Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



waren mit hellem und scharfem Verstand, mit
gründlicher Einsicht begabt, und sahen von ihrer
ersten Bekanntschaft an; ich habe vieles von mei-
nen Nachrichten der Fr. Norton zu danken, mein
Herr! eine jede an der andern, so wohl etwas,
das zu fürchten, als das zu lieben war. Je-
doch machten sie es zu einer unauflöslichen Be-
dingung ihrer Freundschaft, einander ihre Fehler
zu entdecken und für diese genommene Freyheit
dankbar zu seyn. Die eine war von Natur
sanft und gelinde: die andere ward es, aus Lie-
be
und Bewunderung gegen ihre erhabne
Freundinn - - Es war unmöglich, daß eine
Freundschaft besser auf die Dauer eingerichtet
seyn konnte.

Jch muß mir inzwischen die Freyheit nehmen,
die Fräulein Howe wegen ihrer Aufführung ge-
gen Herrn Hickmann zu tadeln: und ich ziehe den
Schluß daraus, daß selbst verständigen Frauen-
zimmern keine Gewalt und Macht anzuver-
trauen ist.

Beyläufig, bin ich versichert, darf ich nicht ein-
mal bitten, dieser hitzigen Fräulein die Freyheiten,
welche ich mir mit ihrem Namen nehme, nicht zu
eröffnen.

Jch darf wohl sagen, meine Base konnte die
Aufführung der Fräulein Howe gegen diesen
Herrn nicht billigen: eine Aufführung, davon so
viele Leute reden, als Herrn Hickmann und sie
kennen. Kann ein weises junges Frauenzimmer

sich



waren mit hellem und ſcharfem Verſtand, mit
gruͤndlicher Einſicht begabt, und ſahen von ihrer
erſten Bekanntſchaft an; ich habe vieles von mei-
nen Nachrichten der Fr. Norton zu danken, mein
Herr! eine jede an der andern, ſo wohl etwas,
das zu fuͤrchten, als das zu lieben war. Je-
doch machten ſie es zu einer unaufloͤslichen Be-
dingung ihrer Freundſchaft, einander ihre Fehler
zu entdecken und fuͤr dieſe genommene Freyheit
dankbar zu ſeyn. Die eine war von Natur
ſanft und gelinde: die andere ward es, aus Lie-
be
und Bewunderung gegen ihre erhabne
Freundinn ‒ ‒ Es war unmoͤglich, daß eine
Freundſchaft beſſer auf die Dauer eingerichtet
ſeyn konnte.

Jch muß mir inzwiſchen die Freyheit nehmen,
die Fraͤulein Howe wegen ihrer Auffuͤhrung ge-
gen Herrn Hickmann zu tadeln: und ich ziehe den
Schluß daraus, daß ſelbſt verſtaͤndigen Frauen-
zimmern keine Gewalt und Macht anzuver-
trauen iſt.

Beylaͤufig, bin ich verſichert, darf ich nicht ein-
mal bitten, dieſer hitzigen Fraͤulein die Freyheiten,
welche ich mir mit ihrem Namen nehme, nicht zu
eroͤffnen.

Jch darf wohl ſagen, meine Baſe konnte die
Auffuͤhrung der Fraͤulein Howe gegen dieſen
Herrn nicht billigen: eine Auffuͤhrung, davon ſo
viele Leute reden, als Herrn Hickmann und ſie
kennen. Kann ein weiſes junges Frauenzimmer

