Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



die Zierde und den Ruhm von ihrem Geschlechte?
- - die so durch den schändlichsten Menschen von
dem andern Geschlecht - - so - - niedergeworfen ist?

O meine preiswürdige Freundinn! sprach sie
- - Meine angenehme Gespielinn! - - Meine
liebenswürdige Erinnerinn! - - Bey jeder zärtli-
chen Anrede küssete sie ihre Lippen - - Und ist dieß
alles! - - Jst dieß alles von meiner Clarissa
Geschichte!

Nachdem sie hier ein wenig inne gehalten und
einen tiefen Seuzfer gehohlt hatte, wandte sie sich
zu mir und dann wieder zu ihrer erblaßten Freun-
dinn - - Aber ist sie, kann sie wirklich todt seyn!
- - Sie schläfet nur - - Erwachen sie, meine ge-
liebte Freundinn! Meine angenehme eißkalte
Freundinn, erwachen sie! Laß deine Anna Howe
dich wieder beleben, meine Wertheste! - - Durch
ihren warmen Athem laß sie dich wieder beleben!
- - Darauf küßte sie sie wieder - - Laß meine
warme Lippen deine kalte Lippen in lebendige Be-
wegung bringen.

Hierauf seufzete sie wieder, als wenn es aus
dem Grunde des Herzens käme, und mit einem
solchen Ansehen, als wenn sie darüber verdries-
lich wäre, daß sie sie vergeblich hoffen ließ und
ihr nicht antwortete. - - Kann solche Vollkom-
menheit sich so endigen! - - Und bist du wirk-
lich und in der That von deiner Anna Howe ge-
fiohen! - - O meine ungütige Clarissa!

Sie schwieg auf einige wenige Augenblicke
stille. Darauf schien sie wieder zu sich selbst zu

kom-



die Zierde und den Ruhm von ihrem Geſchlechte?
‒ ‒ die ſo durch den ſchaͤndlichſten Menſchen von
dem andern Geſchlecht ‒ ‒ ſo ‒ ‒ niedergeworfen iſt?

O meine preiswuͤrdige Freundinn! ſprach ſie
‒ ‒ Meine angenehme Geſpielinn! ‒ ‒ Meine
liebenswuͤrdige Erinnerinn! ‒ ‒ Bey jeder zaͤrtli-
chen Anrede kuͤſſete ſie ihre Lippen ‒ ‒ Und iſt dieß
alles! ‒ ‒ Jſt dieß alles von meiner Clariſſa
Geſchichte!

Nachdem ſie hier ein wenig inne gehalten und
einen tiefen Seuzfer gehohlt hatte, wandte ſie ſich
zu mir und dann wieder zu ihrer erblaßten Freun-
dinn ‒ ‒ Aber iſt ſie, kann ſie wirklich todt ſeyn!
‒ ‒ Sie ſchlaͤfet nur ‒ ‒ Erwachen ſie, meine ge-
liebte Freundinn! Meine angenehme eißkalte
Freundinn, erwachen ſie! Laß deine Anna Howe
dich wieder beleben, meine Wertheſte! ‒ ‒ Durch
ihren warmen Athem laß ſie dich wieder beleben!
‒ ‒ Darauf kuͤßte ſie ſie wieder ‒ ‒ Laß meine
warme Lippen deine kalte Lippen in lebendige Be-
wegung bringen.

Hierauf ſeufzete ſie wieder, als wenn es aus
dem Grunde des Herzens kaͤme, und mit einem
ſolchen Anſehen, als wenn ſie daruͤber verdries-
lich waͤre, daß ſie ſie vergeblich hoffen ließ und
ihr nicht antwortete. ‒ ‒ Kann ſolche Vollkom-
menheit ſich ſo endigen! ‒ ‒ Und biſt du wirk-
lich und in der That von deiner Anna Howe ge-
fiohen! ‒ ‒ O meine unguͤtige Clariſſa!

Sie ſchwieg auf einige wenige Augenblicke
ſtille. Darauf ſchien ſie wieder zu ſich ſelbſt zu

