Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753.

Bild:
<< vorherige Seite


Th. III. S. 543. L. 13. nach den Worten:
mit deinen Brüdern.

Jch ward ein wenig unterbrochen, nun will
ich fortfahren.

Daß die Grundsätze dieser Fräulein umadel-
haft sind, das ist eine Betrachtung, welche die
Schuld an beiden Seiten vermindern wird. Und
wenn sie nur, nach ihrem Falle, Tugend und
Liebe miteinander zu vermitteln weiß, so wird
sie eine Frau für mich seyn. Denn vor jetzt
bin ich überzeugt, es sei kein Frauenzimmer in
der Welt, die gegen die Versuchungen der Lie-
be und der List bestehen kann, wenn sie es nicht
ist.

Stelle dir nun einmal vor, (wenn ich mei-
ne Schöne überwunden habe) du siehest mich
nachläßig mit übereinander geschlagenen Knien
auf meinem Canape sitzen, der Gott der Liebe
tanzet mir in den Augen herum, und freuet sich
über einen jeden ihrer aufschwellenden Gesichts-
züge; der süße lose Schalk, der kurzens noch
so stolz und spröde that, ist völlig in meiner Ge-
walt, kömmt langsam zu mir, wenn ich ihm
winke; Schwellende Seufzer, halb gestammlete
Vorwürfe kommen von ihren murrenden Lip-
pen; sie reibet sich das Auge, und verdoppelt
ihre Schritte, wenn ich rufe: Komm hieher,
liebstes Kind!

Eine Hand halte ich in die Seite, die andre
strecke ich aus, ihre schamhafte Annäherung zu
beschleunigen. - - Gieb mir ein Mäulgen,

mein
J 2


Th. III. S. 543. L. 13. nach den Worten:
mit deinen Bruͤdern.

Jch ward ein wenig unterbrochen, nun will
ich fortfahren.

Daß die Grundſaͤtze dieſer Fraͤulein umadel-
haft ſind, das iſt eine Betrachtung, welche die
Schuld an beiden Seiten vermindern wird. Und
wenn ſie nur, nach ihrem Falle, Tugend und
Liebe miteinander zu vermitteln weiß, ſo wird
ſie eine Frau fuͤr mich ſeyn. Denn vor jetzt
bin ich uͤberzeugt, es ſei kein Frauenzimmer in
der Welt, die gegen die Verſuchungen der Lie-
be und der Liſt beſtehen kann, wenn ſie es nicht
iſt.

Stelle dir nun einmal vor, (wenn ich mei-
ne Schoͤne uͤberwunden habe) du ſieheſt mich
nachlaͤßig mit uͤbereinander geſchlagenen Knien
auf meinem Canape ſitzen, der Gott der Liebe
tanzet mir in den Augen herum, und freuet ſich
uͤber einen jeden ihrer aufſchwellenden Geſichts-
zuͤge; der ſuͤße loſe Schalk, der kurzens noch
ſo ſtolz und ſproͤde that, iſt voͤllig in meiner Ge-
walt, koͤmmt langſam zu mir, wenn ich ihm
winke; Schwellende Seufzer, halb geſtammlete
Vorwuͤrfe kommen von ihren murrenden Lip-
pen; ſie reibet ſich das Auge, und verdoppelt
ihre Schritte, wenn ich rufe: Komm hieher,
liebſtes Kind!

Eine Hand halte ich in die Seite, die andre
ſtrecke ich aus, ihre ſchamhafte Annaͤherung zu
beſchleunigen. ‒ ‒ Gieb mir ein Maͤulgen,

