ohne die heitern Abwechselungen; ein unendlich weit glücklicherer Zustand sey, als die ungewisse Er- wartung und die Beängstigungen, woraus sie ent- stehet.
Da es mir verboten ist, dem lieben Kinde aufzuwarten, und ich mich doch schmachtend sehne, sie zu sehen: so wollte ich die ganze Welt dafür geben, daß es mir erlaubt wäre, noch einmal vor sie zu kommen. Jch reite drey oder viermal des Tages nach London zu, und entschließe mich, ehe ich zwo oder drey Meilen fortkomme, zwanzigmal dafür und dawider. Endlich reite ich wieder zu- rück; und wenn ich schon Urbridge im Gesichte habe, so verabscheue ich den gütigen Freund und das gastfreye Haus, wende mein Pferd wieder nach Lon- don zu, und entschließe mich, meiner Neigung Ge- nüge zu thun, sie möge es nehmen, wie sie wolle: aber, wenn ich eben vor der Stadt bin, und un- endlich viele Berathschlagungen angestellet habe, besinne ich mich wieder anders, und scheue mich, sie zu beleidigen und in Schrecken zu setzen, da- mit ich nicht auf die Art ihr so kostbares Leben verkürzen möge.
Gestern insonderheit, damit ich euch von der Gewalt der Ungedult, welche ich nothwendig über meine Bediente ausbrechen lassen muß, einen Be- griff mache, hatte ich meinen Wilhelm nicht so bald abgefertigt, da nahm ich schon ein Pferd, ihm bey seiner Rückkehre entgegen zu kommen.
Um ihm Zeit zu geben, ritte ich langsam an dem Wege herum, diese Allee hinauf zu der einen
Straße,
ohne die heitern Abwechſelungen; ein unendlich weit gluͤcklicherer Zuſtand ſey, als die ungewiſſe Er- wartung und die Beaͤngſtigungen, woraus ſie ent- ſtehet.
Da es mir verboten iſt, dem lieben Kinde aufzuwarten, und ich mich doch ſchmachtend ſehne, ſie zu ſehen: ſo wollte ich die ganze Welt dafuͤr geben, daß es mir erlaubt waͤre, noch einmal vor ſie zu kommen. Jch reite drey oder viermal des Tages nach London zu, und entſchließe mich, ehe ich zwo oder drey Meilen fortkomme, zwanzigmal dafuͤr und dawider. Endlich reite ich wieder zu- ruͤck; und wenn ich ſchon Urbridge im Geſichte habe, ſo verabſcheue ich den guͤtigen Freund und das gaſtfreye Haus, wende mein Pferd wieder nach Lon- don zu, und entſchließe mich, meiner Neigung Ge- nuͤge zu thun, ſie moͤge es nehmen, wie ſie wolle: aber, wenn ich eben vor der Stadt bin, und un- endlich viele Berathſchlagungen angeſtellet habe, beſinne ich mich wieder anders, und ſcheue mich, ſie zu beleidigen und in Schrecken zu ſetzen, da- mit ich nicht auf die Art ihr ſo koſtbares Leben verkuͤrzen moͤge.
Geſtern inſonderheit, damit ich euch von der Gewalt der Ungedult, welche ich nothwendig uͤber meine Bediente ausbrechen laſſen muß, einen Be- griff mache, hatte ich meinen Wilhelm nicht ſo bald abgefertigt, da nahm ich ſchon ein Pferd, ihm bey ſeiner Ruͤckkehre entgegen zu kommen.
Um ihm Zeit zu geben, ritte ich langſam an dem Wege herum, dieſe Allee hinauf zu der einen
Straße,
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0374"n="368"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
ohne die heitern Abwechſelungen; ein unendlich<lb/>
weit gluͤcklicherer Zuſtand ſey, als die ungewiſſe Er-<lb/>
wartung und die Beaͤngſtigungen, woraus ſie ent-<lb/>ſtehet.</p><lb/><p>Da es mir verboten iſt, dem lieben Kinde<lb/>
aufzuwarten, und ich mich doch ſchmachtend ſehne,<lb/>ſie zu ſehen: ſo wollte ich die ganze Welt dafuͤr<lb/>
geben, daß es mir erlaubt waͤre, noch einmal vor<lb/>ſie zu kommen. Jch reite drey oder viermal des<lb/>
Tages nach London zu, und entſchließe mich, ehe<lb/>
ich zwo oder drey Meilen fortkomme, zwanzigmal<lb/>
dafuͤr und dawider. Endlich reite ich wieder zu-<lb/>
ruͤck; und wenn ich ſchon Urbridge im Geſichte<lb/>
habe, ſo verabſcheue ich den guͤtigen Freund und das<lb/>
gaſtfreye Haus, wende mein Pferd wieder nach Lon-<lb/>
don zu, und entſchließe mich, meiner Neigung Ge-<lb/>
nuͤge zu thun, ſie moͤge es nehmen, wie ſie wolle:<lb/>
aber, wenn ich eben vor der Stadt bin, und un-<lb/>
endlich viele Berathſchlagungen angeſtellet habe,<lb/>
beſinne ich mich wieder anders, und ſcheue mich,<lb/>ſie zu beleidigen und in Schrecken zu ſetzen, da-<lb/>
mit ich nicht auf die Art ihr ſo koſtbares Leben<lb/>
verkuͤrzen moͤge.</p><lb/><p>Geſtern inſonderheit, damit ich euch von der<lb/>
Gewalt der Ungedult, welche ich nothwendig uͤber<lb/>
meine Bediente ausbrechen laſſen muß, einen Be-<lb/>
griff mache, hatte ich meinen Wilhelm nicht ſo bald<lb/>
abgefertigt, da nahm ich ſchon ein Pferd, ihm bey<lb/>ſeiner Ruͤckkehre entgegen zu kommen.</p><lb/><p>Um ihm Zeit zu geben, ritte ich langſam an<lb/>
dem Wege herum, <hirendition="#fr">dieſe</hi> Allee hinauf zu der einen<lb/><fwplace="bottom"type="catch">Straße,</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[368/0374]
ohne die heitern Abwechſelungen; ein unendlich
weit gluͤcklicherer Zuſtand ſey, als die ungewiſſe Er-
wartung und die Beaͤngſtigungen, woraus ſie ent-
ſtehet.
Da es mir verboten iſt, dem lieben Kinde
aufzuwarten, und ich mich doch ſchmachtend ſehne,
ſie zu ſehen: ſo wollte ich die ganze Welt dafuͤr
geben, daß es mir erlaubt waͤre, noch einmal vor
ſie zu kommen. Jch reite drey oder viermal des
Tages nach London zu, und entſchließe mich, ehe
ich zwo oder drey Meilen fortkomme, zwanzigmal
dafuͤr und dawider. Endlich reite ich wieder zu-
ruͤck; und wenn ich ſchon Urbridge im Geſichte
habe, ſo verabſcheue ich den guͤtigen Freund und das
gaſtfreye Haus, wende mein Pferd wieder nach Lon-
don zu, und entſchließe mich, meiner Neigung Ge-
nuͤge zu thun, ſie moͤge es nehmen, wie ſie wolle:
aber, wenn ich eben vor der Stadt bin, und un-
endlich viele Berathſchlagungen angeſtellet habe,
beſinne ich mich wieder anders, und ſcheue mich,
ſie zu beleidigen und in Schrecken zu ſetzen, da-
mit ich nicht auf die Art ihr ſo koſtbares Leben
verkuͤrzen moͤge.
Geſtern inſonderheit, damit ich euch von der
Gewalt der Ungedult, welche ich nothwendig uͤber
meine Bediente ausbrechen laſſen muß, einen Be-
griff mache, hatte ich meinen Wilhelm nicht ſo bald
abgefertigt, da nahm ich ſchon ein Pferd, ihm bey
ſeiner Ruͤckkehre entgegen zu kommen.
Um ihm Zeit zu geben, ritte ich langſam an
dem Wege herum, dieſe Allee hinauf zu der einen
Straße,
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 368. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/374>, abgerufen am 22.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.