er mit einem Kranken Mitleiden haben sollte. Ueber dieß, um von dir eine Anmerkung zu bor- gen, hat er von Natur so starke Empfindungs- glieder, daß die Kräfte seiner Seele dieselben nicht leicht schwächen werden: und so wohl er, als der gottlose Freund, zu dem er abreiset, mögen, ihrer starken Leibesbeschaffenheit wegen, beyde eine gute Weile fortdauren, ob sie gleich sonst in ihren na- türlichen Gaben so weit unterschieden sind; wofern weder das Schwerdt noch der Strick das Ziel verrücket.
Jch muß noch einmal gestehen, daß ich wegen der armen Fräulein, welche du so grausam verfol- gest, sehr unruhig bin, und nicht glaube, daß du deine Ehre gegen mich beobachtet hast. Mir war in der That bange, daß du versuchen würdest, sie zu sehen, so bald es mit dir nur besser genug ge- worden wäre, herauf zu kommen: und ich eröff- nete ihr auch diese Gedanken, wandte sie aber zu einem Grunde an, sie zu deinem Besuch vorzube- reiten, und sie zu bereden, daß sie ihn aushielte. Allein es liegt klar am Tage, daß sie das Aerger- liche dabey nicht hat ertragen können: und sie er- klärte sich wirklich gegen mich, daß sie um aller Welt willen dich nicht sehen wollte, wenn es auch nur auf eine halbe Stunde seyn sollte.
Hätte sie sich hierinn selbst überwinden kön- nen: so würde der Anblick von ihr, das weiß ich gewiß, dich eben so sehr gerühret haben, als dein Besuch sie hätte beunruhigen können; wenn du gesehen hättest, zu was für einem liebenswürdigen
Ge-
er mit einem Kranken Mitleiden haben ſollte. Ueber dieß, um von dir eine Anmerkung zu bor- gen, hat er von Natur ſo ſtarke Empfindungs- glieder, daß die Kraͤfte ſeiner Seele dieſelben nicht leicht ſchwaͤchen werden: und ſo wohl er, als der gottloſe Freund, zu dem er abreiſet, moͤgen, ihrer ſtarken Leibesbeſchaffenheit wegen, beyde eine gute Weile fortdauren, ob ſie gleich ſonſt in ihren na- tuͤrlichen Gaben ſo weit unterſchieden ſind; wofern weder das Schwerdt noch der Strick das Ziel verruͤcket.
Jch muß noch einmal geſtehen, daß ich wegen der armen Fraͤulein, welche du ſo grauſam verfol- geſt, ſehr unruhig bin, und nicht glaube, daß du deine Ehre gegen mich beobachtet haſt. Mir war in der That bange, daß du verſuchen wuͤrdeſt, ſie zu ſehen, ſo bald es mit dir nur beſſer genug ge- worden waͤre, herauf zu kommen: und ich eroͤff- nete ihr auch dieſe Gedanken, wandte ſie aber zu einem Grunde an, ſie zu deinem Beſuch vorzube- reiten, und ſie zu bereden, daß ſie ihn aushielte. Allein es liegt klar am Tage, daß ſie das Aerger- liche dabey nicht hat ertragen koͤnnen: und ſie er- klaͤrte ſich wirklich gegen mich, daß ſie um aller Welt willen dich nicht ſehen wollte, wenn es auch nur auf eine halbe Stunde ſeyn ſollte.
