Eure und meine Bemühungen, die wir ü- bernommen haben, da wir so um den Brei herum gegangen sind, um alles, selbst gegen Willen der hartnäckigsten, ins Feine zu brin- gen, haben den Endzweck nicht erreichet, den wir beide hofften, wie wir sehen, sondern ha- ben vielmehr die unglücklichen Zwistigkeiten zwi- schen unsern Familien nur vermehret. Allein das ist weder eure noch meine Schuld. Das haben wir dem pechschwarzen Blute eures gif- tigen jungen Herrn zu danken, welches ihm, wie er sagt, zu Kopfe steigt, daß unsre rechtschafnen Allsichten bisher fruchtlos abge- laufen sind.
Doch wir müssen auf demselben Wege fort- gehen. Wir werden sie endlich ermüden, und sie werden uns Bedingungen vorschlagen: Und wenn sie das thun, so sollen sie sehen, wie bil- lig weine Borschläge sind, so wenig sie es auch von mir verdienen.
Fahre also fort, Joseph, ehrlicher Jo- seph, fahre fort. So unschicklich dir auch die Mittel vorkommen, so werden wir doch zu- letzt unsern Endzweck erreichen.
Wir können jetzo weiter nichts dazu thun, als daß wir unser Werk auf dem Wege durch- setzen, den wir betreten haben. Denn da mei- ne Geliebte, wie ich euch in meinem letzten Briefe sagte, euch nicht trauet, so wird sie euch fortiagen, wenn sie nicht die meinige wird. Wird sie es aber, so kann und will ich euch
beschü-
Eure und meine Bemuͤhungen, die wir uͤ- bernommen haben, da wir ſo um den Brei herum gegangen ſind, um alles, ſelbſt gegen Willen der hartnaͤckigſten, ins Feine zu brin- gen, haben den Endzweck nicht erreichet, den wir beide hofften, wie wir ſehen, ſondern ha- ben vielmehr die ungluͤcklichen Zwiſtigkeiten zwi- ſchen unſern Familien nur vermehret. Allein das iſt weder eure noch meine Schuld. Das haben wir dem pechſchwarzen Blute eures gif- tigen jungen Herrn zu danken, welches ihm, wie er ſagt, zu Kopfe ſteigt, daß unſre rechtſchafnen Allſichten bisher fruchtlos abge- laufen ſind.
Doch wir muͤſſen auf demſelben Wege fort- gehen. Wir werden ſie endlich ermuͤden, und ſie werden uns Bedingungen vorſchlagen: Und wenn ſie das thun, ſo ſollen ſie ſehen, wie bil- lig weine Borſchlaͤge ſind, ſo wenig ſie es auch von mir verdienen.
Fahre alſo fort, Joſeph, ehrlicher Jo- ſeph, fahre fort. So unſchicklich dir auch die Mittel vorkommen, ſo werden wir doch zu- letzt unſern Endzweck erreichen.
