Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.

Bild:
<< vorherige Seite


Was aber die Jungfer Betterton anlangt,
- - das war keine Nothzucht. Nothzüchtigen
ist ein unnatürliches Verbrechen, und seltner,
als man denket, Joseph. - - Jch würde es
müde werden, wenn man mich so weit treiben
sollte. Es ist auch nie geschehen. Jungfer
Betterton ward wider ihren eignen Willen
von mir weggenommen. Und in diesem Falle
begiengen ihre Verwandten, und nicht ich, die
Nothzucht.

Jch habe es so gekartet, daß ich den Kna-
ben ohne der Tante Wissen, zweimal gesehen
habe. Sie nimmt sich seiner an; sie liebet ihn,
und würde ihn jetzt um alles in der Welt nicht
missen. Der Junge ist ein feiner Junge,
GOtt sei Dank! Kein Vater dürfte sich seiner
schämen. Es wird schon für ihn gesorget
werden. Wenn das nicht wäre, so wollte ich
es thun. Es wird seiner Mutter Vermögen
bekommen. Sie fluchen dem Vater, die un-
dankbaren Bösewichter! Und den Jungen ha-
ben sie lieb! - - Kurz, bei allen den Dingen ist
nichts infames an meiner Seite, aber wol an
der Seite der Bettertons.

Mache dir nur also keine Sorgen, Jo-
seph,
meines Kopfes, oder deines Halses
willen, oder wegen des blauen Ebers, oder
oder wegen deiner artigen Sau. - -

Jch kann euren Spaß wol leiden. Spas-
sen schickt sich für einen armen Mann besser, als
Grillen fangen. - - Jch mag euch wol spassen

hören.
F 5


Was aber die Jungfer Betterton anlangt,
‒ ‒ das war keine Nothzucht. Nothzuͤchtigen
iſt ein unnatuͤrliches Verbrechen, und ſeltner,
als man denket, Joſeph. ‒ ‒ Jch wuͤrde es
muͤde werden, wenn man mich ſo weit treiben
ſollte. Es iſt auch nie geſchehen. Jungfer
Betterton ward wider ihren eignen Willen
von mir weggenommen. Und in dieſem Falle
begiengen ihre Verwandten, und nicht ich, die
Nothzucht.

Jch habe es ſo gekartet, daß ich den Kna-
ben ohne der Tante Wiſſen, zweimal geſehen
habe. Sie nimmt ſich ſeiner an; ſie liebet ihn,
und wuͤrde ihn jetzt um alles in der Welt nicht
miſſen. Der Junge iſt ein feiner Junge,
GOtt ſei Dank! Kein Vater duͤrfte ſich ſeiner
ſchaͤmen. Es wird ſchon fuͤr ihn geſorget
werden. Wenn das nicht waͤre, ſo wollte ich
es thun. Es wird ſeiner Mutter Vermoͤgen
bekommen. Sie fluchen dem Vater, die un-
dankbaren Boͤſewichter! Und den Jungen ha-
ben ſie lieb! ‒ ‒ Kurz, bei allen den Dingen iſt
nichts infames an meiner Seite, aber wol an
der Seite der Bettertons.

Mache dir nur alſo keine Sorgen, Jo-
ſeph,
meines Kopfes, oder deines Halſes
willen, oder wegen des blauen Ebers, oder
oder wegen deiner artigen Sau. ‒ ‒

Jch kann euren Spaß wol leiden. Spaſ-
ſen ſchickt ſich fuͤr einen armen Mann beſſer, als
Grillen fangen. ‒ ‒ Jch mag euch wol ſpaſſen

