Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.

Bild:
<< vorherige Seite


Aber sie fertigte mich kurz ab, mit einem
Blick, der ihr Misfallen zeigte, mit noch einer
gleichgültigen Anmerkung über eine entfernte
Gegend, und einer Frage: Wie weit hal-
ten sie, Jungfer Horton, jenen Busch
von hier,
welchen sie zugleich aus der Kutsche
sche wies. - - So war ich fertig.

Hier endigt sich alles, was ich von unsrer
Unterredung bey der angenehmen Spatzierfarth
zu berichten habe.

Jn der ganzen Zeit u. s. w.

Th. IV. S. 330. am Ende, nach den Wor-
ten: mit mir umgegangen.

Es ist wahr, ich habe es mehr als einmal
gestanden, daß mir Herr Lovelace vor allen
Mannspersonen hätte gefallen können. Jch
erinnere mich des Streites, den wir beiden zu-
weilen darüber hatten, wenn ich so glücklich
war, Jhr Gast zu seyn. Sie pflegten zu sa-
gen, und haben es einmal geschrieben: Unser
Geschlecht haßte Männer von seinem Schlage
von Natur nicht; und ich behauptete, dem
möchte seyn, wie ihm wollte, solche Männer
wären diejenigen doch nicht, die uns gefallen
sollten. Doch was das Verfahren meiner
Verwandten an einer, und sein unglücklicher
Charackter, und listigen Anschläge an der an-
dern Seite, für einen Einfluß in meine Ent-
schliessung gehabt haben, darüber habe ich jetzt
nicht Lust, mein Herz zu untersuchen. Dies

erin-


Aber ſie fertigte mich kurz ab, mit einem
Blick, der ihr Misfallen zeigte, mit noch einer
gleichguͤltigen Anmerkung uͤber eine entfernte
Gegend, und einer Frage: Wie weit hal-
ten ſie, Jungfer Horton, jenen Buſch
von hier,
welchen ſie zugleich aus der Kutſche
ſche wies. ‒ ‒ So war ich fertig.

Hier endigt ſich alles, was ich von unſrer
Unterredung bey der angenehmen Spatzierfarth
zu berichten habe.

Jn der ganzen Zeit u. ſ. w.

Th. IV. S. 330. am Ende, nach den Wor-
ten: mit mir umgegangen.

Es iſt wahr, ich habe es mehr als einmal
geſtanden, daß mir Herr Lovelace vor allen
Mannsperſonen haͤtte gefallen koͤnnen. Jch
erinnere mich des Streites, den wir beiden zu-
weilen daruͤber hatten, wenn ich ſo gluͤcklich
war, Jhr Gaſt zu ſeyn. Sie pflegten zu ſa-
gen, und haben es einmal geſchrieben: Unſer
Geſchlecht haßte Maͤnner von ſeinem Schlage
von Natur nicht; und ich behauptete, dem
moͤchte ſeyn, wie ihm wollte, ſolche Maͤnner
waͤren diejenigen doch nicht, die uns gefallen
ſollten. Doch was das Verfahren meiner
Verwandten an einer, und ſein ungluͤcklicher
Charackter, und liſtigen Anſchlaͤge an der an-
dern Seite, fuͤr einen Einfluß in meine Ent-
ſchlieſſung gehabt haben, daruͤber habe ich jetzt
nicht Luſt, mein Herz zu unterſuchen. Dies

