Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.

Bild:
<< vorherige Seite



sie so heftig verliebt gewesen wäre, wie gewisse
feurige und heftige Personen sich einbilden. Jn
diesen Zusätzen hat man, am gehörigen Orte,
etliche Noten hinzugefüget, um diesen Ein-
würfen zu begegnen, oder vielmehr die flüchti-
gen Leser zu erinnern, auf welche Stellen sie am
aufmerksamsten seyn sollten. Unsre Heldin
kommt selber diesem Einwurf zuvor, indem sie
der Fräulein Howe ihre verächtliche Begeg-
nung gegen Herrn Hickmann aufrücket. Es
fehlet so viel, daß sie sich desselben Fehlers schul-
dig gemacht hätte, daß sie es vielmehr bei al-
len Gelegenheiten an ihrer Freundin tadelt, und
da sie nicht mehr einen Tag zu leben hatte,
noch erkläret, sie würde es thun, so oft diese
sich selbst vergässe. (*)

"O meine liebe Freundin, sagt sie, wäre mir
"doch das Glück zu Theil geworden, da es mir
"nicht erlaubt war, ledig zu bleiben, daß ich an
"einen Mann gerathen wäre, gegen den ich
"hätte edelmüthig und frei handeln können!"

"Herr Lovelace tadelte meine Aufführung
"gegen ihn, als ein steifes und fremdes Be-
"zeigen; in der Absicht, wie nun am Tage
"liegt, damit er einen Vorwand gegen mich
"haben möchte. Sie glaubten einmal, daß
"ich mich einer gewissen Art der Sprödigkeit
"schuldig machte. Unter bedenklichen Um-
"ständen, bei welchen oft die Gelegenheiten zu
"ungütigen Urtheilen unvermeidlich sind, sollte

"man
(*) Siehe Th. VII. S. 134.



ſie ſo heftig verliebt geweſen waͤre, wie gewiſſe
feurige und heftige Perſonen ſich einbilden. Jn
dieſen Zuſaͤtzen hat man, am gehoͤrigen Orte,
etliche Noten hinzugefuͤget, um dieſen Ein-
wuͤrfen zu begegnen, oder vielmehr die fluͤchti-
gen Leſer zu erinnern, auf welche Stellen ſie am
aufmerkſamſten ſeyn ſollten. Unſre Heldin
kommt ſelber dieſem Einwurf zuvor, indem ſie
der Fraͤulein Howe ihre veraͤchtliche Begeg-
nung gegen Herrn Hickmann aufruͤcket. Es
fehlet ſo viel, daß ſie ſich deſſelben Fehlers ſchul-
dig gemacht haͤtte, daß ſie es vielmehr bei al-
len Gelegenheiten an ihrer Freundin tadelt, und
da ſie nicht mehr einen Tag zu leben hatte,
noch erklaͤret, ſie wuͤrde es thun, ſo oft dieſe
ſich ſelbſt vergaͤſſe. (*)

„O meine liebe Freundin, ſagt ſie, waͤre mir
„doch das Gluͤck zu Theil geworden, da es mir
„nicht erlaubt war, ledig zu bleiben, daß ich an
„einen Mann gerathen waͤre, gegen den ich
„haͤtte edelmuͤthig und frei handeln koͤnnen!”

„Herr Lovelace tadelte meine Auffuͤhrung
„gegen ihn, als ein ſteifes und fremdes Be-
„zeigen; in der Abſicht, wie nun am Tage
„liegt, damit er einen Vorwand gegen mich
„haben moͤchte. Sie glaubten einmal, daß
„ich mich einer gewiſſen Art der Sproͤdigkeit
„ſchuldig machte. Unter bedenklichen Um-
„ſtaͤnden, bei welchen oft die Gelegenheiten zu
„unguͤtigen Urtheilen unvermeidlich ſind, ſollte

