[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.wande würde gefehlet haben, so zu verfahren. Jch habe also die ganze Begegnung, die ich nachher erlitten, und all ihr vieles bedeutendes: Nur ihnen hauptsächlich zu danken, so wie sie ihre eigne Leiden, das schwere Leiden! gleichfals sich selbst zu danken haben. - - Wenn sie also, gesprächiger Herr! einiges Ver- dienst darauf gründen, so seyn sie so gut, und nehmen es wieder zurück; Und sehen sie mich mit meinem verlohrnen guten Namen als die einzige Person an, die gelitten hat - - Denn worin - - Jch bitte, hören sie mich aus! (Denn er wollte reden) Worin haben sie gelitten, aus- ser was ihr Stolz gelitten hat? Jhr guter Na- me konnte nicht leiden. Das war ja weit un- ter ihnen, darum bekümmert zu seyn. Und wären sie nicht ein Mann gewesen, der sich gar nicht sagen läßt, so würde ich nicht zu dem Aeus- sersten geschritten seyn, welches ich jetzt jede Stunde, so wie sie vorbeigehet, beweine. - - Denn ich muß mir selbst noch den Verweis ma- chen, daß ich übel gethan habe, einen Brief- wechsel anzufangen, oder da ich ihn angefan- gen hatte, ihn fortzusetzen, mit einem Man- ne, der es nicht der Mühe werth hielt, seinen Charackter meinetwillen zu beßern, oder sei- ner selbst willen sich gegen meinen Vater her- abzulassen, in einer Sache, wo einem Vater frei stehen muß, zu wählen. - - Sie können aus Finsterniß Licht, und aus wie
wande wuͤrde gefehlet haben, ſo zu verfahren. Jch habe alſo die ganze Begegnung, die ich nachher erlitten, und all ihr vieles bedeutendes: Nur ihnen hauptſaͤchlich zu danken, ſo wie ſie ihre eigne Leiden, das ſchwere Leiden! gleichfals ſich ſelbſt zu danken haben. ‒ ‒ Wenn ſie alſo, geſpraͤchiger Herr! einiges Ver- dienſt darauf gruͤnden, ſo ſeyn ſie ſo gut, und nehmen es wieder zuruͤck; Und ſehen ſie mich mit meinem verlohrnen guten Namen als die einzige Perſon an, die gelitten hat ‒ ‒ Denn worin ‒ ‒ Jch bitte, hoͤren ſie mich aus! (Denn er wollte reden) Worin haben ſie gelitten, auſ- ſer was ihr Stolz gelitten hat? Jhr guter Na- me konnte nicht leiden. Das war ja weit un- ter ihnen, darum bekuͤmmert zu ſeyn. Und waͤren ſie nicht ein Mann geweſen, der ſich gar nicht ſagen laͤßt, ſo wuͤrde ich nicht zu dem Aeuſ- ſerſten geſchritten ſeyn, welches ich jetzt jede Stunde, ſo wie ſie vorbeigehet, beweine. ‒ ‒ Denn ich muß mir ſelbſt noch den Verweis ma- chen, daß ich uͤbel gethan habe, einen Brief- wechſel anzufangen, oder da ich ihn angefan- gen hatte, ihn fortzuſetzen, mit einem Man- ne, der es nicht der Muͤhe werth hielt, ſeinen Charackter meinetwillen zu beßern, oder ſei- ner ſelbſt willen ſich gegen meinen Vater her- abzulaſſen, in einer Sache, wo einem Vater frei ſtehen muß, zu waͤhlen. ‒ ‒ Sie koͤnnen aus Finſterniß Licht, und aus wie