erin-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <pb facs="#f0198" n="190"/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Aber &#x017F;ie fertigte mich kurz ab, mit einem<lb/>
Blick, der ihr Misfallen zeigte, mit noch einer<lb/>
gleichgu&#x0364;ltigen Anmerkung u&#x0364;ber eine entfernte<lb/>
Gegend, und einer Frage: <hi rendition="#fr">Wie weit hal-<lb/>
ten &#x017F;ie, Jungfer Horton, jenen Bu&#x017F;ch<lb/>
von hier,</hi> welchen &#x017F;ie zugleich aus der Kut&#x017F;che<lb/>
&#x017F;che wies. &#x2012; &#x2012; So war ich fertig.</p><lb/>
          <p>Hier endigt &#x017F;ich alles, was ich von un&#x017F;rer<lb/>
Unterredung bey der angenehmen Spatzierfarth<lb/>
zu berichten habe.</p><lb/>
          <p>Jn der ganzen Zeit u. &#x017F;. w.</p>
        </div><lb/>
        <div n="2">
          <head>Th. <hi rendition="#aq">IV.</hi> S. 330. am Ende, nach den Wor-<lb/>
ten: <hi rendition="#fr">mit mir umgegangen.</hi></head><lb/>
          <p>Es i&#x017F;t wahr, ich habe es mehr als einmal<lb/>
ge&#x017F;tanden, daß mir Herr <hi rendition="#fr">Lovelace</hi> vor allen<lb/>
Mannsper&#x017F;onen ha&#x0364;tte gefallen ko&#x0364;nnen. Jch<lb/>
erinnere mich des Streites, den wir beiden zu-<lb/>
weilen daru&#x0364;ber hatten, wenn ich &#x017F;o glu&#x0364;cklich<lb/>
war, Jhr Ga&#x017F;t zu &#x017F;eyn. Sie pflegten zu &#x017F;a-<lb/>
gen, und haben es einmal ge&#x017F;chrieben: Un&#x017F;er<lb/>
Ge&#x017F;chlecht haßte Ma&#x0364;nner von &#x017F;einem Schlage<lb/><hi rendition="#fr">von Natur</hi> nicht; und ich behauptete, <hi rendition="#fr">dem</hi><lb/>
mo&#x0364;chte &#x017F;eyn, wie ihm wollte, &#x017F;olche Ma&#x0364;nner<lb/>
wa&#x0364;ren diejenigen doch nicht, die uns gefallen<lb/><hi rendition="#fr">&#x017F;ollten.</hi> Doch was das Verfahren meiner<lb/>
Verwandten an einer, und &#x017F;ein unglu&#x0364;cklicher<lb/>
Charackter, und li&#x017F;tigen An&#x017F;chla&#x0364;ge an der an-<lb/>
dern Seite, fu&#x0364;r einen Einfluß in meine Ent-<lb/>
&#x017F;chlie&#x017F;&#x017F;ung gehabt haben, daru&#x0364;ber habe ich jetzt<lb/>
nicht Lu&#x017F;t, mein Herz zu unter&#x017F;uchen. Dies<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">erin-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[190/0198] Aber ſie fertigte mich kurz ab, mit einem Blick, der ihr Misfallen zeigte, mit noch einer gleichguͤltigen Anmerkung uͤber eine entfernte Gegend, und einer Frage: Wie weit hal- ten ſie, Jungfer Horton, jenen Buſch von hier, welchen ſie zugleich aus der Kutſche ſche wies. ‒ ‒ So war ich fertig. Hier endigt ſich alles, was ich von unſrer Unterredung bey der angenehmen Spatzierfarth zu berichten habe. Jn der ganzen Zeit u. ſ. w. Th. IV. S. 330. am Ende, nach den Wor- ten: mit mir umgegangen. Es iſt wahr, ich habe es mehr als einmal geſtanden, daß mir Herr Lovelace vor allen Mannsperſonen haͤtte gefallen koͤnnen. Jch erinnere mich des Streites, den wir beiden zu- weilen daruͤber hatten, wenn ich ſo gluͤcklich war, Jhr Gaſt zu ſeyn. Sie pflegten zu ſa- gen, und haben es einmal geſchrieben: Unſer Geſchlecht haßte Maͤnner von ſeinem Schlage von Natur nicht; und ich behauptete, dem moͤchte ſeyn, wie ihm wollte, ſolche Maͤnner waͤren diejenigen doch nicht, die uns gefallen ſollten. Doch was das Verfahren meiner Verwandten an einer, und ſein ungluͤcklicher Charackter, und liſtigen Anſchlaͤge an der an- dern Seite, fuͤr einen Einfluß in meine Ent- ſchlieſſung gehabt haben, daruͤber habe ich jetzt nicht Luſt, mein Herz zu unterſuchen. Dies erin-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/198
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 190. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/198>, abgerufen am 26.04.2024.