Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751.

Bild:
<< vorherige Seite



darstellet! Wo es geschieht: was für anstößige
Aufzüge habe ich, aber noch mehr hast du, durch-
zugehen; wo, wie der edle Dichter saget,

Wo der betrübten Tage Rest
Nur noch Empfindung übrig läßt.

Der Arzt verordnete ihm heute frühe einen
Schlaftrunk, der so gute Wirkung hatte, daß er
verschiedene Stunden weit ruhiger schlummerte
und schlief, als er die beyden verwichenen Tage
und Nächte gethan, ob er gleich auch vorher
Schlaftrünke bekommen hatte. Aber es zeigt sich
alle Stunden augenscheinlicher, daß die Natur in
ihm beynahe abgenutzet ist.



Mowbray ist dieses Trauerhauses ganz über-
drüßig, und gedenkt morgen von hier und zu euch
zu gehen. Er freuete sich nicht wenig, da er hör-
te, daß ihr in London wäret: ich glaube, weil er
einen Vorwand hat, uns zu verlassen.

Er hat eben von seinem armen Freunde Ab-
schied genommen; da er willens ist, frühe wegzu-
reisen: einen Abschied auf beständig, darf ich sa-
gen; denn, meinen Gedanken nach, wird er schwer-
lich bis morgen Abend leben.

Jch glaube, der arme Mann würde sich nicht
darüber gegrämet haben, wenn er ihn bey meiner
Ankunft alsobald verlassen hätte. Denn er ist ein
harter und ärgerlicher Kerl, und von einer allzu-
dauerhaften Gesundheit, daß er wissen könnte, wie

er



darſtellet! Wo es geſchieht: was fuͤr anſtoͤßige
Aufzuͤge habe ich, aber noch mehr haſt du, durch-
zugehen; wo, wie der edle Dichter ſaget,

Wo der betruͤbten Tage Reſt
Nur noch Empfindung uͤbrig laͤßt.

Der Arzt verordnete ihm heute fruͤhe einen
Schlaftrunk, der ſo gute Wirkung hatte, daß er
verſchiedene Stunden weit ruhiger ſchlummerte
und ſchlief, als er die beyden verwichenen Tage
und Naͤchte gethan, ob er gleich auch vorher
Schlaftruͤnke bekommen hatte. Aber es zeigt ſich
alle Stunden augenſcheinlicher, daß die Natur in
ihm beynahe abgenutzet iſt.



Mowbray iſt dieſes Trauerhauſes ganz uͤber-
druͤßig, und gedenkt morgen von hier und zu euch
zu gehen. Er freuete ſich nicht wenig, da er hoͤr-
te, daß ihr in London waͤret: ich glaube, weil er
einen Vorwand hat, uns zu verlaſſen.

Er hat eben von ſeinem armen Freunde Ab-
ſchied genommen; da er willens iſt, fruͤhe wegzu-
reiſen: einen Abſchied auf beſtaͤndig, darf ich ſa-
gen; denn, meinen Gedanken nach, wird er ſchwer-
lich bis morgen Abend leben.

Jch glaube, der arme Mann wuͤrde ſich nicht
daruͤber gegraͤmet haben, wenn er ihn bey meiner
Ankunft alſobald verlaſſen haͤtte. Denn er iſt ein
harter und aͤrgerlicher Kerl, und von einer allzu-
dauerhaften Geſundheit, daß er wiſſen koͤnnte, wie

