Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.

Bild:
<< vorherige Seite



erinnert mich an eine Stelle in einem Jhrer
vorigen Briefe, (*) die ich hier hersetzen will,
ob sie gleich im Scherz geschrieben war: Jst
es nicht möglich,
sagen Sie, da Sie mit
so wunderlichen Köpfen zu thun gehabt
haben, daß Sie selbst nicht darauf mer-
ken können, wenn Jhnen das Herz stär-
ker geschlagen hat? Oder, da Jhnen
das Herz um zwei ganz verschiedener Ur-
sachen willen hat schlagen können, ist es
nicht möglich, daß Sie die gefühlten
Schläge aus der unrichtigen Ursache her-
geleitet haben?
Ob ich mich gleich auf die
Stelle besann, da ich noch gegen Herrn Lo-
velace
am wenigsten einzuwenden hatte, habe
ich ihr doch alle Würkung genommen, wenn
er mich zu quälen, und zu martern suchte, und
mir Gelegenheit zum Argwohn gab. Denn
Herr Lovelace, mein Kind, ist doch, wenn
wir alles zusammen nehmen, nicht in seiner
ganzen Aufführung weise. Und sollten wir
uns nicht bemühen, so viel möglich, (wenn
wir nicht durch natürliche Bande gefeßelt wä-
ren) zu lieben oder zu hassen, wie es die Ver-
nunft befiehlet, und es der Vorwurf verdienet
oder nicht? Wenn das, was wir Liebe nen-
nen, unsre ungereimtesten Thorheiten hinläng-
lich entschuldigen kann, und die Dämme durch-
brechen darf, die uns eine sorgfältige Erziehung
gesetzt hat, was soll denn die Lehre von der Be-

zwin-
(*) Siehe Th. I. Seite 109.



erinnert mich an eine Stelle in einem Jhrer
vorigen Briefe, (*) die ich hier herſetzen will,
ob ſie gleich im Scherz geſchrieben war: Jſt
es nicht moͤglich,
ſagen Sie, da Sie mit
ſo wunderlichen Koͤpfen zu thun gehabt
haben, daß Sie ſelbſt nicht darauf mer-
ken koͤnnen, wenn Jhnen das Herz ſtaͤr-
ker geſchlagen hat? Oder, da Jhnen
das Herz um zwei ganz verſchiedener Ur-
ſachen willen hat ſchlagen koͤnnen, iſt es
nicht moͤglich, daß Sie die gefuͤhlten
Schlaͤge aus der unrichtigen Urſache her-
geleitet haben?
Ob ich mich gleich auf die
Stelle beſann, da ich noch gegen Herrn Lo-
velace
am wenigſten einzuwenden hatte, habe
ich ihr doch alle Wuͤrkung genommen, wenn
er mich zu quaͤlen, und zu martern ſuchte, und
mir Gelegenheit zum Argwohn gab. Denn
Herr Lovelace, mein Kind, iſt doch, wenn
wir alles zuſammen nehmen, nicht in ſeiner
ganzen Auffuͤhrung weiſe. Und ſollten wir
uns nicht bemuͤhen, ſo viel moͤglich, (wenn
wir nicht durch natuͤrliche Bande gefeßelt waͤ-
ren) zu lieben oder zu haſſen, wie es die Ver-
nunft befiehlet, und es der Vorwurf verdienet
oder nicht? Wenn das, was wir Liebe nen-
nen, unſre ungereimteſten Thorheiten hinlaͤng-
lich entſchuldigen kann, und die Daͤmme durch-
brechen darf, die uns eine ſorgfaͤltige Erziehung
geſetzt hat, was ſoll denn die Lehre von der Be-