„man
(*) Siehe Th. VII. S. 134.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0356" n="348"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
&#x017F;ie &#x017F;o heftig verliebt gewe&#x017F;en wa&#x0364;re, wie gewi&#x017F;&#x017F;e<lb/>
feurige und heftige Per&#x017F;onen &#x017F;ich einbilden. Jn<lb/>
die&#x017F;en Zu&#x017F;a&#x0364;tzen hat man, am geho&#x0364;rigen Orte,<lb/>
etliche Noten hinzugefu&#x0364;get, um die&#x017F;en Ein-<lb/>
wu&#x0364;rfen zu begegnen, oder vielmehr die flu&#x0364;chti-<lb/>
gen Le&#x017F;er zu erinnern, auf welche Stellen &#x017F;ie am<lb/>
aufmerk&#x017F;am&#x017F;ten &#x017F;eyn &#x017F;ollten. Un&#x017F;re Heldin<lb/>
kommt &#x017F;elber die&#x017F;em Einwurf zuvor, indem &#x017F;ie<lb/>
der Fra&#x0364;ulein <hi rendition="#fr">Howe</hi> ihre vera&#x0364;chtliche Begeg-<lb/>
nung gegen Herrn <hi rendition="#fr">Hickmann</hi> aufru&#x0364;cket. Es<lb/>
fehlet &#x017F;o viel, daß &#x017F;ie &#x017F;ich de&#x017F;&#x017F;elben Fehlers &#x017F;chul-<lb/>
dig gemacht ha&#x0364;tte, daß &#x017F;ie es vielmehr bei al-<lb/>
len Gelegenheiten an ihrer Freundin tadelt, und<lb/>
da &#x017F;ie nicht mehr einen Tag zu leben hatte,<lb/>
noch erkla&#x0364;ret, &#x017F;ie wu&#x0364;rde es thun, &#x017F;o oft die&#x017F;e<lb/>
&#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t verga&#x0364;&#x017F;&#x017F;e. <note place="foot" n="(*)">Siehe Th. <hi rendition="#aq">VII.</hi> S. 134.</note></p><lb/>
          <p>&#x201E;O meine liebe Freundin, &#x017F;agt &#x017F;ie, wa&#x0364;re mir<lb/>
&#x201E;doch das Glu&#x0364;ck zu Theil geworden, da es mir<lb/>
&#x201E;nicht erlaubt war, ledig zu bleiben, daß ich an<lb/>
&#x201E;einen Mann gerathen wa&#x0364;re, gegen den ich<lb/>
&#x201E;ha&#x0364;tte edelmu&#x0364;thig und frei handeln ko&#x0364;nnen!&#x201D;</p><lb/>
          <p>&#x201E;Herr <hi rendition="#fr">Lovelace</hi> tadelte meine Auffu&#x0364;hrung<lb/>
&#x201E;gegen ihn, als ein &#x017F;teifes und fremdes Be-<lb/>
&#x201E;zeigen; in der Ab&#x017F;icht, wie nun am Tage<lb/>
&#x201E;liegt, damit er einen Vorwand gegen mich<lb/>
&#x201E;haben mo&#x0364;chte. Sie glaubten einmal, daß<lb/>
&#x201E;ich mich einer gewi&#x017F;&#x017F;en Art der Spro&#x0364;digkeit<lb/>
&#x201E;&#x017F;chuldig machte. Unter bedenklichen Um-<lb/>
&#x201E;&#x017F;ta&#x0364;nden, bei welchen oft die Gelegenheiten zu<lb/>
&#x201E;ungu&#x0364;tigen Urtheilen unvermeidlich &#x017F;ind, &#x017F;ollte<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x201E;man</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[348/0356] ſie ſo heftig verliebt geweſen waͤre, wie gewiſſe feurige und heftige Perſonen ſich einbilden. Jn dieſen Zuſaͤtzen hat man, am gehoͤrigen Orte, etliche Noten hinzugefuͤget, um dieſen Ein- wuͤrfen zu begegnen, oder vielmehr die fluͤchti- gen Leſer zu erinnern, auf welche Stellen ſie am aufmerkſamſten ſeyn ſollten. Unſre Heldin kommt ſelber dieſem Einwurf zuvor, indem ſie der Fraͤulein Howe ihre veraͤchtliche Begeg- nung gegen Herrn Hickmann aufruͤcket. Es fehlet ſo viel, daß ſie ſich deſſelben Fehlers ſchul- dig gemacht haͤtte, daß ſie es vielmehr bei al- len Gelegenheiten an ihrer Freundin tadelt, und da ſie nicht mehr einen Tag zu leben hatte, noch erklaͤret, ſie wuͤrde es thun, ſo oft dieſe ſich ſelbſt vergaͤſſe. (*) „O meine liebe Freundin, ſagt ſie, waͤre mir „doch das Gluͤck zu Theil geworden, da es mir „nicht erlaubt war, ledig zu bleiben, daß ich an „einen Mann gerathen waͤre, gegen den ich „haͤtte edelmuͤthig und frei handeln koͤnnen!” „Herr Lovelace tadelte meine Auffuͤhrung „gegen ihn, als ein ſteifes und fremdes Be- „zeigen; in der Abſicht, wie nun am Tage „liegt, damit er einen Vorwand gegen mich „haben moͤchte. Sie glaubten einmal, daß „ich mich einer gewiſſen Art der Sproͤdigkeit „ſchuldig machte. Unter bedenklichen Um- „ſtaͤnden, bei welchen oft die Gelegenheiten zu „unguͤtigen Urtheilen unvermeidlich ſind, ſollte „man (*) Siehe Th. VII. S. 134.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/356
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 348. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/356>, abgerufen am 19.04.2024.