Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.

Bild:
<< vorherige Seite



mit ihm, wider meinen Willen, weggelaufen
bin.

Jnzwischen sehen Sie, er berühret die Ver-
heirathung nur mit spitzen Fingern. Und das
thut er gemeiniglich zu einer Zeit, da er mich
aufgebracht, oder in Furcht gesetzt hat; so daß
ich ihm keine entscheidende günstige Antwort ge-
ben kann. Doch dies kan gewiß wol seine Absicht
nicht seyn. - - Jndessen gleicht es seinem Be-
tragen gegen meine Schwester, (*) da er sie
nemlich reizte, ihm eine abschlägige Antwort zu
geben, und sich dieselbe so demüthig gefallen ließ.
- - Wiewol er darf nicht. - - Doch was kann
man von einem so veränderlichen Menschen sa-
gen? - - Jch weiß mich nun wieder nicht in ihn
zu finden. Jch wünschte, mit guter Manier
aus seinen Händen zu seyn.

Er hat dreimal heraufgeschickt, und gebeten,
daß ich ihn vorlassen möchte; die beiden letzten
male ernsthafter als sonst. Jch habe ihm aber
sagen lassen, daß ich erst mit meinem Schreiben
fertig seyn wollte.

Noch weiß ich nicht, was ich zu thun habe,
um diesen Ort zu verlassen. Jch wünschte von
ganzen Herzen, hier zu bleiben, wie ich ihm
auch gesagt habe. Die Frau im Hause und ih-
re Töchter wünschen auch, daß ichs thun möch-
te, ob es ihnen gleich nicht bequem fallen mag,
wie ich glaube. Aber ich sehe, er wird nicht

von
(*) Siehe Th. I. S. 18.
D 4



mit ihm, wider meinen Willen, weggelaufen
bin.

Jnzwiſchen ſehen Sie, er beruͤhret die Ver-
heirathung nur mit ſpitzen Fingern. Und das
thut er gemeiniglich zu einer Zeit, da er mich
aufgebracht, oder in Furcht geſetzt hat; ſo daß
ich ihm keine entſcheidende guͤnſtige Antwort ge-
ben kann. Doch dies kan gewiß wol ſeine Abſicht
nicht ſeyn. ‒ ‒ Jndeſſen gleicht es ſeinem Be-
tragen gegen meine Schweſter, (*) da er ſie
nemlich reizte, ihm eine abſchlaͤgige Antwort zu
geben, und ſich dieſelbe ſo demuͤthig gefallen ließ.
‒ ‒ Wiewol er darf nicht. ‒ ‒ Doch was kann
man von einem ſo veraͤnderlichen Menſchen ſa-
gen? ‒ ‒ Jch weiß mich nun wieder nicht in ihn
zu finden. Jch wuͤnſchte, mit guter Manier
aus ſeinen Haͤnden zu ſeyn.

Er hat dreimal heraufgeſchickt, und gebeten,
daß ich ihn vorlaſſen moͤchte; die beiden letzten
male ernſthafter als ſonſt. Jch habe ihm aber
ſagen laſſen, daß ich erſt mit meinem Schreiben
fertig ſeyn wollte.

Noch weiß ich nicht, was ich zu thun habe,
um dieſen Ort zu verlaſſen. Jch wuͤnſchte von
ganzen Herzen, hier zu bleiben, wie ich ihm
auch geſagt habe. Die Frau im Hauſe und ih-
re Toͤchter wuͤnſchen auch, daß ichs thun moͤch-
te, ob es ihnen gleich nicht bequem fallen mag,
wie ich glaube. Aber ich ſehe, er wird nicht