Haͤtte ſie ſich hierinn ſelbſt uͤberwinden koͤn- nen: ſo wuͤrde der Anblick von ihr, das weiß ich gewiß, dich eben ſo ſehr geruͤhret haben, als dein Beſuch ſie haͤtte beunruhigen koͤnnen; wenn du geſehen haͤtteſt, zu was fuͤr einem liebenswuͤrdigen
Ge-
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0034"n="28"/><milestonerendition="#hr"unit="section"/><lb/>
er mit einem Kranken Mitleiden haben ſollte.<lb/>
Ueber dieß, um von dir eine Anmerkung zu bor-<lb/>
gen, hat er von Natur ſo ſtarke Empfindungs-<lb/>
glieder, daß die Kraͤfte ſeiner Seele dieſelben nicht<lb/>
leicht ſchwaͤchen werden: und ſo wohl er, als der<lb/>
gottloſe Freund, zu dem er abreiſet, moͤgen, ihrer<lb/>ſtarken Leibesbeſchaffenheit wegen, beyde eine gute<lb/>
Weile fortdauren, ob ſie gleich ſonſt in ihren na-<lb/>
tuͤrlichen Gaben ſo weit unterſchieden ſind; wofern<lb/>
weder das Schwerdt noch der Strick das Ziel<lb/>
verruͤcket.</p><lb/><p>Jch muß noch einmal geſtehen, daß ich wegen<lb/>
der armen Fraͤulein, welche du ſo grauſam verfol-<lb/>
geſt, ſehr unruhig bin, und nicht glaube, daß du<lb/>
deine Ehre gegen mich beobachtet haſt. Mir war<lb/>
in der That bange, daß du verſuchen wuͤrdeſt, ſie<lb/>
zu ſehen, ſo bald es mit dir nur beſſer genug ge-<lb/>
worden waͤre, herauf zu kommen: und ich eroͤff-<lb/>
nete ihr auch dieſe Gedanken, wandte ſie aber zu<lb/>
einem Grunde an, ſie zu deinem Beſuch vorzube-<lb/>
reiten, und ſie zu bereden, daß ſie ihn aushielte.<lb/>
Allein es liegt klar am Tage, daß ſie das Aerger-<lb/>
liche dabey nicht hat ertragen koͤnnen: und ſie er-<lb/>
klaͤrte ſich wirklich gegen mich, daß ſie um aller<lb/>
Welt willen dich nicht ſehen wollte, wenn es auch<lb/>
nur auf eine halbe Stunde ſeyn ſollte.</p><lb/><p>Haͤtte ſie ſich hierinn ſelbſt uͤberwinden koͤn-<lb/>
nen: ſo wuͤrde der Anblick von ihr, das weiß ich<lb/>
gewiß, dich eben ſo ſehr geruͤhret haben, als dein<lb/>
Beſuch ſie haͤtte beunruhigen koͤnnen; wenn du<lb/>
geſehen haͤtteſt, zu was fuͤr einem liebenswuͤrdigen<lb/><fwplace="bottom"type="catch">Ge-</fw><lb/></p></div></div></body></text></TEI>
[28/0034]
er mit einem Kranken Mitleiden haben ſollte.
Ueber dieß, um von dir eine Anmerkung zu bor-
gen, hat er von Natur ſo ſtarke Empfindungs-
glieder, daß die Kraͤfte ſeiner Seele dieſelben nicht
leicht ſchwaͤchen werden: und ſo wohl er, als der
gottloſe Freund, zu dem er abreiſet, moͤgen, ihrer
ſtarken Leibesbeſchaffenheit wegen, beyde eine gute
Weile fortdauren, ob ſie gleich ſonſt in ihren na-
tuͤrlichen Gaben ſo weit unterſchieden ſind; wofern
weder das Schwerdt noch der Strick das Ziel
verruͤcket.
Jch muß noch einmal geſtehen, daß ich wegen
der armen Fraͤulein, welche du ſo grauſam verfol-
geſt, ſehr unruhig bin, und nicht glaube, daß du
deine Ehre gegen mich beobachtet haſt. Mir war
in der That bange, daß du verſuchen wuͤrdeſt, ſie
zu ſehen, ſo bald es mit dir nur beſſer genug ge-
worden waͤre, herauf zu kommen: und ich eroͤff-
nete ihr auch dieſe Gedanken, wandte ſie aber zu
einem Grunde an, ſie zu deinem Beſuch vorzube-
reiten, und ſie zu bereden, daß ſie ihn aushielte.
Allein es liegt klar am Tage, daß ſie das Aerger-
liche dabey nicht hat ertragen koͤnnen: und ſie er-
klaͤrte ſich wirklich gegen mich, daß ſie um aller
Welt willen dich nicht ſehen wollte, wenn es auch
nur auf eine halbe Stunde ſeyn ſollte.
Haͤtte ſie ſich hierinn ſelbſt uͤberwinden koͤn-
nen: ſo wuͤrde der Anblick von ihr, das weiß ich
gewiß, dich eben ſo ſehr geruͤhret haben, als dein
Beſuch ſie haͤtte beunruhigen koͤnnen; wenn du
geſehen haͤtteſt, zu was fuͤr einem liebenswuͤrdigen
Ge-
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
[Richardson, Samuel]: Clarissa. Bd. 7. Göttingen, 1751, S. 28. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/richardson_clarissa07_1751/34>, abgerufen am 28.01.2025.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2025. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.