ſich
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0758" n="752"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
waren mit hellem und &#x017F;charfem Ver&#x017F;tand, mit<lb/>
gru&#x0364;ndlicher Ein&#x017F;icht begabt, und &#x017F;ahen von ihrer<lb/>
er&#x017F;ten Bekannt&#x017F;chaft an; ich habe vieles von mei-<lb/>
nen Nachrichten der Fr. Norton zu danken, mein<lb/>
Herr! eine jede an der andern, &#x017F;o wohl etwas,<lb/>
das zu <hi rendition="#fr">fu&#x0364;rchten,</hi> als das zu <hi rendition="#fr">lieben</hi> war. Je-<lb/>
doch machten &#x017F;ie es zu einer unauflo&#x0364;slichen Be-<lb/>
dingung ihrer Freund&#x017F;chaft, einander ihre Fehler<lb/>
zu entdecken und fu&#x0364;r die&#x017F;e genommene Freyheit<lb/>
dankbar zu &#x017F;eyn. Die eine war von Natur<lb/><hi rendition="#fr">&#x017F;anft</hi> und <hi rendition="#fr">gelinde:</hi> die andere <hi rendition="#fr">ward es,</hi> aus <hi rendition="#fr">Lie-<lb/>
be</hi> und <hi rendition="#fr">Bewunderung</hi> gegen ihre erhabne<lb/>
Freundinn &#x2012; &#x2012; Es war unmo&#x0364;glich, daß eine<lb/>
Freund&#x017F;chaft be&#x017F;&#x017F;er auf die Dauer eingerichtet<lb/>
&#x017F;eyn konnte.</p><lb/>
          <p>Jch muß mir inzwi&#x017F;chen die Freyheit nehmen,<lb/>
die Fra&#x0364;ulein Howe wegen ihrer Auffu&#x0364;hrung ge-<lb/>
gen Herrn Hickmann zu tadeln: und ich ziehe den<lb/>
Schluß daraus, daß &#x017F;elb&#x017F;t ver&#x017F;ta&#x0364;ndigen Frauen-<lb/>
zimmern keine Gewalt und Macht anzuver-<lb/>
trauen i&#x017F;t.</p><lb/>
          <p>Beyla&#x0364;ufig, bin ich ver&#x017F;ichert, darf ich nicht ein-<lb/>
mal bitten, die&#x017F;er hitzigen Fra&#x0364;ulein die Freyheiten,<lb/>
welche ich mir mit ihrem Namen nehme, nicht zu<lb/>
ero&#x0364;ffnen.</p><lb/>
          <p>Jch darf wohl &#x017F;agen, meine Ba&#x017F;e konnte die<lb/>
Auffu&#x0364;hrung der Fra&#x0364;ulein Howe gegen die&#x017F;en<lb/>
Herrn nicht billigen: eine Auffu&#x0364;hrung, davon &#x017F;o<lb/>
viele Leute reden, als Herrn Hickmann und &#x017F;ie<lb/>
kennen. Kann ein wei&#x017F;es junges Frauenzimmer<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">&#x017F;ich</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[752/0758] waren mit hellem und ſcharfem Verſtand, mit gruͤndlicher Einſicht begabt, und ſahen von ihrer erſten Bekanntſchaft an; ich habe vieles von mei- nen Nachrichten der Fr. Norton zu danken, mein Herr! eine jede an der andern, ſo wohl etwas, das zu fuͤrchten, als das zu lieben war. Je- doch machten ſie es zu einer unaufloͤslichen Be- dingung ihrer Freundſchaft, einander ihre Fehler zu entdecken und fuͤr dieſe genommene Freyheit dankbar zu ſeyn. Die eine war von Natur ſanft und gelinde: die andere ward es, aus Lie- be und Bewunderung gegen ihre erhabne Freundinn ‒ ‒ Es war unmoͤglich, daß eine Freundſchaft beſſer auf die Dauer eingerichtet ſeyn konnte. Jch muß mir inzwiſchen die Freyheit nehmen, die Fraͤulein Howe wegen ihrer Auffuͤhrung ge- gen Herrn Hickmann zu tadeln: und ich ziehe den Schluß daraus, daß ſelbſt verſtaͤndigen Frauen- zimmern keine Gewalt und Macht anzuver- trauen iſt. Beylaͤufig, bin ich verſichert, darf ich nicht ein- mal bitten, dieſer hitzigen Fraͤulein die Freyheiten, welche ich mir mit ihrem Namen nehme, nicht zu eroͤffnen. Jch darf wohl ſagen, meine Baſe konnte die Auffuͤhrung der Fraͤulein Howe gegen dieſen Herrn nicht billigen: eine Auffuͤhrung, davon ſo viele Leute reden, als Herrn Hickmann und ſie kennen. Kann ein weiſes junges Frauenzimmer ſich

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/758
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 752. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/758>, abgerufen am 17.05.2024.