zwin-
(*) Siehe Th. I. Seite 109.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0199" n="191"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
erinnert mich an eine Stelle in einem Jhrer<lb/>
vorigen Briefe, <note place="foot" n="(*)">Siehe Th. <hi rendition="#aq">I.</hi> Seite 109.</note> die ich hier her&#x017F;etzen will,<lb/>
ob &#x017F;ie gleich im Scherz ge&#x017F;chrieben war: <hi rendition="#fr">J&#x017F;t<lb/>
es nicht mo&#x0364;glich,</hi> &#x017F;agen Sie, <hi rendition="#fr">da Sie mit<lb/>
&#x017F;o wunderlichen Ko&#x0364;pfen zu thun gehabt<lb/>
haben, daß Sie &#x017F;elb&#x017F;t nicht darauf mer-<lb/>
ken ko&#x0364;nnen, wenn Jhnen das Herz &#x017F;ta&#x0364;r-<lb/>
ker ge&#x017F;chlagen hat? Oder, da Jhnen<lb/>
das Herz um zwei ganz ver&#x017F;chiedener Ur-<lb/>
&#x017F;achen willen hat &#x017F;chlagen ko&#x0364;nnen, i&#x017F;t es<lb/>
nicht mo&#x0364;glich, daß Sie die gefu&#x0364;hlten<lb/>
Schla&#x0364;ge aus der unrichtigen Ur&#x017F;ache her-<lb/>
geleitet haben?</hi> Ob ich mich gleich auf die<lb/>
Stelle be&#x017F;ann, da ich noch gegen Herrn <hi rendition="#fr">Lo-<lb/>
velace</hi> am wenig&#x017F;ten einzuwenden hatte, habe<lb/>
ich ihr doch alle Wu&#x0364;rkung genommen, wenn<lb/>
er mich zu qua&#x0364;len, und zu martern &#x017F;uchte, und<lb/>
mir Gelegenheit zum Argwohn gab. Denn<lb/>
Herr <hi rendition="#fr">Lovelace,</hi> mein Kind, i&#x017F;t doch, wenn<lb/>
wir alles zu&#x017F;ammen nehmen, nicht in &#x017F;einer<lb/>
ganzen Auffu&#x0364;hrung wei&#x017F;e. Und &#x017F;ollten wir<lb/>
uns nicht bemu&#x0364;hen, &#x017F;o viel mo&#x0364;glich, (wenn<lb/>
wir nicht durch natu&#x0364;rliche Bande gefeßelt wa&#x0364;-<lb/>
ren) zu lieben oder zu ha&#x017F;&#x017F;en, wie es die Ver-<lb/>
nunft befiehlet, und es der Vorwurf verdienet<lb/>
oder nicht? Wenn das, was wir <hi rendition="#fr">Liebe</hi> nen-<lb/>
nen, un&#x017F;re ungereimte&#x017F;ten Thorheiten hinla&#x0364;ng-<lb/>
lich ent&#x017F;chuldigen kann, und die Da&#x0364;mme durch-<lb/>
brechen darf, die uns eine &#x017F;orgfa&#x0364;ltige Erziehung<lb/>
ge&#x017F;etzt hat, was &#x017F;oll denn die Lehre von der Be-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">zwin-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[191/0199] erinnert mich an eine Stelle in einem Jhrer vorigen Briefe, (*) die ich hier herſetzen will, ob ſie gleich im Scherz geſchrieben war: Jſt es nicht moͤglich, ſagen Sie, da Sie mit ſo wunderlichen Koͤpfen zu thun gehabt haben, daß Sie ſelbſt nicht darauf mer- ken koͤnnen, wenn Jhnen das Herz ſtaͤr- ker geſchlagen hat? Oder, da Jhnen das Herz um zwei ganz verſchiedener Ur- ſachen willen hat ſchlagen koͤnnen, iſt es nicht moͤglich, daß Sie die gefuͤhlten Schlaͤge aus der unrichtigen Urſache her- geleitet haben? Ob ich mich gleich auf die Stelle beſann, da ich noch gegen Herrn Lo- velace am wenigſten einzuwenden hatte, habe ich ihr doch alle Wuͤrkung genommen, wenn er mich zu quaͤlen, und zu martern ſuchte, und mir Gelegenheit zum Argwohn gab. Denn Herr Lovelace, mein Kind, iſt doch, wenn wir alles zuſammen nehmen, nicht in ſeiner ganzen Auffuͤhrung weiſe. Und ſollten wir uns nicht bemuͤhen, ſo viel moͤglich, (wenn wir nicht durch natuͤrliche Bande gefeßelt waͤ- ren) zu lieben oder zu haſſen, wie es die Ver- nunft befiehlet, und es der Vorwurf verdienet oder nicht? Wenn das, was wir Liebe nen- nen, unſre ungereimteſten Thorheiten hinlaͤng- lich entſchuldigen kann, und die Daͤmme durch- brechen darf, die uns eine ſorgfaͤltige Erziehung geſetzt hat, was ſoll denn die Lehre von der Be- zwin- (*) Siehe Th. I. Seite 109.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/199
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 191. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/199>, abgerufen am 19.04.2024.