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <floatingText> <body> <p><pb facs="#f0060" n="52"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/> wande wuͤrde gefehlet haben, ſo zu verfahren.<lb/> Jch habe alſo die ganze Begegnung, die ich<lb/> nachher erlitten, und all ihr vieles bedeutendes:<lb/><hi rendition="#fr">Nur</hi> ihnen hauptſaͤchlich zu danken, ſo wie ſie<lb/><hi rendition="#fr">ihre eigne Leiden,</hi> das <hi rendition="#fr">ſchwere</hi> Leiden!<lb/> gleichfals ſich ſelbſt zu danken haben. ‒ ‒<lb/> Wenn ſie alſo, geſpraͤchiger Herr! einiges Ver-<lb/> dienſt darauf gruͤnden, ſo ſeyn ſie ſo gut, und<lb/> nehmen es wieder zuruͤck; Und ſehen ſie <hi rendition="#fr">mich</hi><lb/> mit meinem verlohrnen guten Namen als <hi rendition="#fr">die<lb/> einzige</hi> Perſon an, die gelitten hat ‒ ‒ Denn<lb/> worin ‒ ‒ Jch bitte, hoͤren ſie mich aus! (Denn<lb/> er wollte reden) Worin haben ſie gelitten, auſ-<lb/> ſer was ihr Stolz gelitten hat? Jhr guter Na-<lb/> me <hi rendition="#fr">konnte nicht</hi> leiden. Das war ja weit un-<lb/> ter ihnen, darum bekuͤmmert zu ſeyn. Und<lb/> waͤren ſie nicht ein Mann geweſen, der ſich gar<lb/> nicht ſagen laͤßt, ſo wuͤrde ich nicht zu dem Aeuſ-<lb/> ſerſten geſchritten ſeyn, welches ich jetzt jede<lb/> Stunde, ſo wie ſie vorbeigehet, beweine. ‒ ‒<lb/> Denn ich muß mir ſelbſt noch den Verweis ma-<lb/> chen, daß ich uͤbel gethan habe, einen Brief-<lb/> wechſel <hi rendition="#fr">anzufangen,</hi> oder da ich ihn angefan-<lb/> gen hatte, ihn <hi rendition="#fr">fortzuſetzen,</hi> mit einem Man-<lb/> ne, der es nicht der Muͤhe werth hielt, ſeinen<lb/> Charackter <hi rendition="#fr">meinetwillen</hi> zu beßern, oder <hi rendition="#fr">ſei-<lb/> ner ſelbſt willen</hi> ſich gegen meinen Vater her-<lb/> abzulaſſen, in einer Sache, wo einem Vater<lb/> frei ſtehen muß, zu waͤhlen. ‒ ‒</p><lb/> <p>Sie koͤnnen aus Finſterniß Licht, und aus<lb/> Licht Finſterniß machen, bei meiner Seele! So<lb/> <fw place="bottom" type="catch">wie</fw><lb/></p> </body> </floatingText> </div> </div> </body> </text> </TEI> [52/0060]
wande wuͤrde gefehlet haben, ſo zu verfahren.
Jch habe alſo die ganze Begegnung, die ich
nachher erlitten, und all ihr vieles bedeutendes:
Nur ihnen hauptſaͤchlich zu danken, ſo wie ſie
ihre eigne Leiden, das ſchwere Leiden!
gleichfals ſich ſelbſt zu danken haben. ‒ ‒
Wenn ſie alſo, geſpraͤchiger Herr! einiges Ver-
dienſt darauf gruͤnden, ſo ſeyn ſie ſo gut, und
nehmen es wieder zuruͤck; Und ſehen ſie mich
mit meinem verlohrnen guten Namen als die
einzige Perſon an, die gelitten hat ‒ ‒ Denn
worin ‒ ‒ Jch bitte, hoͤren ſie mich aus! (Denn
er wollte reden) Worin haben ſie gelitten, auſ-
ſer was ihr Stolz gelitten hat? Jhr guter Na-
me konnte nicht leiden. Das war ja weit un-
ter ihnen, darum bekuͤmmert zu ſeyn. Und
waͤren ſie nicht ein Mann geweſen, der ſich gar
nicht ſagen laͤßt, ſo wuͤrde ich nicht zu dem Aeuſ-
ſerſten geſchritten ſeyn, welches ich jetzt jede
Stunde, ſo wie ſie vorbeigehet, beweine. ‒ ‒
Denn ich muß mir ſelbſt noch den Verweis ma-
chen, daß ich uͤbel gethan habe, einen Brief-
wechſel anzufangen, oder da ich ihn angefan-
gen hatte, ihn fortzuſetzen, mit einem Man-
ne, der es nicht der Muͤhe werth hielt, ſeinen
Charackter meinetwillen zu beßern, oder ſei-
ner ſelbſt willen ſich gegen meinen Vater her-
abzulaſſen, in einer Sache, wo einem Vater
frei ſtehen muß, zu waͤhlen. ‒ ‒
Sie koͤnnen aus Finſterniß Licht, und aus
Licht Finſterniß machen, bei meiner Seele! So
wie
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |