Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.

Bild:
<< vorherige Seite



ben, die sie nicht vorher schon gewußt hätten!
Daß man mich zu einem Zweikampf genöthi-
get, den ich zu vermeiden gewünscht habe, den
ersten, den ich jemals, wenn man mich so sehr
gereizet hatte, zu vermeiden gewünscht! Und
zwar, weil der Bösewicht ihr Bruder war!

Bösewicht! und mein Bruder! Das konnte
mir kein Mensch auf der Welt unter die Au-
gen sagen, als der, mit dem ich jetzt rede!

Um Vergebung, gnädige Fräulein! - - Aber
o! wie unwürdig ist er doch, ihr Bruder zu
seyn! - - Auf eine alte Universitäts-Feind-
schaft, wo jedermann weiß, daß er der angrei-
fende Theil gewesen ist, einen neuen Zank zu
gründen; und diese aus Absichten hervor zu
suchen, die sowol für sie als für mich nieder-
trächtig und beleidigend waren! - - Dem-
jenigen das Leben zu schenken, der es mir gerne
genommen hätte!

Das war ihre Grosmuth! Herr Love-
lace,
und nicht ihre Leiden. Noch ein wenig
mehr von ihren Leiden, wenn sie belieben! - -
Jch denke doch, sie werden es nicht bereuen,
daß sie meinen Bruder nicht ermordet haben!

Meiner ganzen Aufführung nachgespüret!
Mein Leben und Wandel als gottlos ausge-
schrieen! Von Leuten angeklagt, deren einige
auch nicht die besten sind!

Das ist eine Verläumdung!

Spionen hinter mir hergeschickt, mich zu be-
obachten! Einen darunter gedungen, meinen

eignen
Zusätze zur Cl. D



ben, die ſie nicht vorher ſchon gewußt haͤtten!
Daß man mich zu einem Zweikampf genoͤthi-
get, den ich zu vermeiden gewuͤnſcht habe, den
erſten, den ich jemals, wenn man mich ſo ſehr
gereizet hatte, zu vermeiden gewuͤnſcht! Und
zwar, weil der Boͤſewicht ihr Bruder war!

Boͤſewicht! und mein Bruder! Das konnte
mir kein Menſch auf der Welt unter die Au-
gen ſagen, als der, mit dem ich jetzt rede!

Um Vergebung, gnaͤdige Fraͤulein! ‒ ‒ Aber
o! wie unwuͤrdig iſt er doch, ihr Bruder zu
ſeyn! ‒ ‒ Auf eine alte Univerſitaͤts-Feind-
ſchaft, wo jedermann weiß, daß er der angrei-
fende Theil geweſen iſt, einen neuen Zank zu
gruͤnden; und dieſe aus Abſichten hervor zu
ſuchen, die ſowol fuͤr ſie als fuͤr mich nieder-
traͤchtig und beleidigend waren! ‒ ‒ Dem-
jenigen das Leben zu ſchenken, der es mir gerne
genommen haͤtte!

Das war ihre Grosmuth! Herr Love-
lace,
und nicht ihre Leiden. Noch ein wenig
mehr von ihren Leiden, wenn ſie belieben! ‒ ‒
Jch denke doch, ſie werden es nicht bereuen,
daß ſie meinen Bruder nicht ermordet haben!

Meiner ganzen Auffuͤhrung nachgeſpuͤret!
Mein Leben und Wandel als gottlos ausge-
ſchrieen! Von Leuten angeklagt, deren einige
auch nicht die beſten ſind!

Das iſt eine Verlaͤumdung!

Spionen hinter mir hergeſchickt, mich zu be-
obachten! Einen darunter gedungen, meinen