von
(*) Siehe Th. I. S. 18.
D 4
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <floatingText>
            <body>
              <p><pb facs="#f0063" n="55"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
mit ihm, <hi rendition="#fr">wider meinen Willen,</hi> weggelaufen<lb/>
bin.</p><lb/>
              <p>Jnzwi&#x017F;chen &#x017F;ehen Sie, er beru&#x0364;hret die Ver-<lb/>
heirathung nur mit &#x017F;pitzen Fingern. Und das<lb/>
thut er gemeiniglich zu einer Zeit, da er mich<lb/>
aufgebracht, oder in Furcht ge&#x017F;etzt hat; &#x017F;o daß<lb/>
ich ihm keine ent&#x017F;cheidende gu&#x0364;n&#x017F;tige Antwort ge-<lb/>
ben kann. Doch dies kan gewiß wol &#x017F;eine Ab&#x017F;icht<lb/>
nicht &#x017F;eyn. &#x2012; &#x2012; Jnde&#x017F;&#x017F;en gleicht es &#x017F;einem Be-<lb/>
tragen gegen meine Schwe&#x017F;ter, <note place="foot" n="(*)">Siehe Th. <hi rendition="#aq">I.</hi> S. 18.</note> da er &#x017F;ie<lb/>
nemlich reizte, ihm eine ab&#x017F;chla&#x0364;gige Antwort zu<lb/>
geben, und &#x017F;ich die&#x017F;elbe &#x017F;o demu&#x0364;thig gefallen ließ.<lb/>
&#x2012; &#x2012; Wiewol er darf nicht. &#x2012; &#x2012; Doch was kann<lb/>
man von einem &#x017F;o vera&#x0364;nderlichen Men&#x017F;chen &#x017F;a-<lb/>
gen? &#x2012; &#x2012; Jch weiß mich nun wieder nicht in ihn<lb/>
zu finden. Jch wu&#x0364;n&#x017F;chte, mit guter Manier<lb/>
aus &#x017F;einen Ha&#x0364;nden zu &#x017F;eyn.</p><lb/>
              <p>Er hat dreimal heraufge&#x017F;chickt, und gebeten,<lb/>
daß ich ihn vorla&#x017F;&#x017F;en mo&#x0364;chte; die beiden letzten<lb/>
male ern&#x017F;thafter als &#x017F;on&#x017F;t. Jch habe ihm aber<lb/>
&#x017F;agen la&#x017F;&#x017F;en, daß ich er&#x017F;t mit meinem Schreiben<lb/>
fertig &#x017F;eyn wollte.</p><lb/>
              <p>Noch weiß ich nicht, was ich zu thun habe,<lb/>
um die&#x017F;en Ort zu verla&#x017F;&#x017F;en. Jch wu&#x0364;n&#x017F;chte von<lb/>
ganzen Herzen, hier zu bleiben, wie ich ihm<lb/>
auch ge&#x017F;agt habe. Die Frau im Hau&#x017F;e und ih-<lb/>
re To&#x0364;chter wu&#x0364;n&#x017F;chen auch, daß ichs thun mo&#x0364;ch-<lb/>
te, ob es ihnen gleich nicht bequem fallen mag,<lb/>
wie ich glaube. Aber ich &#x017F;ehe, er wird nicht<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">D 4</fw><fw place="bottom" type="catch">von</fw><lb/></p>
            </body>
          </floatingText>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[55/0063] mit ihm, wider meinen Willen, weggelaufen bin. Jnzwiſchen ſehen Sie, er beruͤhret die Ver- heirathung nur mit ſpitzen Fingern. Und das thut er gemeiniglich zu einer Zeit, da er mich aufgebracht, oder in Furcht geſetzt hat; ſo daß ich ihm keine entſcheidende guͤnſtige Antwort ge- ben kann. Doch dies kan gewiß wol ſeine Abſicht nicht ſeyn. ‒ ‒ Jndeſſen gleicht es ſeinem Be- tragen gegen meine Schweſter, (*) da er ſie nemlich reizte, ihm eine abſchlaͤgige Antwort zu geben, und ſich dieſelbe ſo demuͤthig gefallen ließ. ‒ ‒ Wiewol er darf nicht. ‒ ‒ Doch was kann man von einem ſo veraͤnderlichen Menſchen ſa- gen? ‒ ‒ Jch weiß mich nun wieder nicht in ihn zu finden. Jch wuͤnſchte, mit guter Manier aus ſeinen Haͤnden zu ſeyn. Er hat dreimal heraufgeſchickt, und gebeten, daß ich ihn vorlaſſen moͤchte; die beiden letzten male ernſthafter als ſonſt. Jch habe ihm aber ſagen laſſen, daß ich erſt mit meinem Schreiben fertig ſeyn wollte. Noch weiß ich nicht, was ich zu thun habe, um dieſen Ort zu verlaſſen. Jch wuͤnſchte von ganzen Herzen, hier zu bleiben, wie ich ihm auch geſagt habe. Die Frau im Hauſe und ih- re Toͤchter wuͤnſchen auch, daß ichs thun moͤch- te, ob es ihnen gleich nicht bequem fallen mag, wie ich glaube. Aber ich ſehe, er wird nicht von (*) Siehe Th. I. S. 18. D 4

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/63
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 55. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/63>, abgerufen am 10.05.2024.