kom-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0597" n="591"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
die Zierde und den Ruhm von ihrem Ge&#x017F;chlechte?<lb/>
&#x2012; &#x2012; die &#x017F;o durch den &#x017F;cha&#x0364;ndlich&#x017F;ten Men&#x017F;chen von<lb/>
dem andern Ge&#x017F;chlecht &#x2012; &#x2012; &#x017F;o &#x2012; &#x2012; niedergeworfen i&#x017F;t?</p><lb/>
          <p>O meine preiswu&#x0364;rdige Freundinn! &#x017F;prach &#x017F;ie<lb/>
&#x2012; &#x2012; Meine angenehme Ge&#x017F;pielinn! &#x2012; &#x2012; Meine<lb/>
liebenswu&#x0364;rdige Erinnerinn! &#x2012; &#x2012; Bey jeder za&#x0364;rtli-<lb/>
chen Anrede ku&#x0364;&#x017F;&#x017F;ete &#x017F;ie ihre Lippen &#x2012; &#x2012; Und i&#x017F;t dieß<lb/>
alles! &#x2012; &#x2012; J&#x017F;t dieß alles von meiner <hi rendition="#fr">Clari&#x017F;&#x017F;a</hi><lb/>
Ge&#x017F;chichte!</p><lb/>
          <p>Nachdem &#x017F;ie hier ein wenig inne gehalten und<lb/>
einen tiefen Seuzfer gehohlt hatte, wandte &#x017F;ie &#x017F;ich<lb/>
zu mir und dann wieder zu ihrer erblaßten Freun-<lb/>
dinn &#x2012; &#x2012; Aber <hi rendition="#fr">i&#x017F;t</hi> &#x017F;ie, <hi rendition="#fr">kann</hi> &#x017F;ie wirklich todt &#x017F;eyn!<lb/>
&#x2012; &#x2012; Sie &#x017F;chla&#x0364;fet nur &#x2012; &#x2012; Erwachen &#x017F;ie, meine ge-<lb/>
liebte Freundinn! Meine angenehme eißkalte<lb/>
Freundinn, erwachen &#x017F;ie! Laß deine Anna Howe<lb/>
dich wieder beleben, meine Werthe&#x017F;te! &#x2012; &#x2012; Durch<lb/>
ihren warmen Athem laß &#x017F;ie dich wieder beleben!<lb/>
&#x2012; &#x2012; Darauf ku&#x0364;ßte &#x017F;ie &#x017F;ie wieder &#x2012; &#x2012; Laß meine<lb/>
warme Lippen deine kalte Lippen in lebendige Be-<lb/>
wegung bringen.</p><lb/>
          <p>Hierauf &#x017F;eufzete &#x017F;ie wieder, als wenn es aus<lb/>
dem Grunde des Herzens ka&#x0364;me, und mit einem<lb/>
&#x017F;olchen An&#x017F;ehen, als wenn &#x017F;ie daru&#x0364;ber verdries-<lb/>
lich wa&#x0364;re, daß &#x017F;ie &#x017F;ie vergeblich hoffen ließ und<lb/>
ihr nicht antwortete. &#x2012; &#x2012; Kann &#x017F;olche Vollkom-<lb/>
menheit &#x017F;ich &#x017F;o endigen! &#x2012; &#x2012; Und bi&#x017F;t du wirk-<lb/>
lich und in der That von deiner Anna Howe ge-<lb/>
fiohen! &#x2012; &#x2012; O meine ungu&#x0364;tige <hi rendition="#fr">Clari&#x017F;&#x017F;a!</hi></p><lb/>
          <p>Sie &#x017F;chwieg auf einige wenige Augenblicke<lb/>
&#x017F;tille. Darauf &#x017F;chien &#x017F;ie wieder zu &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t zu<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">kom-</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[591/0597] die Zierde und den Ruhm von ihrem Geſchlechte? ‒ ‒ die ſo durch den ſchaͤndlichſten Menſchen von dem andern Geſchlecht ‒ ‒ ſo ‒ ‒ niedergeworfen iſt? O meine preiswuͤrdige Freundinn! ſprach ſie ‒ ‒ Meine angenehme Geſpielinn! ‒ ‒ Meine liebenswuͤrdige Erinnerinn! ‒ ‒ Bey jeder zaͤrtli- chen Anrede kuͤſſete ſie ihre Lippen ‒ ‒ Und iſt dieß alles! ‒ ‒ Jſt dieß alles von meiner Clariſſa Geſchichte! Nachdem ſie hier ein wenig inne gehalten und einen tiefen Seuzfer gehohlt hatte, wandte ſie ſich zu mir und dann wieder zu ihrer erblaßten Freun- dinn ‒ ‒ Aber iſt ſie, kann ſie wirklich todt ſeyn! ‒ ‒ Sie ſchlaͤfet nur ‒ ‒ Erwachen ſie, meine ge- liebte Freundinn! Meine angenehme eißkalte Freundinn, erwachen ſie! Laß deine Anna Howe dich wieder beleben, meine Wertheſte! ‒ ‒ Durch ihren warmen Athem laß ſie dich wieder beleben! ‒ ‒ Darauf kuͤßte ſie ſie wieder ‒ ‒ Laß meine warme Lippen deine kalte Lippen in lebendige Be- wegung bringen. Hierauf ſeufzete ſie wieder, als wenn es aus dem Grunde des Herzens kaͤme, und mit einem ſolchen Anſehen, als wenn ſie daruͤber verdries- lich waͤre, daß ſie ſie vergeblich hoffen ließ und ihr nicht antwortete. ‒ ‒ Kann ſolche Vollkom- menheit ſich ſo endigen! ‒ ‒ Und biſt du wirk- lich und in der That von deiner Anna Howe ge- fiohen! ‒ ‒ O meine unguͤtige Clariſſa! Sie ſchwieg auf einige wenige Augenblicke ſtille. Darauf ſchien ſie wieder zu ſich ſelbſt zu kom-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/597
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 591. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/597>, abgerufen am 26.05.2024.