Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



ich gekannt habe. Es hat niemals ein so vor-
treffliches Muster gelebet! - - Eine so feurige
und doch so gelassene Freundinn! - - Jn einem
so hohen Grade das, was ich zu seyn wünsche:
aber niemals seyn werde! - - Denn, leyder!
meine Stütze, meine Rathgeberinn, meine Erin-
nerinn, meine Aufseherinn, ist dahin! auf bestän-
dig dahin!

Sie beehrte mich mit dem Namen ihrer Her-
zensschwester.
Allein ich war nur eine Schwe-
ster von ihr in der Liebe die ich zu ihr trug; einer
Liebe, die über alle Schwesterliebe - - unendlich
weit über die Liebe ihrer wirklichen Schwester,
gegangen ist; in dem Haß, den ich gegen alle nie-
derträchtige und unedle Handlungen hege; und
in meiner Liebe zur Tugend. - - Denn sonst bin
ich von hohem Geiste, und von einer stolzen Ge-
müthsart, wie ich schon vorher bekannt habe, und
in meinen Leidenschaften sehr heftig.

Kurz; sie kam unter allen Geschöpfen, die
ich jemals gekannt habe, der Vollkommenheit am
nähesten. Sie predigte mir niemals Lehren vor,
die sie nicht selbst ausübte. Sie führte eben das
Leben, welches sie zu führen lehrte. Sie war
die Demuth, die Holdseligkeit selbst; klagte sich
beständig selbst an, und sprach andere los: ob
gleich kaum der Schatten von dem Versehen ihr,
und das Wesentliche desselben denen beyzumessen
war, deren einzige Ehre darinn bestand, daß sie
ihre Verwandten waren.

Mußte
F f f 5



ich gekannt habe. Es hat niemals ein ſo vor-
treffliches Muſter gelebet! ‒ ‒ Eine ſo feurige
und doch ſo gelaſſene Freundinn! ‒ ‒ Jn einem
ſo hohen Grade das, was ich zu ſeyn wuͤnſche:
aber niemals ſeyn werde! ‒ ‒ Denn, leyder!
meine Stuͤtze, meine Rathgeberinn, meine Erin-
nerinn, meine Aufſeherinn, iſt dahin! auf beſtaͤn-
dig dahin!

Sie beehrte mich mit dem Namen ihrer Her-
zensſchweſter.
Allein ich war nur eine Schwe-
ſter von ihr in der Liebe die ich zu ihr trug; einer
Liebe, die uͤber alle Schweſterliebe ‒ ‒ unendlich
weit uͤber die Liebe ihrer wirklichen Schweſter,
gegangen iſt; in dem Haß, den ich gegen alle nie-
dertraͤchtige und unedle Handlungen hege; und
in meiner Liebe zur Tugend. ‒ ‒ Denn ſonſt bin
ich von hohem Geiſte, und von einer ſtolzen Ge-
muͤthsart, wie ich ſchon vorher bekannt habe, und
in meinen Leidenſchaften ſehr heftig.

Kurz; ſie kam unter allen Geſchoͤpfen, die
ich jemals gekannt habe, der Vollkommenheit am
naͤheſten. Sie predigte mir niemals Lehren vor,
die ſie nicht ſelbſt ausuͤbte. Sie fuͤhrte eben das
Leben, welches ſie zu fuͤhren lehrte. Sie war
die Demuth, die Holdſeligkeit ſelbſt; klagte ſich
beſtaͤndig ſelbſt an, und ſprach andere los: ob
gleich kaum der Schatten von dem Verſehen ihr,
und das Weſentliche deſſelben denen beyzumeſſen
war, deren einzige Ehre darinn beſtand, daß ſie
ihre Verwandten waren.

