Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.

Bild:
<< vorherige Seite



zu versorgen, wenn es am Leben bliebe, so
wie es dem Stande der Mutter gemäß wäre.
Um die Mutter, wenn sie stürbe, Trauer an-
zulegen. Und das Versprechen war für die
artigen Dinger ein grosser Trost, wenn sie ih-
rer Niederkunft nahe kamen!

Alle meine Vergehungen, alle mein Auf-
wand ist mit und um der Mädgen willen ge-
macht, So konnte ich mein Gewissen befrie-
digen, indem ich so ehrlich mit ihnen verfuhr,
und zugleich in meinen Ausgaben, behutsam
seyn.

Alle Mannspersonen lieben Mädgen. Brin-
ge mir einen, wenn du kannst, Joseph, der
in diesem Stücke rechtschaffener zu Werke gien-
ge, als ich.

Kein Wunder also, daß mich die Mädgen
so sehr lieben!

Aber jetzt bin ich ein Mann von strenger
Tugend. Jch bin bekehret, und das bin ich
schon lange liebe Zeit gewesen; da ich den
Entschluß gefaßt habe, zu heirathen, so bald
ich das bewundernswürdigste von allem Frauen-
zimmer dahin bewegen kann, mich zu nehmen.
Jch denke an keine andre, es wäre mir unmög-
lich. Jch habe um ihrent willen manches
hübsche Mädgen geschonet. Jn Warheit!
Joseph! Darum könnt ihr euer ehrliches Herz
beruhigen. - - Jhr sehet, wie viel Mühe ich
mir gebe, euch eure Grillen auszureden.

Was



zu verſorgen, wenn es am Leben bliebe, ſo
wie es dem Stande der Mutter gemaͤß waͤre.
Um die Mutter, wenn ſie ſtuͤrbe, Trauer an-
zulegen. Und das Verſprechen war fuͤr die
artigen Dinger ein groſſer Troſt, wenn ſie ih-
rer Niederkunft nahe kamen!

Alle meine Vergehungen, alle mein Auf-
wand iſt mit und um der Maͤdgen willen ge-
macht, So konnte ich mein Gewiſſen befrie-
digen, indem ich ſo ehrlich mit ihnen verfuhr,
und zugleich in meinen Ausgaben, behutſam
ſeyn.

Alle Mannsperſonen lieben Maͤdgen. Brin-
ge mir einen, wenn du kannſt, Joſeph, der
in dieſem Stuͤcke rechtſchaffener zu Werke gien-
ge, als ich.

Kein Wunder alſo, daß mich die Maͤdgen
ſo ſehr lieben!

Aber jetzt bin ich ein Mann von ſtrenger
Tugend. Jch bin bekehret, und das bin ich
ſchon lange liebe Zeit geweſen; da ich den
Entſchluß gefaßt habe, zu heirathen, ſo bald
ich das bewundernswuͤrdigſte von allem Frauen-
zimmer dahin bewegen kann, mich zu nehmen.
Jch denke an keine andre, es waͤre mir unmoͤg-
lich. Jch habe um ihrent willen manches
huͤbſche Maͤdgen geſchonet. Jn Warheit!
Joſeph! Darum koͤnnt ihr euer ehrliches Herz
beruhigen. ‒ ‒ Jhr ſehet, wie viel Muͤhe ich
mir gebe, euch eure Grillen auszureden.