mein
J 2
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <pb facs="#f0139" n="131"/>
        <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
        <div n="2">
          <head>Th. <hi rendition="#aq">III.</hi> S. 543. L. 13. nach den Worten:<lb/><hi rendition="#fr">mit deinen Bru&#x0364;dern.</hi></head><lb/>
          <p>Jch ward ein wenig unterbrochen, nun will<lb/>
ich fortfahren.</p><lb/>
          <p>Daß die Grund&#x017F;a&#x0364;tze die&#x017F;er Fra&#x0364;ulein umadel-<lb/>
haft &#x017F;ind, das i&#x017F;t eine Betrachtung, welche die<lb/>
Schuld an beiden Seiten vermindern wird. Und<lb/>
wenn &#x017F;ie nur, nach ihrem Falle, Tugend und<lb/>
Liebe miteinander zu vermitteln weiß, &#x017F;o wird<lb/>
&#x017F;ie eine Frau fu&#x0364;r mich &#x017F;eyn. Denn vor jetzt<lb/>
bin ich u&#x0364;berzeugt, es &#x017F;ei kein Frauenzimmer in<lb/>
der Welt, die gegen die Ver&#x017F;uchungen der Lie-<lb/>
be und der Li&#x017F;t be&#x017F;tehen kann, wenn <hi rendition="#fr">&#x017F;ie</hi> es nicht<lb/>
i&#x017F;t.</p><lb/>
          <p>Stelle dir nun einmal vor, (wenn ich mei-<lb/>
ne Scho&#x0364;ne u&#x0364;berwunden habe) du &#x017F;iehe&#x017F;t mich<lb/>
nachla&#x0364;ßig mit u&#x0364;bereinander ge&#x017F;chlagenen Knien<lb/>
auf meinem Canape &#x017F;itzen, der Gott der Liebe<lb/>
tanzet mir in den Augen herum, und freuet &#x017F;ich<lb/>
u&#x0364;ber einen jeden ihrer auf&#x017F;chwellenden Ge&#x017F;ichts-<lb/>
zu&#x0364;ge; der &#x017F;u&#x0364;ße lo&#x017F;e Schalk, der kurzens noch<lb/>
&#x017F;o &#x017F;tolz und &#x017F;pro&#x0364;de that, i&#x017F;t vo&#x0364;llig in meiner Ge-<lb/>
walt, ko&#x0364;mmt lang&#x017F;am zu mir, wenn ich ihm<lb/>
winke; Schwellende Seufzer, halb ge&#x017F;tammlete<lb/>
Vorwu&#x0364;rfe kommen von ihren murrenden Lip-<lb/>
pen; &#x017F;ie reibet &#x017F;ich das Auge, und verdoppelt<lb/>
ihre Schritte, wenn ich rufe: <hi rendition="#fr">Komm hieher,<lb/>
lieb&#x017F;tes Kind!</hi></p><lb/>
          <p>Eine Hand halte ich in die Seite, die andre<lb/>
&#x017F;trecke ich aus, ihre &#x017F;chamhafte Anna&#x0364;herung zu<lb/>
be&#x017F;chleunigen. &#x2012; &#x2012; <hi rendition="#fr">Gieb mir ein Ma&#x0364;ulgen,</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="sig">J 2</fw><fw place="bottom" type="catch"><hi rendition="#fr">mein</hi></fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[131/0139] Th. III. S. 543. L. 13. nach den Worten: mit deinen Bruͤdern. Jch ward ein wenig unterbrochen, nun will ich fortfahren. Daß die Grundſaͤtze dieſer Fraͤulein umadel- haft ſind, das iſt eine Betrachtung, welche die Schuld an beiden Seiten vermindern wird. Und wenn ſie nur, nach ihrem Falle, Tugend und Liebe miteinander zu vermitteln weiß, ſo wird ſie eine Frau fuͤr mich ſeyn. Denn vor jetzt bin ich uͤberzeugt, es ſei kein Frauenzimmer in der Welt, die gegen die Verſuchungen der Lie- be und der Liſt beſtehen kann, wenn ſie es nicht iſt. Stelle dir nun einmal vor, (wenn ich mei- ne Schoͤne uͤberwunden habe) du ſieheſt mich nachlaͤßig mit uͤbereinander geſchlagenen Knien auf meinem Canape ſitzen, der Gott der Liebe tanzet mir in den Augen herum, und freuet ſich uͤber einen jeden ihrer aufſchwellenden Geſichts- zuͤge; der ſuͤße loſe Schalk, der kurzens noch ſo ſtolz und ſproͤde that, iſt voͤllig in meiner Ge- walt, koͤmmt langſam zu mir, wenn ich ihm winke; Schwellende Seufzer, halb geſtammlete Vorwuͤrfe kommen von ihren murrenden Lip- pen; ſie reibet ſich das Auge, und verdoppelt ihre Schritte, wenn ich rufe: Komm hieher, liebſtes Kind! Eine Hand halte ich in die Seite, die andre ſtrecke ich aus, ihre ſchamhafte Annaͤherung zu beſchleunigen. ‒ ‒ Gieb mir ein Maͤulgen, mein J 2

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/139
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 131. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/139>, abgerufen am 28.03.2024.