einzig in ihrer Art ist 1): so
1)Maleville analyse T. 4. p. 358. 359.
beide Bedeutungen des Worts zuzugeben, aber es frage ſich, was es eben in dieſer Stelle des Römi- ſchen Rechts heiße. „Or, voici comment est conçu le sommaire de la loi 31me au Digeste de pac- tis: contra tenorem legis privatam utilitatem continentis pacisci licet. … Ainsi, le droit pu- blic est ce que interesse plus directement la societé qui les particuliers.“ Ich will nicht da- von reden, daß hier jus publicum oberflächlich und ſchief verſtanden iſt, aber ich frage: was lag bey dieſer allgemeinen Regel daran, wie ſich die Römer eine ähnliche Regel dachten? und wenn daran etwas lag, wie war es möglich, den Sprachgebrauch der Römer aus einer Stelle des Bartolus (denn von dieſem iſt das summarium) darzuthun, d. h. dieſen mit den Römiſchen Juriſten für Eine Maſſe zu hal- ten? Das heißt doch wohl tamquam e vinculis sermocinari!Maleville zeigt ſich in ſeinem Buche durchaus als ein ehrenwerther und verſtändiger Mann: aber einige Spuren ſeiner juriſtiſchen Gelehrſamkeit ſind um ſo entſcheidender, da er gerade unter die Repräſentanten des Römiſchen Rechts bey der Re- daction des Code gehörte. So z. B. giebt er eine kleine Ueberſicht der Geſchichte der Uſucapion und der res mancipi, die einzig in ihrer Art iſt 1): ſo
1)Maleville analyse T. 4. p. 358. 359.
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0072"n="62"/>
beide Bedeutungen des Worts zuzugeben, aber es<lb/>
frage ſich, was es eben in dieſer Stelle des Römi-<lb/>ſchen Rechts heiße. <hirendition="#aq">„Or, voici comment est conçu<lb/>
le sommaire de la loi 31<hirendition="#sup">me</hi> au Digeste de pac-<lb/>
tis: contra tenorem legis privatam utilitatem<lb/>
continentis pacisci licet. … Ainsi, le droit pu-<lb/>
blic est ce que interesse plus directement la<lb/>
societé qui les particuliers.“</hi> Ich will nicht da-<lb/>
von reden, daß hier <hirendition="#aq">jus publicum</hi> oberflächlich und<lb/>ſchief verſtanden iſt, aber ich frage: was lag bey<lb/>
dieſer allgemeinen Regel daran, wie ſich die Römer<lb/>
eine ähnliche Regel dachten? und wenn daran etwas<lb/>
lag, wie war es möglich, den Sprachgebrauch der<lb/>
Römer aus einer Stelle des <hirendition="#g">Bartolus</hi> (denn von<lb/>
dieſem iſt das <hirendition="#aq">summarium</hi>) darzuthun, d. h. dieſen<lb/>
mit den Römiſchen Juriſten für Eine Maſſe zu hal-<lb/>
ten? Das heißt doch wohl <hirendition="#aq">tamquam e vinculis<lb/>
sermocinari!</hi><hirendition="#g">Maleville</hi> zeigt ſich in ſeinem Buche<lb/>
durchaus als ein ehrenwerther und verſtändiger Mann:<lb/>
aber einige Spuren ſeiner juriſtiſchen Gelehrſamkeit<lb/>ſind um ſo entſcheidender, da er gerade unter die<lb/>
Repräſentanten des Römiſchen Rechts bey der Re-<lb/>
daction des Code gehörte. So z. B. giebt er eine<lb/>
kleine Ueberſicht der Geſchichte der Uſucapion und<lb/>
der <hirendition="#aq">res mancipi,</hi> die einzig in ihrer Art iſt <noteplace="foot"n="1)"><hirendition="#aq"><hirendition="#g">Maleville</hi> analyse T. 4. p.</hi> 358. 359.</note>: ſo<lb/></p></div></body></text></TEI>
[62/0072]
beide Bedeutungen des Worts zuzugeben, aber es
frage ſich, was es eben in dieſer Stelle des Römi-
ſchen Rechts heiße. „Or, voici comment est conçu
le sommaire de la loi 31me au Digeste de pac-
tis: contra tenorem legis privatam utilitatem
continentis pacisci licet. … Ainsi, le droit pu-
blic est ce que interesse plus directement la
societé qui les particuliers.“ Ich will nicht da-
von reden, daß hier jus publicum oberflächlich und
ſchief verſtanden iſt, aber ich frage: was lag bey
dieſer allgemeinen Regel daran, wie ſich die Römer
eine ähnliche Regel dachten? und wenn daran etwas
lag, wie war es möglich, den Sprachgebrauch der
Römer aus einer Stelle des Bartolus (denn von
dieſem iſt das summarium) darzuthun, d. h. dieſen
mit den Römiſchen Juriſten für Eine Maſſe zu hal-
ten? Das heißt doch wohl tamquam e vinculis
sermocinari! Maleville zeigt ſich in ſeinem Buche
durchaus als ein ehrenwerther und verſtändiger Mann:
aber einige Spuren ſeiner juriſtiſchen Gelehrſamkeit
ſind um ſo entſcheidender, da er gerade unter die
Repräſentanten des Römiſchen Rechts bey der Re-
daction des Code gehörte. So z. B. giebt er eine
kleine Ueberſicht der Geſchichte der Uſucapion und
der res mancipi, die einzig in ihrer Art iſt 1): ſo
1) Maleville analyse T. 4. p. 358. 359.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Savigny, Friedrich Carl von: Vom Beruf unsrer Zeit für Gesetzgebung und Rechtswissenschaft. Heidelberg, 1814, S. 62. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/savigny_gesetzgebung_1814/72>, abgerufen am 16.07.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.