Mußte
F f f 5
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0831" n="825"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
ich gekannt habe. Es hat niemals ein &#x017F;o vor-<lb/>
treffliches Mu&#x017F;ter gelebet! &#x2012; &#x2012; Eine &#x017F;o feurige<lb/>
und doch &#x017F;o gela&#x017F;&#x017F;ene Freundinn! &#x2012; &#x2012; Jn einem<lb/>
&#x017F;o hohen Grade das, was ich zu &#x017F;eyn wu&#x0364;n&#x017F;che:<lb/>
aber niemals &#x017F;eyn werde! &#x2012; &#x2012; Denn, leyder!<lb/>
meine Stu&#x0364;tze, meine Rathgeberinn, meine Erin-<lb/>
nerinn, meine Auf&#x017F;eherinn, i&#x017F;t dahin! auf be&#x017F;ta&#x0364;n-<lb/>
dig dahin!</p><lb/>
          <p>Sie beehrte mich mit dem Namen ihrer <hi rendition="#fr">Her-<lb/>
zens&#x017F;chwe&#x017F;ter.</hi> Allein ich war nur eine Schwe-<lb/>
&#x017F;ter von ihr in der Liebe die ich zu ihr trug; einer<lb/>
Liebe, die u&#x0364;ber alle Schwe&#x017F;terliebe &#x2012; &#x2012; unendlich<lb/>
weit u&#x0364;ber die Liebe <hi rendition="#fr">ihrer wirklichen</hi> Schwe&#x017F;ter,<lb/>
gegangen i&#x017F;t; in dem Haß, den ich gegen alle nie-<lb/>
dertra&#x0364;chtige und unedle Handlungen hege; und<lb/>
in meiner Liebe zur Tugend. &#x2012; &#x2012; Denn &#x017F;on&#x017F;t bin<lb/>
ich von hohem Gei&#x017F;te, und von einer &#x017F;tolzen Ge-<lb/>
mu&#x0364;thsart, wie ich &#x017F;chon vorher bekannt habe, und<lb/>
in meinen Leiden&#x017F;chaften &#x017F;ehr heftig.</p><lb/>
          <p>Kurz; &#x017F;ie kam unter allen Ge&#x017F;cho&#x0364;pfen, die<lb/>
ich jemals gekannt habe, der Vollkommenheit am<lb/>
na&#x0364;he&#x017F;ten. Sie predigte mir niemals Lehren vor,<lb/>
die &#x017F;ie nicht &#x017F;elb&#x017F;t ausu&#x0364;bte. Sie fu&#x0364;hrte eben das<lb/>
Leben, welches &#x017F;ie zu fu&#x0364;hren lehrte. Sie war<lb/>
die Demuth, die Hold&#x017F;eligkeit &#x017F;elb&#x017F;t; klagte &#x017F;ich<lb/>
be&#x017F;ta&#x0364;ndig &#x017F;elb&#x017F;t an, und &#x017F;prach andere los: ob<lb/>
gleich kaum der Schatten von dem Ver&#x017F;ehen ihr,<lb/>
und das We&#x017F;entliche de&#x017F;&#x017F;elben denen beyzume&#x017F;&#x017F;en<lb/>
war, deren einzige Ehre darinn be&#x017F;tand, daß &#x017F;ie<lb/>
ihre Verwandten waren.</p><lb/>
          <fw place="bottom" type="sig">F f f 5</fw>
          <fw place="bottom" type="catch">Mußte</fw><lb/>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[825/0831] ich gekannt habe. Es hat niemals ein ſo vor- treffliches Muſter gelebet! ‒ ‒ Eine ſo feurige und doch ſo gelaſſene Freundinn! ‒ ‒ Jn einem ſo hohen Grade das, was ich zu ſeyn wuͤnſche: aber niemals ſeyn werde! ‒ ‒ Denn, leyder! meine Stuͤtze, meine Rathgeberinn, meine Erin- nerinn, meine Aufſeherinn, iſt dahin! auf beſtaͤn- dig dahin! Sie beehrte mich mit dem Namen ihrer Her- zensſchweſter. Allein ich war nur eine Schwe- ſter von ihr in der Liebe die ich zu ihr trug; einer Liebe, die uͤber alle Schweſterliebe ‒ ‒ unendlich weit uͤber die Liebe ihrer wirklichen Schweſter, gegangen iſt; in dem Haß, den ich gegen alle nie- dertraͤchtige und unedle Handlungen hege; und in meiner Liebe zur Tugend. ‒ ‒ Denn ſonſt bin ich von hohem Geiſte, und von einer ſtolzen Ge- muͤthsart, wie ich ſchon vorher bekannt habe, und in meinen Leidenſchaften ſehr heftig. Kurz; ſie kam unter allen Geſchoͤpfen, die ich jemals gekannt habe, der Vollkommenheit am naͤheſten. Sie predigte mir niemals Lehren vor, die ſie nicht ſelbſt ausuͤbte. Sie fuͤhrte eben das Leben, welches ſie zu fuͤhren lehrte. Sie war die Demuth, die Holdſeligkeit ſelbſt; klagte ſich beſtaͤndig ſelbſt an, und ſprach andere los: ob gleich kaum der Schatten von dem Verſehen ihr, und das Weſentliche deſſelben denen beyzumeſſen war, deren einzige Ehre darinn beſtand, daß ſie ihre Verwandten waren. Mußte F f f 5

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/831
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 825. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/831>, abgerufen am 17.05.2024.