Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



"stig wären;" imgleichen, wo Sie "mehr um Jhrer
"Verwandten, als um Jhrer selbst willen wün-
"schen, daß Sie nur noch nachlassen möchten," und
alsdenn sagen, "daß Sie sich sehr übel befinden - -
"daß Sie Jhre Feder niederlegen müssen - - auch
"Jhrer krummen Züge wegen um Entschuldigung
"bitten, und nicht anders, als wenn es das letzte
"mal wäre, von der Fräulein Howe Abschied neh-
"men - - Leben Sie wohl, meine Wertheste, le-
"ben Sie wohl," sind Jhre Worte.

O mein Kind! mein Kind! sagte hiebey Jh-
re Frau Mutter mit Weinen und mit zusammen-
geschlagenen Händen.

Wertheste Frau Mutter, sprach Jhr Bruder,
haben Sie die Güte und denken, daß sie mehr
Kinder haben, als dieß undankbare.

Jhre Schwester schien inzwischen zum Mitlei-
den beweget zu seyn.

Jhr Onkel Harlowe wischte die Augen. O
Herr Vetter, sagte er, wenn man dächte, daß das
arme Mägdchen wirklich so krank wäre - -

Sie muß es wirklich seyn, sprach Jhr Onkel
Anton. Dieß ist an Jhre vertraute Freundinn
geschrieben. Gott verhüte, daß wir sie nicht ganz
und gar verlieren!

Jhr Onkel Harlowe wünschte, daß man sei-
nen Unwillen nicht zu weit treiben möchte.

Jch bat um Gottes willen, mit ringenden
Händen, und mit einem gebogenen Knie, daß sie
mir erlauben möchten, zu Jhnen nach London zu
gehen: und machte mich verbindlich, ihnen allen

getreue



„ſtig waͤren;“ imgleichen, wo Sie „mehr um Jhrer
„Verwandten, als um Jhrer ſelbſt willen wuͤn-
„ſchen, daß Sie nur noch nachlaſſen moͤchten,“ und
alsdenn ſagen, „daß Sie ſich ſehr uͤbel befinden ‒ ‒
„daß Sie Jhre Feder niederlegen muͤſſen ‒ ‒ auch
„Jhrer krummen Zuͤge wegen um Entſchuldigung
„bitten, und nicht anders, als wenn es das letzte
„mal waͤre, von der Fraͤulein Howe Abſchied neh-
„men ‒ ‒ Leben Sie wohl, meine Wertheſte, le-
„ben Sie wohl,“ ſind Jhre Worte.

O mein Kind! mein Kind! ſagte hiebey Jh-
re Frau Mutter mit Weinen und mit zuſammen-
geſchlagenen Haͤnden.

Wertheſte Frau Mutter, ſprach Jhr Bruder,
haben Sie die Guͤte und denken, daß ſie mehr
Kinder haben, als dieß undankbare.

Jhre Schweſter ſchien inzwiſchen zum Mitlei-
den beweget zu ſeyn.

Jhr Onkel Harlowe wiſchte die Augen. O
Herr Vetter, ſagte er, wenn man daͤchte, daß das
arme Maͤgdchen wirklich ſo krank waͤre ‒ ‒

Sie muß es wirklich ſeyn, ſprach Jhr Onkel
Anton. Dieß iſt an Jhre vertraute Freundinn
geſchrieben. Gott verhuͤte, daß wir ſie nicht ganz
und gar verlieren!

Jhr Onkel Harlowe wuͤnſchte, daß man ſei-
nen Unwillen nicht zu weit treiben moͤchte.

Jch bat um Gottes willen, mit ringenden
Haͤnden, und mit einem gebogenen Knie, daß ſie
mir erlauben moͤchten, zu Jhnen nach London zu
gehen: und machte mich verbindlich, ihnen allen