er
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0033" n="27"/><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
dar&#x017F;tellet! Wo es ge&#x017F;chieht: was fu&#x0364;r an&#x017F;to&#x0364;ßige<lb/>
Aufzu&#x0364;ge habe ich, aber noch mehr ha&#x017F;t du, durch-<lb/>
zugehen; <hi rendition="#fr">wo,</hi> wie der edle Dichter &#x017F;aget,</p><lb/>
          <lg type="poem">
            <l>Wo der betru&#x0364;bten Tage Re&#x017F;t</l><lb/>
            <l>Nur noch Empfindung u&#x0364;brig la&#x0364;ßt.</l>
          </lg><lb/>
          <p>Der Arzt verordnete ihm heute fru&#x0364;he einen<lb/>
Schlaftrunk, der &#x017F;o gute Wirkung hatte, daß er<lb/>
ver&#x017F;chiedene Stunden weit ruhiger &#x017F;chlummerte<lb/>
und &#x017F;chlief, als er die beyden verwichenen Tage<lb/>
und Na&#x0364;chte gethan, ob er gleich auch vorher<lb/>
Schlaftru&#x0364;nke bekommen hatte. Aber es zeigt &#x017F;ich<lb/>
alle Stunden augen&#x017F;cheinlicher, daß die Natur in<lb/>
ihm beynahe abgenutzet i&#x017F;t.</p><lb/>
          <milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/>
          <p>Mowbray i&#x017F;t die&#x017F;es Trauerhau&#x017F;es ganz u&#x0364;ber-<lb/>
dru&#x0364;ßig, und gedenkt morgen von hier und zu euch<lb/>
zu gehen. Er freuete &#x017F;ich nicht wenig, da er ho&#x0364;r-<lb/>
te, daß ihr in London wa&#x0364;ret: ich glaube, weil er<lb/>
einen Vorwand hat, uns zu verla&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
          <p>Er hat eben von &#x017F;einem armen Freunde Ab-<lb/>
&#x017F;chied genommen; da er willens i&#x017F;t, fru&#x0364;he wegzu-<lb/>
rei&#x017F;en: einen Ab&#x017F;chied auf be&#x017F;ta&#x0364;ndig, darf ich &#x017F;a-<lb/>
gen; denn, meinen Gedanken nach, wird er &#x017F;chwer-<lb/>
lich bis morgen Abend leben.</p><lb/>
          <p>Jch glaube, der arme Mann wu&#x0364;rde &#x017F;ich nicht<lb/>
daru&#x0364;ber gegra&#x0364;met haben, wenn er ihn bey meiner<lb/>
Ankunft al&#x017F;obald verla&#x017F;&#x017F;en ha&#x0364;tte. Denn er i&#x017F;t ein<lb/>
harter und a&#x0364;rgerlicher Kerl, und von einer allzu-<lb/>
dauerhaften Ge&#x017F;undheit, daß er wi&#x017F;&#x017F;en ko&#x0364;nnte, wie<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">er</fw><lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[27/0033] darſtellet! Wo es geſchieht: was fuͤr anſtoͤßige Aufzuͤge habe ich, aber noch mehr haſt du, durch- zugehen; wo, wie der edle Dichter ſaget, Wo der betruͤbten Tage Reſt Nur noch Empfindung uͤbrig laͤßt. Der Arzt verordnete ihm heute fruͤhe einen Schlaftrunk, der ſo gute Wirkung hatte, daß er verſchiedene Stunden weit ruhiger ſchlummerte und ſchlief, als er die beyden verwichenen Tage und Naͤchte gethan, ob er gleich auch vorher Schlaftruͤnke bekommen hatte. Aber es zeigt ſich alle Stunden augenſcheinlicher, daß die Natur in ihm beynahe abgenutzet iſt. Mowbray iſt dieſes Trauerhauſes ganz uͤber- druͤßig, und gedenkt morgen von hier und zu euch zu gehen. Er freuete ſich nicht wenig, da er hoͤr- te, daß ihr in London waͤret: ich glaube, weil er einen Vorwand hat, uns zu verlaſſen. Er hat eben von ſeinem armen Freunde Ab- ſchied genommen; da er willens iſt, fruͤhe wegzu- reiſen: einen Abſchied auf beſtaͤndig, darf ich ſa- gen; denn, meinen Gedanken nach, wird er ſchwer- lich bis morgen Abend leben. Jch glaube, der arme Mann wuͤrde ſich nicht daruͤber gegraͤmet haben, wenn er ihn bey meiner Ankunft alſobald verlaſſen haͤtte. Denn er iſt ein harter und aͤrgerlicher Kerl, und von einer allzu- dauerhaften Geſundheit, daß er wiſſen koͤnnte, wie er

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/33
Zitationshilfe: [Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 27. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/33>, abgerufen am 23.11.2024.