Wir koͤnnen jetzo weiter nichts dazu thun, als daß wir unſer Werk auf dem Wege durch- ſetzen, den wir betreten haben. Denn da mei- ne Geliebte, wie ich euch in meinem letzten Briefe ſagte, euch nicht trauet, ſo wird ſie euch fortiagen, wenn ſie nicht die meinige wird. Wird ſie es aber, ſo kann und will ich euch
beſchuͤ-
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><pbfacs="#f0101"n="93"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/><p>Eure und meine Bemuͤhungen, die wir uͤ-<lb/>
bernommen haben, da wir ſo um den Brei<lb/>
herum gegangen ſind, um alles, ſelbſt gegen<lb/>
Willen der hartnaͤckigſten, ins Feine zu brin-<lb/>
gen, haben den Endzweck nicht erreichet, den<lb/>
wir beide hofften, wie wir ſehen, ſondern ha-<lb/>
ben vielmehr die ungluͤcklichen Zwiſtigkeiten zwi-<lb/>ſchen unſern Familien nur vermehret. Allein<lb/>
das iſt weder eure noch meine Schuld. Das<lb/>
haben wir dem pechſchwarzen Blute eures gif-<lb/>
tigen jungen Herrn zu danken, welches ihm,<lb/>
wie er ſagt, <hirendition="#fr">zu Kopfe ſteigt,</hi> daß unſre<lb/>
rechtſchafnen Allſichten bisher fruchtlos abge-<lb/>
laufen ſind.</p><lb/><p>Doch wir muͤſſen auf demſelben Wege fort-<lb/>
gehen. Wir werden ſie endlich ermuͤden, und<lb/>ſie werden uns Bedingungen vorſchlagen: Und<lb/>
wenn ſie das thun, ſo ſollen ſie ſehen, wie bil-<lb/>
lig weine Borſchlaͤge ſind, ſo wenig ſie es auch<lb/>
von mir verdienen.</p><lb/><p>Fahre alſo fort, <hirendition="#fr">Joſeph,</hi> ehrlicher <hirendition="#fr">Jo-<lb/>ſeph,</hi> fahre fort. So unſchicklich dir auch<lb/>
die Mittel vorkommen, ſo werden wir doch zu-<lb/>
letzt unſern Endzweck erreichen.</p><lb/><p>Wir koͤnnen jetzo weiter nichts dazu thun,<lb/>
als daß wir unſer Werk auf dem Wege durch-<lb/>ſetzen, den wir betreten haben. Denn da mei-<lb/>
ne Geliebte, wie ich euch in meinem letzten<lb/>
Briefe ſagte, euch nicht trauet, ſo wird ſie euch<lb/>
fortiagen, wenn ſie <hirendition="#fr">nicht</hi> die meinige wird.<lb/><hirendition="#fr">Wird</hi>ſie es aber, ſo kann und will ich euch<lb/><fwplace="bottom"type="catch">beſchuͤ-</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[93/0101]
Eure und meine Bemuͤhungen, die wir uͤ-
bernommen haben, da wir ſo um den Brei
herum gegangen ſind, um alles, ſelbſt gegen
Willen der hartnaͤckigſten, ins Feine zu brin-
gen, haben den Endzweck nicht erreichet, den
wir beide hofften, wie wir ſehen, ſondern ha-
ben vielmehr die ungluͤcklichen Zwiſtigkeiten zwi-
ſchen unſern Familien nur vermehret. Allein
das iſt weder eure noch meine Schuld. Das
haben wir dem pechſchwarzen Blute eures gif-
tigen jungen Herrn zu danken, welches ihm,
wie er ſagt, zu Kopfe ſteigt, daß unſre
rechtſchafnen Allſichten bisher fruchtlos abge-
laufen ſind.
Doch wir muͤſſen auf demſelben Wege fort-
gehen. Wir werden ſie endlich ermuͤden, und
ſie werden uns Bedingungen vorſchlagen: Und
wenn ſie das thun, ſo ſollen ſie ſehen, wie bil-
lig weine Borſchlaͤge ſind, ſo wenig ſie es auch
von mir verdienen.
Fahre alſo fort, Joſeph, ehrlicher Jo-
ſeph, fahre fort. So unſchicklich dir auch
die Mittel vorkommen, ſo werden wir doch zu-
letzt unſern Endzweck erreichen.
Wir koͤnnen jetzo weiter nichts dazu thun,
als daß wir unſer Werk auf dem Wege durch-
ſetzen, den wir betreten haben. Denn da mei-
ne Geliebte, wie ich euch in meinem letzten
Briefe ſagte, euch nicht trauet, ſo wird ſie euch
fortiagen, wenn ſie nicht die meinige wird.
Wird ſie es aber, ſo kann und will ich euch
beſchuͤ-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 8. Göttingen, 1753, S. 93. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa08_1753/101>, abgerufen am 23.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.