getreue
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0334" n="328"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
&#x201E;&#x017F;tig wa&#x0364;ren;&#x201C; imgleichen, wo Sie &#x201E;mehr um Jhrer<lb/>
&#x201E;Verwandten, als um Jhrer &#x017F;elb&#x017F;t willen wu&#x0364;n-<lb/>
&#x201E;&#x017F;chen, daß Sie nur noch nachla&#x017F;&#x017F;en mo&#x0364;chten,&#x201C; und<lb/>
alsdenn &#x017F;agen, &#x201E;daß Sie &#x017F;ich &#x017F;ehr u&#x0364;bel befinden &#x2012; &#x2012;<lb/>
&#x201E;daß Sie Jhre Feder niederlegen mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en &#x2012; &#x2012; auch<lb/>
&#x201E;Jhrer krummen Zu&#x0364;ge wegen um Ent&#x017F;chuldigung<lb/>
&#x201E;bitten, und nicht anders, als wenn es das letzte<lb/>
&#x201E;mal wa&#x0364;re, von der Fra&#x0364;ulein Howe Ab&#x017F;chied neh-<lb/>
&#x201E;men &#x2012; &#x2012; Leben Sie wohl, meine Werthe&#x017F;te, le-<lb/>
&#x201E;ben Sie wohl,&#x201C; &#x017F;ind Jhre Worte.</p><lb/>
            <p>O mein Kind! mein Kind! &#x017F;agte hiebey Jh-<lb/>
re Frau Mutter mit Weinen und mit zu&#x017F;ammen-<lb/>
ge&#x017F;chlagenen Ha&#x0364;nden.</p><lb/>
            <p>Werthe&#x017F;te Frau Mutter, &#x017F;prach Jhr Bruder,<lb/>
haben Sie die Gu&#x0364;te und denken, daß &#x017F;ie mehr<lb/>
Kinder haben, als dieß undankbare.</p><lb/>
            <p>Jhre Schwe&#x017F;ter &#x017F;chien inzwi&#x017F;chen zum Mitlei-<lb/>
den beweget zu &#x017F;eyn.</p><lb/>
            <p>Jhr Onkel Harlowe wi&#x017F;chte die Augen. O<lb/>
Herr Vetter, &#x017F;agte er, wenn man da&#x0364;chte, daß das<lb/>
arme Ma&#x0364;gdchen <hi rendition="#fr">wirklich</hi> &#x017F;o krank wa&#x0364;re &#x2012; &#x2012;</p><lb/>
            <p>Sie <hi rendition="#fr">muß</hi> es wirklich &#x017F;eyn, &#x017F;prach Jhr Onkel<lb/>
Anton. Dieß i&#x017F;t an Jhre vertraute Freundinn<lb/>
ge&#x017F;chrieben. Gott verhu&#x0364;te, daß wir &#x017F;ie nicht ganz<lb/>
und gar verlieren!</p><lb/>
            <p>Jhr Onkel Harlowe wu&#x0364;n&#x017F;chte, daß man &#x017F;ei-<lb/>
nen Unwillen nicht zu weit treiben mo&#x0364;chte.</p><lb/>
            <p>Jch bat um Gottes willen, mit ringenden<lb/>
Ha&#x0364;nden, und mit einem gebogenen Knie, daß &#x017F;ie<lb/>
mir erlauben mo&#x0364;chten, zu Jhnen nach London zu<lb/>
gehen: und machte mich verbindlich, ihnen allen<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">getreue</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[328/0334] „ſtig waͤren;“ imgleichen, wo Sie „mehr um Jhrer „Verwandten, als um Jhrer ſelbſt willen wuͤn- „ſchen, daß Sie nur noch nachlaſſen moͤchten,“ und alsdenn ſagen, „daß Sie ſich ſehr uͤbel befinden ‒ ‒ „daß Sie Jhre Feder niederlegen muͤſſen ‒ ‒ auch „Jhrer krummen Zuͤge wegen um Entſchuldigung „bitten, und nicht anders, als wenn es das letzte „mal waͤre, von der Fraͤulein Howe Abſchied neh- „men ‒ ‒ Leben Sie wohl, meine Wertheſte, le- „ben Sie wohl,“ ſind Jhre Worte. O mein Kind! mein Kind! ſagte hiebey Jh- re Frau Mutter mit Weinen und mit zuſammen- geſchlagenen Haͤnden. Wertheſte Frau Mutter, ſprach Jhr Bruder, haben Sie die Guͤte und denken, daß ſie mehr Kinder haben, als dieß undankbare. Jhre Schweſter ſchien inzwiſchen zum Mitlei- den beweget zu ſeyn. Jhr Onkel Harlowe wiſchte die Augen. O Herr Vetter, ſagte er, wenn man daͤchte, daß das arme Maͤgdchen wirklich ſo krank waͤre ‒ ‒ Sie muß es wirklich ſeyn, ſprach Jhr Onkel Anton. Dieß iſt an Jhre vertraute Freundinn geſchrieben. Gott verhuͤte, daß wir ſie nicht ganz und gar verlieren! Jhr Onkel Harlowe wuͤnſchte, daß man ſei- nen Unwillen nicht zu weit treiben moͤchte. Jch bat um Gottes willen, mit ringenden Haͤnden, und mit einem gebogenen Knie, daß ſie mir erlauben moͤchten, zu Jhnen nach London zu gehen: und machte mich verbindlich, ihnen allen getreue

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/334
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 328. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/334>, abgerufen am 12.05.2024.