hoͤren.
F 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0097" n="89"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Was aber die Jungfer <hi rendition="#fr">Betterton</hi> anlangt,<lb/>
&#x2012; &#x2012; das war keine Nothzucht. Nothzu&#x0364;chtigen<lb/>
i&#x017F;t ein unnatu&#x0364;rliches Verbrechen, und &#x017F;eltner,<lb/>
als man denket, <hi rendition="#fr">Jo&#x017F;eph.</hi> &#x2012; &#x2012; Jch wu&#x0364;rde es<lb/>
mu&#x0364;de werden, wenn man mich &#x017F;o weit treiben<lb/>
&#x017F;ollte. Es i&#x017F;t auch nie ge&#x017F;chehen. Jungfer<lb/><hi rendition="#fr">Betterton</hi> ward wider ihren eignen Willen<lb/>
von mir weggenommen. Und in die&#x017F;em Falle<lb/>
begiengen ihre Verwandten, und nicht ich, die<lb/>
Nothzucht.</p><lb/>
          <p>Jch habe es &#x017F;o gekartet, daß ich den Kna-<lb/>
ben ohne der Tante Wi&#x017F;&#x017F;en, zweimal ge&#x017F;ehen<lb/>
habe. Sie nimmt &#x017F;ich &#x017F;einer an; &#x017F;ie liebet ihn,<lb/>
und wu&#x0364;rde ihn jetzt um alles in der Welt nicht<lb/>
mi&#x017F;&#x017F;en. Der Junge i&#x017F;t ein feiner Junge,<lb/>
GOtt &#x017F;ei Dank! Kein Vater du&#x0364;rfte &#x017F;ich &#x017F;einer<lb/>
&#x017F;cha&#x0364;men. Es wird &#x017F;chon fu&#x0364;r ihn ge&#x017F;orget<lb/>
werden. Wenn das nicht wa&#x0364;re, &#x017F;o wollte ich<lb/>
es thun. Es wird &#x017F;einer Mutter Vermo&#x0364;gen<lb/>
bekommen. Sie fluchen dem Vater, die un-<lb/>
dankbaren Bo&#x0364;&#x017F;ewichter! Und den Jungen ha-<lb/>
ben &#x017F;ie lieb! &#x2012; &#x2012; Kurz, bei allen den Dingen i&#x017F;t<lb/>
nichts <hi rendition="#fr">infames</hi> an meiner Seite, aber wol an<lb/>
der Seite der <hi rendition="#fr">Bettertons.</hi></p><lb/>
          <p>Mache dir nur al&#x017F;o keine Sorgen, <hi rendition="#fr">Jo-<lb/>
&#x017F;eph,</hi> meines <hi rendition="#fr">Kopfes,</hi> oder deines <hi rendition="#fr">Hal&#x017F;es</hi><lb/>
willen, oder wegen des blauen Ebers, oder<lb/>
oder wegen deiner artigen Sau. &#x2012; &#x2012;</p><lb/>
          <p>Jch kann euren <hi rendition="#fr">Spaß</hi> wol leiden. Spa&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en &#x017F;chickt &#x017F;ich fu&#x0364;r einen armen Mann be&#x017F;&#x017F;er, als<lb/>
Grillen fangen. &#x2012; &#x2012; Jch mag euch wol &#x017F;pa&#x017F;&#x017F;en<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">F 5</fw><fw place="bottom" type="catch">ho&#x0364;ren.</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[89/0097] Was aber die Jungfer Betterton anlangt, ‒ ‒ das war keine Nothzucht. Nothzuͤchtigen iſt ein unnatuͤrliches Verbrechen, und ſeltner, als man denket, Joſeph. ‒ ‒ Jch wuͤrde es muͤde werden, wenn man mich ſo weit treiben ſollte. Es iſt auch nie geſchehen. Jungfer Betterton ward wider ihren eignen Willen von mir weggenommen. Und in dieſem Falle begiengen ihre Verwandten, und nicht ich, die Nothzucht. Jch habe es ſo gekartet, daß ich den Kna- ben ohne der Tante Wiſſen, zweimal geſehen habe. Sie nimmt ſich ſeiner an; ſie liebet ihn, und wuͤrde ihn jetzt um alles in der Welt nicht miſſen. Der Junge iſt ein feiner Junge, GOtt ſei Dank! Kein Vater duͤrfte ſich ſeiner ſchaͤmen. Es wird ſchon fuͤr ihn geſorget werden. Wenn das nicht waͤre, ſo wollte ich es thun. Es wird ſeiner Mutter Vermoͤgen bekommen. Sie fluchen dem Vater, die un- dankbaren Boͤſewichter! Und den Jungen ha- ben ſie lieb! ‒ ‒ Kurz, bei allen den Dingen iſt nichts infames an meiner Seite, aber wol an der Seite der Bettertons. Mache dir nur alſo keine Sorgen, Jo- ſeph, meines Kopfes, oder deines Halſes willen, oder wegen des blauen Ebers, oder oder wegen deiner artigen Sau. ‒ ‒ Jch kann euren Spaß wol leiden. Spaſ- ſen ſchickt ſich fuͤr einen armen Mann beſſer, als Grillen fangen. ‒ ‒ Jch mag euch wol ſpaſſen hoͤren. F 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/97
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 89. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/97>, abgerufen am 21.11.2024.