eignen
Zuſaͤtze zur Cl. D
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <floatingText>
            <body>
              <p><pb facs="#f0057" n="49"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
ben, die &#x017F;ie nicht vorher &#x017F;chon gewußt ha&#x0364;tten!<lb/>
Daß man mich zu einem Zweikampf geno&#x0364;thi-<lb/>
get, den ich zu vermeiden gewu&#x0364;n&#x017F;cht habe, den<lb/>
er&#x017F;ten, den ich jemals, wenn man mich &#x017F;o &#x017F;ehr<lb/>
gereizet hatte, zu vermeiden gewu&#x0364;n&#x017F;cht! Und<lb/>
zwar, weil der Bo&#x0364;&#x017F;ewicht ihr Bruder war!</p><lb/>
              <p>Bo&#x0364;&#x017F;ewicht! und mein Bruder! Das konnte<lb/>
mir kein Men&#x017F;ch auf der Welt unter die Au-<lb/>
gen &#x017F;agen, als der, mit dem ich jetzt rede!</p><lb/>
              <p>Um Vergebung, gna&#x0364;dige Fra&#x0364;ulein! &#x2012; &#x2012; Aber<lb/>
o! wie unwu&#x0364;rdig i&#x017F;t er doch, ihr Bruder zu<lb/>
&#x017F;eyn! &#x2012; &#x2012; Auf eine alte Univer&#x017F;ita&#x0364;ts-Feind-<lb/>
&#x017F;chaft, wo jedermann weiß, daß er der angrei-<lb/>
fende Theil gewe&#x017F;en i&#x017F;t, einen neuen Zank zu<lb/>
gru&#x0364;nden; und die&#x017F;e aus Ab&#x017F;ichten hervor zu<lb/>
&#x017F;uchen, die &#x017F;owol fu&#x0364;r &#x017F;ie als fu&#x0364;r mich nieder-<lb/>
tra&#x0364;chtig und beleidigend waren! &#x2012; &#x2012; Dem-<lb/>
jenigen das Leben zu &#x017F;chenken, der es mir gerne<lb/>
genommen ha&#x0364;tte!</p><lb/>
              <p>Das war <hi rendition="#fr">ihre Grosmuth!</hi> Herr <hi rendition="#fr">Love-<lb/>
lace,</hi> und nicht ihre Leiden. Noch ein wenig<lb/>
mehr von ihren <hi rendition="#fr">Leiden,</hi> wenn &#x017F;ie belieben! &#x2012; &#x2012;<lb/>
Jch denke doch, &#x017F;ie werden es nicht bereuen,<lb/>
daß &#x017F;ie meinen Bruder nicht ermordet haben!</p><lb/>
              <p>Meiner ganzen Auffu&#x0364;hrung nachge&#x017F;pu&#x0364;ret!<lb/>
Mein Leben und Wandel als gottlos ausge-<lb/>
&#x017F;chrieen! Von Leuten angeklagt, deren einige<lb/>
auch nicht die be&#x017F;ten &#x017F;ind!</p><lb/>
              <p>Das i&#x017F;t eine Verla&#x0364;umdung!</p><lb/>
              <p>Spionen hinter mir herge&#x017F;chickt, mich zu be-<lb/>
obachten! Einen darunter gedungen, meinen<lb/>
<fw place="bottom" type="sig"><hi rendition="#fr">Zu&#x017F;a&#x0364;tze zur Cl.</hi> D</fw><fw place="bottom" type="catch">eignen</fw><lb/></p>
            </body>
          </floatingText>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[49/0057] ben, die ſie nicht vorher ſchon gewußt haͤtten! Daß man mich zu einem Zweikampf genoͤthi- get, den ich zu vermeiden gewuͤnſcht habe, den erſten, den ich jemals, wenn man mich ſo ſehr gereizet hatte, zu vermeiden gewuͤnſcht! Und zwar, weil der Boͤſewicht ihr Bruder war! Boͤſewicht! und mein Bruder! Das konnte mir kein Menſch auf der Welt unter die Au- gen ſagen, als der, mit dem ich jetzt rede! Um Vergebung, gnaͤdige Fraͤulein! ‒ ‒ Aber o! wie unwuͤrdig iſt er doch, ihr Bruder zu ſeyn! ‒ ‒ Auf eine alte Univerſitaͤts-Feind- ſchaft, wo jedermann weiß, daß er der angrei- fende Theil geweſen iſt, einen neuen Zank zu gruͤnden; und dieſe aus Abſichten hervor zu ſuchen, die ſowol fuͤr ſie als fuͤr mich nieder- traͤchtig und beleidigend waren! ‒ ‒ Dem- jenigen das Leben zu ſchenken, der es mir gerne genommen haͤtte! Das war ihre Grosmuth! Herr Love- lace, und nicht ihre Leiden. Noch ein wenig mehr von ihren Leiden, wenn ſie belieben! ‒ ‒ Jch denke doch, ſie werden es nicht bereuen, daß ſie meinen Bruder nicht ermordet haben! Meiner ganzen Auffuͤhrung nachgeſpuͤret! Mein Leben und Wandel als gottlos ausge- ſchrieen! Von Leuten angeklagt, deren einige auch nicht die beſten ſind! Das iſt eine Verlaͤumdung! Spionen hinter mir hergeſchickt, mich zu be- obachten! Einen darunter gedungen, meinen eignen Zuſaͤtze zur Cl. D

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/57
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 49. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/57>, abgerufen am 28.03.2024.