Was
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0096" n="88"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
zu ver&#x017F;orgen, wenn es am Leben bliebe, &#x017F;o<lb/>
wie es dem Stande der Mutter gema&#x0364;ß wa&#x0364;re.<lb/>
Um die Mutter, wenn &#x017F;ie &#x017F;tu&#x0364;rbe, Trauer an-<lb/>
zulegen. Und das Ver&#x017F;prechen war fu&#x0364;r die<lb/>
artigen Dinger ein gro&#x017F;&#x017F;er Tro&#x017F;t, wenn &#x017F;ie ih-<lb/>
rer Niederkunft nahe kamen!</p><lb/>
          <p>Alle meine Vergehungen, alle mein Auf-<lb/>
wand i&#x017F;t mit und um der Ma&#x0364;dgen willen ge-<lb/>
macht, So konnte ich mein Gewi&#x017F;&#x017F;en befrie-<lb/>
digen, indem ich &#x017F;o ehrlich mit ihnen verfuhr,<lb/>
und zugleich in meinen Ausgaben, behut&#x017F;am<lb/>
&#x017F;eyn.</p><lb/>
          <p>Alle Mannsper&#x017F;onen lieben Ma&#x0364;dgen. Brin-<lb/>
ge mir einen, wenn du kann&#x017F;t, <hi rendition="#fr">Jo&#x017F;eph,</hi> der<lb/>
in die&#x017F;em Stu&#x0364;cke recht&#x017F;chaffener zu Werke gien-<lb/>
ge, als ich.</p><lb/>
          <p>Kein Wunder al&#x017F;o, daß mich die Ma&#x0364;dgen<lb/>
&#x017F;o &#x017F;ehr lieben!</p><lb/>
          <p>Aber jetzt bin ich ein Mann von &#x017F;trenger<lb/>
Tugend. Jch bin bekehret, und das bin ich<lb/>
&#x017F;chon lange liebe Zeit gewe&#x017F;en; da ich den<lb/>
Ent&#x017F;chluß gefaßt habe, zu heirathen, &#x017F;o bald<lb/>
ich das bewundernswu&#x0364;rdig&#x017F;te von allem Frauen-<lb/>
zimmer dahin bewegen kann, mich zu nehmen.<lb/>
Jch denke an keine andre, es wa&#x0364;re mir unmo&#x0364;g-<lb/>
lich. Jch habe um ihrent willen manches<lb/>
hu&#x0364;b&#x017F;che Ma&#x0364;dgen ge&#x017F;chonet. Jn Warheit!<lb/><hi rendition="#fr">Jo&#x017F;eph!</hi> Darum ko&#x0364;nnt ihr euer ehrliches Herz<lb/>
beruhigen. &#x2012; &#x2012; Jhr &#x017F;ehet, wie viel Mu&#x0364;he ich<lb/>
mir gebe, euch eure Grillen auszureden.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Was</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[88/0096] zu verſorgen, wenn es am Leben bliebe, ſo wie es dem Stande der Mutter gemaͤß waͤre. Um die Mutter, wenn ſie ſtuͤrbe, Trauer an- zulegen. Und das Verſprechen war fuͤr die artigen Dinger ein groſſer Troſt, wenn ſie ih- rer Niederkunft nahe kamen! Alle meine Vergehungen, alle mein Auf- wand iſt mit und um der Maͤdgen willen ge- macht, So konnte ich mein Gewiſſen befrie- digen, indem ich ſo ehrlich mit ihnen verfuhr, und zugleich in meinen Ausgaben, behutſam ſeyn. Alle Mannsperſonen lieben Maͤdgen. Brin- ge mir einen, wenn du kannſt, Joſeph, der in dieſem Stuͤcke rechtſchaffener zu Werke gien- ge, als ich. Kein Wunder alſo, daß mich die Maͤdgen ſo ſehr lieben! Aber jetzt bin ich ein Mann von ſtrenger Tugend. Jch bin bekehret, und das bin ich ſchon lange liebe Zeit geweſen; da ich den Entſchluß gefaßt habe, zu heirathen, ſo bald ich das bewundernswuͤrdigſte von allem Frauen- zimmer dahin bewegen kann, mich zu nehmen. Jch denke an keine andre, es waͤre mir unmoͤg- lich. Jch habe um ihrent willen manches huͤbſche Maͤdgen geſchonet. Jn Warheit! Joſeph! Darum koͤnnt ihr euer ehrliches Herz beruhigen. ‒ ‒ Jhr ſehet, wie viel Muͤhe ich mir gebe, euch eure Grillen auszureden. Was

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/96
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 88. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/96>, abgerufen am 19.04.2024.